Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Veliko slovo u Mali Mokri Lug, Savski Venac i Banatski Dvor
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
16.19 ч. 02.11.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Veliko slovo u Mali Mokri Lug, Savski Venac i Banatski Dvor  (Прочитано 29798 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Leni
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
Samostalna
Име и презиме:
Leni Rifenstal
Поруке: 41


« Одговор #15 у: 16.21 ч. 14.01.2009. »

izadji ti na crtu za MML, a ovo je, sigurno, napisano u zaru rasprave. i, nije sporno Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #16 у: 16.32 ч. 14.01.2009. »

Добро. Smiley Како се зову становници Малог Мокрог Луга? Маломокролужани? Smiley Шала. Ђорђе је већ објаснио како се употребљава велико слово. Ако нисмо сигурни некад у административну поделу, мораћемо се распитати. Да су срећнија времена, вероватно би се лектор „распитао“ за нас, ако смо погрешили. Smiley

А што се тиче оне „функционалне писмености“, то је мало лепша синтагма за „базичну/основну писменост“ (за било коју област), рекао бих ја. „Неписменост“ у овим синтагмама нема шта да тражи.
Сачувана
Leni
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
Samostalna
Име и презиме:
Leni Rifenstal
Поруке: 41


« Одговор #17 у: 16.42 ч. 14.01.2009. »

Добро. Smiley Како се зову становници Малог Мокрог Луга? Маломокролужани? Smiley Шала. Ђорђе је већ објаснио како се употребљава велико слово. Ако нисмо сигурни некад у административну поделу, мораћемо се распитати. Да су срећнија времена, вероватно би се лектор „распитао“ за нас, ако смо погрешили. Smiley

А што се тиче оне „функционалне писмености“, то је мало лепша синтагма за „базичну/основну писменост“ (за било коју област), рекао бих ја. „Неписменост“ у овим синтагмама нема шта да тражи.
slazem se za pismenost..a seticu se u kojim novinama i ko je davao intervju i upotrebio "funkcionalna nepismenost"...
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #18 у: 16.55 ч. 14.01.2009. »

Nema zasto, kad si u pravu. Wink Jeste, pogresih ja, trebalo je da napisem od Danasa ili od dnevnih novina Danas...
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #19 у: 16.56 ч. 14.01.2009. »

..

Ne razumem baš najbolje tvoje pitanje u vezi sa sintagmom "funkcionalna pismenost". Valjda ne treba da se koristi kontekst, ima samo jedno značenje, je l' da?
Meni je samo logicnije da je neko "funkcionalno pismen" na nacin kako ja razumem tu sintagmu. "Funkcionalno nepismen" mi gubi smisao, jer je neko naprosto nepismen. Informaticki, zna da ukljuci kompjuter, recimo, i posalje mejl, napise tekst..ali, to ne znaci da koristi comp. I za to bih kazala "funkcionalno pismen",jer to je nesto osnovno kod kompjutera-funkcionalno..A, inace, funkcionalna pismenost je vrlo izrazena kod nas-bar tako kazu statistike Smiley i ovi sto se razumeju u racun

Jest, u pravu si. Funkcionalno nepismen nema nikakvog smisla, jer neko je nepismen, pa je nepismen... Cheesy

Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #20 у: 17.08 ч. 14.01.2009. »

Цитат
Ђорђе је већ објаснио како се употребљава велико слово.

Pa objasnila sam i ja, i to pre Djordja... Cheesy
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #21 у: 21.10 ч. 14.01.2009. »

Цитат
Како се зову становници Малог Мокрог Луга? Маломокролужани?  Шала.

Зашто шала? Изгледа да јесу Маломокролужани судећи по неким изворима на Интернету ... Додуше, у питању су неки блогови и форуми, али ипак ... Grin
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #22 у: 21.14 ч. 14.01.2009. »

Цитат
Ђорђе је већ објаснио како се употребљава велико слово.

Pa objasnila sam i ja, i to pre Djordja... Cheesy

Scusatemi! Да се зна, прво је Бруни објаснила, а онда је Ђорђе највероватније видео од ње! Cheesy Grin
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #23 у: 23.15 ч. 14.01.2009. »

Цитат
Ђорђе је већ објаснио како се употребљава велико слово.

Pa objasnila sam i ja, i to pre Djordja... Cheesy

Scusatemi! Да се зна, прво је Бруни објаснила, а онда је Ђорђе највероватније видео од ње! Cheesy Grin

Gde video! Prepisao! Cheesy
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #24 у: 01.58 ч. 15.01.2009. »

Pancevo je,administrativno, opstina. Mali Mokri Lug je deo beogradske opstine, isto kao i Beli potok..Pa, sad, jel i "potok" treba pisati velikim slovom, koji je formalno logicki, deo grada Beograda-bez obzira sto je, administrativno, deo opstine?
Sto znaci da ja treba da znam administrativnu podelu, jel nesto "naseljeno mesto" ili je "deo opstine/grada"...

Ne, nije bitna administrativna podela nego to razumemo li neko naselje kao selo ili kao gradsku četvrt. Mali Mokri Lug je selo, Pančevo je grad, Savski venac je gradska četvrt, bez obzira na to kakav administrativni status imaju (i Pančevo i Savski venac imaju isti administrativan status, oboje su opštine).

Uostalom, kod manje poznatih sela i zaselaka, već ćemo se voditi prema osećaju nego prema nekom čvrstom pravilu. Napisaćemo Mali Mokri Lug, ali verovatno Beli potok ako je to neki zaselak, ili pak Beli Potok ako ga razumemo kao selo, dakle kao naseljeno mesto. Često i nekadašnji zaseoci postaju sela — pa je nekada Popova voda danas Popova Voda i sl.

Da pomenemo još jedan takav primer — Mokra Gora (lok. „u Mokroj Gori“) u užičkom kraju, u kojoj obitava Emir Kusturica, jeste selo, a ne planina („Mokra gora“, lok. „na Mokroj gori“) kao što to često izađe u dnevnim novinama.

Мала дигресија: мислим да поименичена прилошка одредба за време подлеже падежној промени, те би требало рећи „Данаса“ у генитиву, ако претпоставимо мушки/средњи род.

Da, ako pretpostavimo da je „Danas“ poimeničeni prilog, ali treba li i može li se prilog poimeničavati? Valjevci imaju novine koje se zovu „Napred“ i, svakako, redovno govore „u Naprédu“. Ne znam koliko je to poimeničavanje prilogâ valjano. Radije bih ostavio bezbednu konstrukciju „novinâ Danas“ ili „lista Danas“ u genitivu, „u novinama Danas“ i „u novinama Napred“ u lokativu i sl.

Scusatemi! Да се зна, прво је Бруни објаснила, а онда је Ђорђе највероватније видео од ње! Cheesy Grin

Gde video! Prepisao! Cheesy

More, ukrô! Cheesy
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #25 у: 13.37 ч. 16.01.2009. »

Трг републике

S tim što ovde treba Trg Republike
Сачувана
Leni
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
Samostalna
Име и презиме:
Leni Rifenstal
Поруке: 41


« Одговор #26 у: 13.40 ч. 16.01.2009. »

Трг републике

S tim što ovde treba Trg Republike
zasto?
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #27 у: 13.53 ч. 16.01.2009. »

U Pravopisu (školsko izdanje, 2006) sa odrednice Trg, gde se nalazi Trg Republike, upućuju na tačku 30g gde se kaže: „Reči republika, pokrajina, federacija – upotrebljene umesto zvaničnih i geografskih imena – mogu se pisati malim slovom. Ali dopušta se i veliko slovo, jer se mogu shvatiti i kao skraćena ili preinačena imena”.
Сачувана
Leni
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:
Samostalna
Име и презиме:
Leni Rifenstal
Поруке: 41


« Одговор #28 у: 13.57 ч. 16.01.2009. »

U Pravopisu (školsko izdanje, 2006) sa odrednice Trg, gde se nalazi Trg Republike, upućuju na tačku 30g gde se kaže: „Reči republika, pokrajina, federacija – upotrebljene umesto zvaničnih i geografskih imena – mogu se pisati malim slovom. Ali dopušta se i veliko slovo, jer se mogu shvatiti i kao skraćena ili preinačena imena”.
ok.ali ostaje i varijanta Trg republike.
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #29 у: 14.02 ч. 16.01.2009. »

Ne. Daju se primeri Trg žrtava fašizma, Trg pobede, ali Trg Republike.
« Задњи пут промењено: 15.00 ч. 16.01.2009. од durdubak » Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!