Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
14.19 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: Srceparajući  (Прочитано 16522 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Maka
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 4


« у: 23.55 ч. 17.01.2009. »

Цитирано: Мирослав link=topic=2855. msg27301#msg27301 date=1228826262
Ево, из РМС:

но и нȍ (кад је наглашено: нȏ) везн.
1. . . . . . . . . . . . .


Izvinite što iskačem iz teme, molim admine da kasnije obrišu ovu poruku! Ne znam kako da pošaljem privatnu poruku, a vidim da imaš RMS.   Molim te, bila bih ti zahvalna da mi napišeš značenje reči srceparajući, interesuje me ima li negativnu konotaciju.

Unapred hvala.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 00.03 ч. 18.01.2009. »

РМС даје само једно значење:

срцепáрајући, -а, -е (обично ир.) који изазива осећање туге, сажаљења и сл. — У тим Ибзеновим позоришним комадима . . . било је и сувише срцепарајуће трогатељности. КХ 1936.“

П. С. КХ 1936. односи се на „Књижевне хоризонте“, свеска 4—7, Загреб 1936.
« Задњи пут промењено: 00.06 ч. 18.01.2009. од Мирослав » Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #2 у: 00.05 ч. 18.01.2009. »

  Требало би да од почетка боравка овде имаш могућност да шаљеш ПП: имаш иконицу испод података о члану (десно од коверта/-е), или кликнеш на име жељеног члана (ух, дође ми да схватим на неки други начин Smiley), па у прозору са његовим профилом, у дну, имаш опцију за слање ПП.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #3 у: 00.07 ч. 18.01.2009. »

   Мене та срцепарајућост подсећа на претеривање/извештаченост у наведеним тугама и сажаљевањима. Признајем да нисам много размишљала о томе, ал’ претеривање ми падне на памет при помену.

   Ма, П. С. и ја теби, знаш! Шта је, ког ђавола, трогатељност? Узми у обзир чињеницу да ни за Књижевне хоризонте нисам (била) чула  Undecided.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #4 у: 00.07 ч. 18.01.2009. »

Kod mene ne pise to o Ibzenu... Kod mene pise ~ scena; ~ predstava... Odakle gledas? Iz jednotomnika ili sestotomnika?

Maka, nema potrebe da se brise tvoja poruka, jer ovo je pravi forum za takva pitanja.... Dobro nam dosla! Wink

Soske, nema mogucnost da salje PP dok ne napise barem 5 postova.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #5 у: 00.10 ч. 18.01.2009. »

   Да, нисам била сигурна (давно је било кад ја нисам могла да шаљем приватне поруке) Cheesy...
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #6 у: 00.12 ч. 18.01.2009. »

Шестотомник. Несам знао да се толко разликују дефиниције... Ти ли имадеш једнотомник? Зар не скиде са Интернета шестотомни РМС?
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #7 у: 00.15 ч. 18.01.2009. »

   Dobro, dobro. Nego, šta znači трогатељност?
Сачувана
Maka
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 4


« Одговор #8 у: 00.17 ч. 18.01.2009. »

E, hvala Miroslave, a i vama dragi jezikoslovci, to sam htela da čujem.  Forum odlično funkcioniše!

Da, nemam te opcije, verovatno da piše u pravilniku, ali ko još to čita :).  Nadam se da ću da vam budem forumska drugarica.

Pozdrav! 
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #9 у: 00.17 ч. 18.01.2009. »

   Dobro, dobro. Nego, šta znači трогатељност?

Русизам са значењем дирљив, узбудљив; тронут.

E, hvala Miroslave, a i vama dragi jezikoslovci, to sam htela da čujem.  Forum odlično funkcioniše!

Da, nemam te opcije, verovatno da piše u pravilniku, ali ko još to čita Smiley.  Nadam se da ću da vam budem forumska drugarica.

Pozdrav! 

Молим! Добро нам дошла.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #10 у: 00.19 ч. 18.01.2009. »

   Ajd’, sam’ ti udri! Još tri poruke i moći češ i privatne da šalješ Smiley. Verovatno ćeš i ti nama biti od koristi, s obzirom da ti jezici, kol’ko vidim, dođu struka.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #11 у: 00.20 ч. 18.01.2009. »

Шестотомник. Несам знао да се толко разликују дефиниције... Ти ли имадеш једнотомник? Зар не скиде са Интернета шестотомни РМС?
Ma skinula al mi ova knjizurina bliza... Cheesy
(navika, samo pusta navika, imam gomilu knjiga na "tvrdoj ploci", al uvek radije se ufatim za papirnatu verziju...) Grin
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #12 у: 00.21 ч. 18.01.2009. »

Русизам са значењем дирљив, узбудљив; тронут.

   Aaaaa! Nikad čula. Niti mi je ličilo na bilo koju poznatu mi reč. Vidi se da nisam učila ruski Sad. Hvala na prosvetljivanju!
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #13 у: 00.22 ч. 18.01.2009. »

  Ajd’, sam’ ti udri! Još tri poruke i moći češ i privatne da šalješ Smiley.

У бре, тек са 1 540 порука могу да се шаљу приватне! Иди бегај! Smiley Grin

Verovatno ćeš i ti nama biti od koristi, s obzirom da ti jezici, kol’ko vidim, dođu struka.

Надам се да ћемо се лепо дружити. Још сам нов овде. Још три поруке!! Cheesy Grin
Сачувана
Maka
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 4


« Одговор #14 у: 00.24 ч. 18.01.2009. »

A, gde da skinem taj rečnik? Dajte link!
Će se pomažemo, tu smo Wink.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #15 у: 00.27 ч. 18.01.2009. »

A, gde da skinem taj rečnik? Dajte link!
Će se pomažemo, tu smo Wink.


http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1670.msg26883#msg26883

A posle pogledaj i ovde: http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1670.msg25604#msg25604

Sigurno ćeš naći zanimljive knjižice, samo što ćeš morati da malo sređuješ te linkove. Šestotomnik sam ja sredila, al ove druge ćeš morati sama...
« Задњи пут промењено: 00.51 ч. 18.01.2009. од Brunichild » Сачувана
Waigani
Гост
« Одговор #16 у: 02.49 ч. 20.01.2009. »

Srcecepajuci- Bleeding Heart,da ne znachi osoba koja je pretjerano osjetljva prema onima koji tvrde da su ponizeni i isokrishceni.
Neshto,kada neko pochini jako tezak zlochin,javnost sapravom trazi najstoriju kaznu,ali Bleeding Heart se javi i srcecapujicim odbranama-pa eto osoba je rasla kao siroce,djete traumatizovano pa moralo da zakolje troje,na spavanju,etc. . .
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #17 у: 10.11 ч. 20.01.2009. »

Jeste, tako nesto. Pateticno bi bio vise manje sinonim...
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #18 у: 11.51 ч. 20.01.2009. »

I meni se čini da srceparajući najčešće ima pejorativan prizvuk. Sretao sam i sličnu varijantu koja je potpuno pejorativna, a glasi – srcedrapateljni. Ne znam baš da li je ispravna i koliko je odlika dobrog stila, ali je na mestu kad treba opisati, recimo, ove telenovele, popularne španske. 

Kad smo već kod srca, nisam našao po rečnicima reč srcelomac. Očito je da je to prevod engl. reči heartbraker. A buni me i da li je srcElomac ili srcOlomac?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #19 у: 12.00 ч. 20.01.2009. »

Цитат
ove telenovele, popularne španske. 

Nisu španske već 'ispanoamer'ćke...  Grin

Jeste, to si dobro primetio. Telenovele su baš srceparajuće, patetične...

Kaže se srcolomac. Nemam ovde RMS, ali sam sigurna da je tako. Nikad nisam čula srcElomac...
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #20 у: 12.17 ч. 20.01.2009. »

Nema te reči ni u starom ni u novom rečniku.
I meni zvuči logičnije srcolomac, verovatno po analogiji sa ledOlomac ili srednjOvekovni, ali ne znam, čini mi se da nije najjasnija situacija.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #21 у: 12.32 ч. 20.01.2009. »

Nema te reči ni u starom ni u novom rečniku.
I meni zvuči logičnije srcolomac, verovatno po analogiji sa ledOlomac ili srednjOvekovni, ali ne znam, čini mi se da nije najjasnija situacija.

Odlična ti je analogija... Cheesy Meni to nikad ne bi palo na pamet... Smiley
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!