Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
10.14 ч. 15.05.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: донирати, донатор  (Прочитано 9321 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Данијела
сарадник
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 51


« у: 10.31 ч. 28.09.2006. »

Будући да живим на простору бивше Југославије гдје је било то што је било, стално се појављују неки донатори који много тога "донирају". Наравно, знам да је језик жив и да се јављају нове ријечи, али никако не могу да прихватим глагол донирати, те га кад год могу мијењам у поклонити. Међутим, да ли "поклонити" има јачину као "донирати", стално се питам.
У Матичином рјечнику пише:
ДОНАЦИЈА - лат. даровање; посјед који је краљ коме даровао заједно с племићком титулом. "Добио је краљевску донацију у крижевачкој жупанији". ( Шандор Ђалски - хрватски писац)
Код Вујаклије, имам издање из 1991. пише: 
ДОНАТОР - (нлат.donatorius) онај који прима поклон, прималац, обдарени.
ДОНАТОР - (лат. donator) давалац, дародавац, онај који нешто поклања или завештава (црквама, установама итд.)...
ДОНАЦИЈА - (лат. donatio) поклањање, нарочито судским путем; акт о давању поклона.
Шта ви мислите о глаголу донирати?
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #1 у: 19.24 ч. 28.09.2006. »

Mene glagol donirati uglavnom asocira na neke organizacije, a ne na pojedince.
Generalno mi ne smeta toliko, ali se naježim kad umesto donator čujem ili pročitam DONOR! Angry Angry Angry
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #2 у: 16.46 ч. 06.10.2006. »

Mene glagol donirati uglavnom asocira na neke organizacije, a ne na pojedince.
Generalno mi ne smeta toliko, ali se naježim kad umesto donator čujem ili pročitam DONOR! Angry Angry Angry

heheh... Donor bi bila jedna od onih reči tipa "stejdž", "sešn", "plezir" etc... Pokondirena tikva!

Ne znam, donirati mi se čini da je silovanje jezika, ali bolje da sačekamo malo, možda se uskoro i odomaći... Ja bih rekla "dati donaciju", i ne "donirati", iz istog razloga koji Danijela navodi.

Ono što me zbunjuje su dve potpuno oprečne definicije  jedne te iste u Vujakliji. Iako imaju dva različita korena u latinskom, ipak mislim da je malo zbunjujuće....

Zamislite sliku u novinama ispod koje piše: Pera Perić, donator i Sima Simić, predstavnik donator.
Ko je dao a ko primio pare? Huh
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #3 у: 21.08 ч. 08.10.2006. »

   Појмови ''донор'' и ''акцептор'' уобичајени су у хемији. Означавају, у најкраћем, атоме који у реакцијама отпуштају или примају електроне.
   Донатор је још једна од оних речи које изгледају ''отменије'' зато што су стране, иако постоји лепа српска реч дародавац.  
   Наташа је поменула ''Покондирену тикву''. Са нестрпљењем очекујем да се појави неки нови Стерија и напише комедију о лепотици која треба да намести нов пирсинг као део имиџа за предстојећи кастинг на мејн стејџу, а још не зна коме да повери стајлинг.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #4 у: 21.19 ч. 08.10.2006. »

   Појмови ''донор'' и ''акцептор'' уобичајени су у хемији. Означавају, у најкраћем, атоме који у реакцијама отпуштају или примају електроне.
   Донатор је још једна од оних речи које изгледају ''отменије'' зато што су стране, иако постоји лепа српска реч дародавац.  
   Наташа је поменула ''Покондирену тикву''. Са нестрпљењем очекујем да се појави неки нови Стерија и напише комедију о лепотици која треба да намести нов пирсинг као део имиџа за предстојећи кастинг на мејн стејџу, а још не зна коме да повери стајлинг.

haaa.. Baš me nasmeja, Zorane, sa stajlingom i kastingom...  Nego... Htedoh to da prebacim na srpski srpski, i nešto mi ne ide...
Lepotica koja treba da namesti (mada ne znam baš da li se pirsing namešta ili šta se već radi sa njim) .... kao deo ...... za predstojeći...... na glavnoj pozornici, a jos ne zna kome da poveri ..... Kako, Zorane? Ostala sam bez reči... Uspeh da zamenim samo jedan strani pojam...

BTW... Meni lično se više svidja i prirodnije mi zvuči naša reč - darodavac... A kako se kaže onaj koji prima poklon - daroprimalac? Darivani?

Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #5 у: 21.31 ч. 08.10.2006. »

Знам да правници кажу ''поклонопримац''.
Иначе, код нас има више узиматора него донатора. (Овог часа сам то смислио.)
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #6 у: 20.24 ч. 09.10.2006. »

Mene nekako donator kao osoba asocira samo na donatora organa. To što se u hemiji koristi kao stručni termin mislim da nam ovde ne utiče na "opštu" upotrebu.

Hm, nisam nikad čula sintagmu "predstavnik donator". Šta to znači? Huh
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #7 у: 20.52 ч. 09.10.2006. »

Alcesta, zaturilo mi se negde A.

predstavnik donatora-
Sorry.
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!