Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
22.07 ч. 18.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
Аутор Тема: garderoba na sniženju  (Прочитано 16299 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #15 у: 23.36 ч. 17.01.2009. »

Forum Vokabularja skupaj z nami po zelo ugodni ceni iz ponudbe vokabularcev. Navežite stik s Peđo, cena po dogovoru. Wink


Je l' ovo makedonski ili slovenacki? Cheesy
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #16 у: 23.46 ч. 17.01.2009. »

Slovenščina. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #17 у: 23.49 ч. 17.01.2009. »

Aaa.. Pa isprva mi zazvucalo kao slovencina, al kad stigoh do ovog navezite, pomislih da ipak nije makedonski...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #18 у: 01.21 ч. 18.01.2009. »

Alanfordovski mali oglas po „ugodnih cenah“, da ne kažem na sniženju. Cheesy
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #19 у: 01.35 ч. 18.01.2009. »

Pa isprva mi zazvucalo kao slovencina

Ne, nije slovenčina, nego slovenščina (Miroslav je dobro napisao). Razlika je velika: prvo je slovački, a drugo slovenački. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #20 у: 01.37 ч. 18.01.2009. »

Pa isprva mi zazvucalo kao slovencina

Ne, nije slovenčina, nego slovenščina (Miroslav je dobro napisao). Razlika je velika: prvo je slovački, a drugo slovenački. Smiley

Ма знам, ал ме мрзело да исправљам... Ионако сам писала осисаном латиницом, тако да пост уопште није по ЈУС-у...
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #21 у: 01.41 ч. 18.01.2009. »

Ne, nije slovenčina, nego slovenščina (Miroslav je dobro napisao). Razlika je velika: prvo je slovački, a drugo slovenački. Smiley

И није нека разлика... Само два слова... Или једно... Како се узме! Cheesy Grin Cheesy
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #22 у: 01.45 ч. 18.01.2009. »

Pa i u zbilji slovenački sa slovačkim ima dosta lingvističkih veza, pa tako i nije neka mnoga razlika. Praslovenački su dijalekti sa zapadnoslovačkim dijalektima održavali jezički kontinuum preko Panonske nizije pre nego što su i Mađari upali u „balkanski lonac“. Smiley Otuda su se i danas sačuvale neke izoglose koje povezuju slovenščinu sa slovenčinom. Wink
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #23 у: 01.47 ч. 18.01.2009. »

Изоглосе? Huh
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #24 у: 01.50 ч. 18.01.2009. »

Замишљене линије које раздвајају дијалекте.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #25 у: 01.56 ч. 18.01.2009. »

To si me i pre jednom pitala, a Miroslav se setio. Cheesy Linije koje povezuju govore sa istom ili nasleđenom osobinom — povezuju srodne i slične, a razdvajaju različite dijalekte na terenu.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #26 у: 01.59 ч. 18.01.2009. »

To si me i pre jednom pitala, a Miroslav se setio. Cheesy Linije koje povezuju govore sa istom ili nasleđenom osobinom — povezuju srodne i slične, a razdvajaju različite dijalekte na terenu.


Године драги мој Жорже, године... Cheesy
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #27 у: 09.15 ч. 18.01.2009. »

U prvom slučaju sniženje je kao rasprodaja, ne mora biti vezano za određeni proizvod, a kad se kaže snizili su cipele ili tašne to mi već bode i oči i uši.

E to je valjda ono što se meni učinilo nepravilnim. Ako upotrijebimo rasprodaju umjesto sniženja, gornja rečenica  "...tragaju za garderobom na rasprodaji" dobija značenje kao da je riječ o nekoj određenoj rasprodaji,a ne o strateškoj orijentaciji za kupovinu Grin

Jesi li siguran, Đorđe, da nije dobro reći "kupovati na kredit"? Možda meni to izgleda normalno jer sam usvojila te, moguće, žargonske oblike "kuća na prodaju", "automobil na kredit", "kupovina na čekove", "garderoba na sniženje"...

Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #28 у: 09.24 ч. 18.01.2009. »

Ali, bukuroshe, onda bi po tvome bilo i kuca na prodaja, a ne na prodaju...
Сачувана
bukuroshe
језикословац
члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
***
Име и презиме:

Струка:
Поруке: 192


« Одговор #29 у: 09.26 ч. 18.01.2009. »

Ali, bukuroshe, onda bi po tvome bilo i kuca na prodaja, a ne na prodaju...

Kako to misliš? Sad ćeš me zbuniti još više...Počeću da izbjegavam rasprodaje  Grin
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!