Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« у: 19.02 ч. 15.12.2008. » |
|
Ne. Ne dolazim na čavrljare (chatove), samo Wikipediju i raspravnike (forume); najčešće o športu. Обратите пажњу: чет - чаврљар форум - расправник Али, очигледно да се нове речи нису баш укорениле судећи по навођењу оригиналних назива у заградама. Свеједно, мене још увек фасцинира та надалеко позната хрватска инвентивност када је у питању превођење страних речи и посуђеница.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #1 у: 19.24 ч. 15.12.2008. » |
|
HJP kaže:
chat
chat (izg. čȅt) m
int. interaktivni razgovor više korisnika preko Interneta
✧ engl.
fórum
fórum m
1. pov. arhit. trg u gradu antičkog tlocrta 2. razg. skup, tijelo, gremij koji odlučuje, diskutira i sl. o nekom pitanju [stručni forum] 3. javnost (ob. stručna ili kvalificirana), općinstvo, publika 4. (Forum) mjesečni časopis Razreda za suvremenu književnost JAZU (od 1991. HAZU), izlazi od 1962.
∆ Forum Romanum (izg. fȍrum románum) pov. rimski trg između Kapitola i Palatina, središte političkog života antičkog Rima
✧ lat. forum: trg, tržnica, javno mjesto
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
|
« Одговор #2 у: 19.43 ч. 15.12.2008. » |
|
Šta je HJP? Hrvatski jezički priručnik? Mene bi raspravnik bacio u rebus na neko vreme, a čavrljar me pre asocira na osobu koja čavrlja, ne sviđa mi se kovanica s obzirom da označava mesto. Čavrljalište bi bilo pogodnije, ako smo baš zapeli. A za gremij sam morala da pogledam u Vokabular.
|
|
« Задњи пут промењено: 19.46 ч. 15.12.2008. од alcesta »
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #3 у: 20.08 ч. 15.12.2008. » |
|
Šta je HJP? Hrvatski jezički priručnik? Хрватски језички портал http://hjp.srce.hr/index.php?show=main.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #4 у: 22.37 ч. 15.12.2008. » |
|
Malo sam istraživao i izgleda da je obje kovanice stvorila baš ta osoba, te da ih niko drugi ne koristi.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #5 у: 22.53 ч. 15.12.2008. » |
|
Чисто сумњам да је та особа способна за тако нешто.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #6 у: 23.05 ч. 15.12.2008. » |
|
Meni su bas simpaticne obe reci...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #7 у: 23.15 ч. 15.12.2008. » |
|
Ма и мени су, али мене код Хрвата фасцинира нешто друго: њихова безгранична опуштеност када је у питању "производња" нових хрватских речи, односно, замена страних речи ад хок створеним хрватским. Код Србина нема опуштености тог типа, код њега постоји опуштеност у супротном смеру: радо ће прихватити сваку страну реч из било којег језика и неће се уопште трудити да макар и помисли има ли таква страна реч већ постојећу адекватну замену у српском. А о "ковању" нових речи излишно је и говорити.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #8 у: 23.16 ч. 15.12.2008. » |
|
Чисто сумњам да је та особа способна за тако нешто. Jeste, priznala je (korisničko ime je slično): Raspravnik je hrvatska/dubrovačka riječ za 'forum' koju sam ja izmislio. Citiram ovo u odbranu hrvatske lingvistike.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #9 у: 23.32 ч. 15.12.2008. » |
|
Pa da ti pravo kazem, poneke reci koje su izmislili Hrvati su mi bas super, i ponekad pomislim, sto mi te reci ne koristimo, ali ima i dosta preterivanja... I slazem se s Delijom u potpunosti. Oni su dosta opusteniji i slobodniji u igri s jezikom i recima nego Srbi. Srbi su kruti, dosta kruti i zaista im je sto puta lakse samo usvojiti neku stranu rec. I to ne samo sada u ovo moderno vreme. To mislim da traje odavno, s obzirom da imamo gomilu stranih reci koje su u srpskom odavno, a za koje Hrvati koriste navodno hrvatske reci, koje su u stvari, nekad bile srpske, a samim Srbima se, kad ih cuju, cine "obicnom hrvastinom"... Zaista, mislim da Hrvati mnogo vise cuvaju, maze i paze (i zovu ga Djole ) svoj jezik nego Srbi...
|
|
« Задњи пут промењено: 23.33 ч. 15.12.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
|
« Одговор #10 у: 23.38 ч. 15.12.2008. » |
|
Mislim da su Srbi više lenji nego kruti po tom pitanju, i leksikološki i leksikografski. Pogledajte samo koliko raznih dvojezičnih i specijalizovanih rečnika Školske knjige postoji, a koliko naših za iste jezike.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
|
« Одговор #11 у: 23.39 ч. 15.12.2008. » |
|
Template је на хрватском предложак.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #12 у: 23.40 ч. 15.12.2008. » |
|
Ma, lenji, kruti, inertni... Sta god, al' ne vode racuna o jeziku kao Hrvati. A posle se jos i ljute kad im se nesto prebaci...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #13 у: 23.40 ч. 15.12.2008. » |
|
Template је на хрватском предложак.
Jel to kod nas shablon?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
|
« Одговор #14 у: 23.59 ч. 15.12.2008. » |
|
Да, шаблон, већ готов образац.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #15 у: 12.26 ч. 16.12.2008. » |
|
Ма, ко каже да су Срби крути и лењи, баш им добро иде смишљање хрватских новокованица: •бицикл — међуножно гурало са гуменим напухаљицама; •виљушка, кашика, нож — набадало, кусало, резало; •шах — мозгодр*ајуће рукотицало; •билијар — четвороножно зелено штапикало; •кравата — околовратни допупник; •педер — милогуз; •каиш — околотрбушни хлачодржач; •синтесајзер — милозвучно простодиркало; •овца — четвороножно вунасто травопоједало; •др*ање — милоклизни рукодрм...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #16 у: 12.49 ч. 16.12.2008. » |
|
To su zejebancije, Miki, breeeee... To nije novohrvatski... I kladim se da su ih sve izmislili dokoni Srbi...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
|
« Одговор #17 у: 13.33 ч. 16.12.2008. » |
|
Наравно да су зајебанције. Оно за бицикл и каиш старо је више од четрдесет година. Међу новима је: швалер = дојебник (са карактеритичним нагласком на е).
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #18 у: 13.44 ч. 16.12.2008. » |
|
To su zejebancije, Miki, breeeee... To nije novohrvatski... I kladim se da su ih sve izmislili dokoni Srbi... Па то сам и рекао горе : Ма, ко каже да су Срби крути и лењи, баш им добро иде смишљање хрватских новокованица. Да, заборавих за љубавника, та је добра.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #19 у: 13.51 ч. 16.12.2008. » |
|
Да се вратимо на тему. Како вам се свиђа „ћаскаоник“?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #20 у: 14.25 ч. 16.12.2008. » |
|
Super!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #21 у: 17.05 ч. 16.12.2008. » |
|
Да установимо целокупну терминологију: — место за ћаскање: „ћаскаоник“ или „ћаскаоница“ , — глагол: „ћаскати“, — вршилац радње: „ћаскарош“ (и „ћаскарошка“) , — гл. им.: „ћаскање“. Шта фали?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #22 у: 17.16 ч. 16.12.2008. » |
|
Licno preferiram brbljanje. Dakle: brbljaonica/brbljarnik, brbljati, brbljaros/brbljarosica (za razliku od brbljivac/brbljivica, rec koja vec ima svoje znacenje u smislu osoba koja mnogo prica), i brbljanje.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #23 у: 17.43 ч. 16.12.2008. » |
|
Meni su bas simpaticne obe reci... Pa da ti pravo kazem, poneke reci koje su izmislili Hrvati su mi bas super, i ponekad pomislim, sto mi te reci ne koristimo,
Исто бих и ја рекла. Штета што ми немамо мање бекстејџева, пиарова, асистената менаџера, четова и сл., а више речи за које је требало да се преводилац потруди да заличе на наше, па да се одомаће у језику...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Урош
члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 102
|
|
« Одговор #24 у: 04.15 ч. 24.12.2008. » |
|
Ја сам први за то да се треба потрудити на том пољу, посебно ми је ретатдирано када се прихватају неке генеричке енглеске речи које су управо измишљене врло скоро у ту конкретну сврху, нпр. палм-топ. А са друге стране неке речи одлично звуче у српском иако су стране, па мислим да их не треба дирати. Четовање је једна од њих, то је заправо већ постојећа српска реч која је попримила ново значење на основу идентично-звучећег корена стране речи. Гуглање (гугловање) ми је феноменално, и сви деривати као што су изгуглати, прогуглати... огуглати... ))
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #25 у: 23.23 ч. 24.12.2008. » |
|
У свакој шали има пола шале , па сам тако мишљења да ако би се на нашим сајтовима из зафрканције почело са употребљавањем речи „ћаскаоница“, јер људи ту првенствено долазе ради забаве, можда би једног лепог кишног дана овај израз ушао у ширу употребу и сменио сасвим англизам „чет“ и његове изведенице.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #26 у: 23.25 ч. 24.12.2008. » |
|
Ја ипак преферирам брбљарник...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|