Ne, nije bitna administrativna podela nego to razumemo li neko naselje kao selo ili kao gradsku četvrt. Mali Mokri Lug je selo, Pančevo je grad, Savski venac je gradska četvrt, bez obzira na to kakav administrativni status imaju (i Pančevo i Savski venac imaju isti administrativan status, oboje su opštine).
Uostalom, kod manje poznatih sela i zaselaka, već ćemo se voditi prema osećaju nego prema nekom čvrstom pravilu. Napisaćemo Mali Mokri Lug, ali verovatno Beli potok ako je to neki zaselak, ili pak Beli Potok ako ga razumemo kao selo, dakle kao naseljeno mesto. Često i nekadašnji zaseoci postaju sela — pa je nekada Popova voda danas Popova Voda i sl.
Da pomenemo još jedan takav primer — Mokra Gora (lok. „u Mokroj Gori“) u užičkom kraju, u kojoj obitava Emir Kusturica, jeste selo, a ne planina („Mokra gora“, lok. „na Mokroj gori“) kao što to često izađe u dnevnim novinama.
Ali i zaselak je naseljeno mesto (ako se misli na izdvojeni deo sela, gde između postoji nenaseljeni deo). Nekako je bezveze uvoditi dublet, koji je totalno zbunjujući. Kad se gleda s jedne s strane. Kako god okreneš, ne može se ovo »normalno« objasniti, da ljudi odu sasvim zadovoljni rešenjem. Jer i Mali Mokri Lug i Savski venac deo su jednog naselja, nebitno ko je kad postao deo Beograda, valjda se gleda sadašnje stanje (joj, sad kad neko uvede dublet sva tri veliko za prošlo stanje, kad je selo bilo zasebno, a druga dva malim za sadašnje stanje, kada je deo grada! ), i oba su naseljena.
Deo grada – naseljeno mesto zapravo je nepostojeća suprotnost, čak i ako se gleda može li nešto stojati samo za sebe ili ne, pa se ne može lepo iskoristiti za objašnjenje. Treba, valjda, samo preseći pa reći da je Mali Mokri Lug baš ovakav, a Savski venac ovakav.
Shvatam tvoj pristup i šta hoćeš da kažeš , ali... Komedija.Da, ako pretpostavimo da je „Danas“ poimeničeni prilog, ali treba li i može li se prilog poimeničavati? Valjevci imaju novine koje se zovu „Napred“ i, svakako, redovno govore „u Naprédu“. Ne znam koliko je to poimeničavanje prilogâ valjano. Radije bih ostavio bezbednu konstrukciju „novinâ Danas“ ili „lista Danas“ u genitivu, „u novinama Danas“ i „u novinama Napred“ u lokativu i sl.
Užas.