Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  чет и форум на новохрватском
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
11.36 ч. 08.11.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: чет и форум на новохрватском  (Прочитано 11880 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« у: 19.02 ч. 15.12.2008. »

Цитат
Ne. Ne dolazim na čavrljare (chatove), samo Wikipediju i raspravnike (forume); najčešće o športu.

Обратите пажњу:

чет - чаврљар
форум - расправник

Али, очигледно да се нове речи нису баш укорениле судећи по навођењу оригиналних назива у заградама. Grin Свеједно, мене још увек фасцинира та надалеко позната хрватска инвентивност када је у питању превођење страних речи и посуђеница.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #1 у: 19.24 ч. 15.12.2008. »

HJP kaže:

chat

chat (izg. čȅt) m

int. interaktivni razgovor više korisnika preko Interneta

✧ engl.

fórum

fórum m

1.    pov. arhit. trg u gradu antičkog tlocrta
2.    razg. skup, tijelo, gremij koji odlučuje, diskutira i sl. o nekom pitanju [stručni forum]
3.    javnost (ob. stručna ili kvalificirana), općinstvo, publika
4.    (Forum) mjesečni časopis Razreda za suvremenu književnost JAZU (od 1991. HAZU), izlazi od 1962.

∆ Forum Romanum (izg. fȍrum románum) pov. rimski trg između Kapitola i Palatina, središte političkog života antičkog Rima

✧ lat. forum: trg, tržnica, javno mjesto
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #2 у: 19.43 ч. 15.12.2008. »

Šta je HJP? Hrvatski jezički priručnik?
Mene bi raspravnik bacio u rebus na neko vreme, a čavrljar me pre asocira na osobu koja čavrlja, ne sviđa mi se kovanica s obzirom da označava mesto. Čavrljalište bi bilo pogodnije, ako smo baš zapeli. Cheesy

A za gremij sam morala da pogledam u Vokabular. Smiley
« Задњи пут промењено: 19.46 ч. 15.12.2008. од alcesta » Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #3 у: 20.08 ч. 15.12.2008. »

Цитат
Šta je HJP? Hrvatski jezički priručnik?

Хрватски језички портал http://hjp.srce.hr/index.php?show=main.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #4 у: 22.37 ч. 15.12.2008. »

Malo sam istraživao i izgleda da je obje kovanice stvorila baš ta osoba, te da ih niko drugi ne koristi.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #5 у: 22.53 ч. 15.12.2008. »

Чисто сумњам да је та особа способна за тако нешто. Grin
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #6 у: 23.05 ч. 15.12.2008. »

Meni su bas simpaticne obe reci... Cheesy
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #7 у: 23.15 ч. 15.12.2008. »

Ма и мени су, али мене код Хрвата фасцинира нешто друго: њихова безгранична опуштеност када је у питању "производња" нових хрватских речи, односно, замена страних речи ад хок створеним хрватским. Код Србина нема опуштености тог типа, код њега постоји опуштеност у супротном смеру: радо ће прихватити сваку страну реч из било којег језика и неће се уопште трудити да макар и помисли има ли таква страна реч већ постојећу адекватну замену у српском. А о "ковању" нових речи излишно је и говорити.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #8 у: 23.16 ч. 15.12.2008. »

Чисто сумњам да је та особа способна за тако нешто. Grin

Jeste, priznala je (korisničko ime je slično):

Цитат
Raspravnik je hrvatska/dubrovačka riječ za 'forum' koju sam ja izmislio.

Citiram ovo u odbranu hrvatske lingvistike.  Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #9 у: 23.32 ч. 15.12.2008. »

Pa da ti pravo kazem, poneke reci koje su izmislili Hrvati su mi bas super, i ponekad pomislim, sto mi te reci ne koristimo, ali ima i dosta preterivanja... I slazem se s Delijom u potpunosti.  Oni su dosta opusteniji i slobodniji u igri s jezikom i recima nego Srbi. Srbi su kruti, dosta kruti i zaista im je sto puta lakse samo usvojiti neku stranu rec. I to ne samo sada u ovo moderno vreme. To mislim da traje odavno, s obzirom da imamo gomilu stranih reci koje su u srpskom odavno, a za koje Hrvati koriste navodno hrvatske reci, koje su u stvari, nekad bile srpske, a samim Srbima se, kad ih cuju, cine "obicnom hrvastinom"...

Zaista, mislim da Hrvati mnogo vise cuvaju, maze i paze (i zovu ga Djole Wink) svoj jezik nego Srbi...
« Задњи пут промењено: 23.33 ч. 15.12.2008. од Brunichild » Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #10 у: 23.38 ч. 15.12.2008. »

Mislim da su Srbi više lenji nego kruti po tom pitanju, i leksikološki i leksikografski. Pogledajte samo koliko raznih dvojezičnih i specijalizovanih rečnika Školske knjige postoji, a koliko naših za iste jezike. Sad
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #11 у: 23.39 ч. 15.12.2008. »

Template је на хрватском предложак.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #12 у: 23.40 ч. 15.12.2008. »

Ma, lenji, kruti, inertni... Sta god, al' ne vode racuna o jeziku kao Hrvati. A posle se jos i ljute kad im se nesto prebaci...
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #13 у: 23.40 ч. 15.12.2008. »

Template је на хрватском предложак.

Jel to kod nas shablon?
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #14 у: 23.59 ч. 15.12.2008. »

Да, шаблон, већ готов образац.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!