Može li se iz ovoga zaključiti da se inicijali koji se koriste kao vlastito ime slobodno mogu pisati prema Prćićevim pravilima vezanim za poluleksikalizovane akronime
Ne, jer je sve razjašnjeno u knjizi
Engleski u srpskom na str. 243-244. Prćić kaže da je najbolje pronaći puno ime i tako ga transkribovati („Pronalaženje punih oblika ne bi trebalo da predstavlja krupniji problem ako se imaju na umu štampane i elektronske enciklopedije i biografije, te brojne pretražive baze podataka na internetu.“) — navodi primere
Tomas Sterns Eliot i
Džon Ronald Ruel TolkinA uzima li se u obzir i to da ima raznih vrsta razloga za korištenje inicijala, kao što su estetika, prikrivanje spola, zamjena za ime koje se njegovom nosiocu ne sviđa? Na primjer, JK Rowling i njen izdavač odlučili su se za korištenje inicijala jer su se bojali da se knjige o Harryju Potteru neće dobro prodavati dječacima. Na osnovu pregleda nekih od naslovnih stranica srpskih izdanja, vidim da se na njima primjenjivalo naknadno skraćivanje:
Dž. K. Rouling. Ovakav postupak vjerovatno bolje odražava izvornu namjeru nego navođenje punog imena ili inicijala u obliku akronima — ne vjerujem da joj je baš stalo do toga da je zovu Džej-Kej, već da joj se ne vidi puno ime.
Ali, ima i drugih slučajeva, što nas dovodi do Prćićeve druge opcije:
; za slučaj nužde (ako nikako ne možemo da nađemo puno ime autora i sl.) navedena je i druga mogućnost: slovo pišemo kako se izgovara u engleskom, ali s crticom između („...preostaje drugi način, po kome se ovi inicijali ponašaju kao poluleksikalizovani akronimi, čiji izgovor sledi engleske vrednosti slova, dok pisanje podrzumeva transkripciju tog slogovnog izgovora...“) — Džej-Ar Juing, Džej-Ar Juinga, Džej-Ar Juingu, ali ako ime stoji bez prezimena onda se menja kao celina, Džej-Ara, Džej-Aru...
Smatra li Prćić da ovakve oblike treba izbjegavati i onda kada nosioci imena insistiraju na njima, ili je i to dobar razlog za njihovo korištenje, pored slučaja u kom ne znamo puno ime, pa tako J. R. neće postati
Džon Ros ili samo
Džon u titlovima?
Vidim, konačno si nabavio
Rečnik geografskih imena.
Sasvim slučajno, u jednoj knjižari u Sarajevu, ali vidim da ću morati planirati godišnje posjete Beogradu za vrijeme Sajma.