Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
08.24 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2 3  Све
  Штампај  
Аутор Тема: garderoba na sniženju  (Прочитано 16189 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« у: 16.08 ч. 16.01.2009. »


Iz današnje Politike:

naslov: Kupoholičarke u zamci finansijske krize

podnaslov: Dok ekonomski kolaps trese brokersku elitu na Volstritu, beogradske dame tragaju za garderobom na sniženju



Mislim da ovo "traganje za garderobom na sniženju" nije dobro rečeno...

Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #1 у: 18.53 ч. 16.01.2009. »

Зашто? Мени звучи сасвим ок... Трагају за гардеробом илити одећом која је на снижењу...
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #2 у: 22.05 ч. 16.01.2009. »

     Еее, свуда пишу слично: „Снижење ципела/капута/беле технике...“ (у ствари, на све више места пише SALE, SALDI и томе слично Sad). Не могу ципеле и шпорети да се снизе. Могу да се снизе цене одређене робе (да не кажем „одређених роба“).
     P. S.
     Ако су тол’ке фаце, што крећу у куповину тек кад се прогласи распродаја?
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #3 у: 00.05 ч. 17.01.2009. »

У Матичином шестотомнику пише: снижење с опадање, смањење: ~ цена,
~ надница.

По овом испада да је исправно само снижење цена, али, уколико ме мој осећај за језик не вара, мислим да је у свакодневном говору реч снижење постала синоним за синтагму снижење цена, па ћемо тако врло често срести формулацију купио сам ципеле на снижењу (а не купио сам ципеле на снижењу цена, што мени звучи помало глупо, да простите Grin)

Наравно, снижење надница остаје будући да би било потпуно неразумљиво када би неко написао послодавци су се одлучили на снижење. Grin
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #4 у: 11.01 ч. 17.01.2009. »

мислим да је у свакодневном говору реч снижење постала синоним за синтагму снижење цена, па ћемо тако врло често срести формулацију купио сам ципеле на снижењу (а не купио сам ципеле на снижењу цена, што мени звучи помало глупо, да простите Grin)

Meni je tu problmatičan padež, a ne to što se ne koristi čitava sintagma.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #5 у: 11.02 ч. 17.01.2009. »

мислим да је у свакодневном говору реч снижење постала синоним за синтагму снижење цена, па ћемо тако врло често срести формулацију купио сам ципеле на снижењу (а не купио сам ципеле на снижењу цена, што мени звучи помало глупо, да простите Grin)

Meni je tu problmatičan padež, a ne to što se ne koristi čitava sintagma.

A kako bi ti rekla?
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #6 у: 11.09 ч. 17.01.2009. »

Da sam 100% sigurna ne bih pitala...Mislim da bi tu trebalo da ide po analogiji sa npr. kreditom. Kupila sam stan na kredit ili kupila sam cipele na sniženje...
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #7 у: 12.15 ч. 17.01.2009. »

Хм, не знам, мени то ципеле на снижење личи на јужну пругу... Smiley...

Зашто мислиш да би требало да иде по аналогији с кредитом?

Ја мислим да не треба ту синтагму схватати тако дословно, јер мислим да је снижење у ствари име за да тако назовемо, целу акцију, чин снижења цена, или чак и сам временски период када су цене снижене, као нпр. што је распродаја, па с тим у вези се и каже купио сам нешто на снижењу, као што бисмо рекли купио сам нешто на распродаји. Не би сигурно рекла купио сам ципеле на распродаја Grin....
« Задњи пут промењено: 12.21 ч. 17.01.2009. од Brunichild » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #8 у: 14.26 ч. 17.01.2009. »

Mislim da ne valja analogija sa kreditom. (Iskreno, i sama ta sintagma „na kredit“ mi nekako sumnjivo nit’ smrdi nit’ miriše.) Jer evo, recimo, analogija sa čekanjem. Stoji li neki zahtev „na čekanju“ ili „na čekanje“? Uostalom, znamo da analogije nikada ne valjaju.

Delija nam prepisa odrednicu iz RMS gde se piše o „sniženju cena“. Dakle, ako se nešto lasno može kupiti „na sniženju cena“, onda se može uprošćeno, kraće rečeno, kupiti i „na sniženju“. To jest, kako beogradske dame mogu tragati za „garderobom na sniženju cena“, tako mogu, kraće, tragati i za „garderobom na sniženju“.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #9 у: 15.31 ч. 17.01.2009. »

   И даље ми се не свиђа. На распродаји ми је скроз у реду (распродаја = снижење цена (и онда фине госпоџе трагају за распродајама)), али „снижење ципела“ ми и даље није лепо (што је, наравно, мој проблем - док се не појави неко ко ће написати да ли је нешто од понуђенога потпуно неисправно, или све може).
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #10 у: 15.47 ч. 17.01.2009. »

Ne sviđa se ni meni to „sniženje cipela“ nikako, već jedino „sniženje cena cipela“, ali zato nemam ništa protiv „garderobe na sniženju“.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #11 у: 17.10 ч. 17.01.2009. »

Често сам у излозима радњи наилазио на обавештења на којима је писало "снижење ципела" или "снижење панталона", што је, наравно, глупост (или неписменост, како хоћете), али сам исто тако често наилазио и на обавештења "ципеле на снижењу" или "снижење цена (ципела, гаредеробе)". Мени и даље звучи глупо израз "купио сам ципеле на снижењу цена" без обзира што је "правописан". Grin
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #12 у: 17.34 ч. 17.01.2009. »

Ali uopšte nije isto reći "kupio sam na sniženju to i to" kao "sniženje cipela", garderobe itd. U prvom slučaju sniženje je kao rasprodaja, ne mora biti vezano za određeni proizvod, a kad se kaže snizili su cipele ili tašne to mi već bode i oči i uši.
(Oftopik, sad mi padoše na pamet slovenačke prodavnice sa plakatima "ugodne cene", to mi se svojevremeno mnogo dopalo. Cheesy )
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #13 у: 22.49 ч. 17.01.2009. »

Pa jesu ugodne, najugodnije mi je kad nađem nešto mnogo kvalitetno za mnogo male pare... Onda sam prosto ponosna na samu sebe, a to je BAŠ onako ugodno... Cheesy
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #14 у: 23.17 ч. 17.01.2009. »

Forum Vokabularja skupaj z nami po zelo ugodni ceni iz ponudbe vokabularcev. Navežite stik s Peđo, cena po dogovoru. Wink
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2 3  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!