Maka
гост
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 4
|
|
« у: 23.55 ч. 17.01.2009. » |
|
Ево, из РМС:
„но и нȍ (кад је наглашено: нȏ) везн. 1. . . . . . . . . . . . .
Izvinite što iskačem iz teme, molim admine da kasnije obrišu ovu poruku! Ne znam kako da pošaljem privatnu poruku, a vidim da imaš RMS. Molim te, bila bih ti zahvalna da mi napišeš značenje reči srceparajući, interesuje me ima li negativnu konotaciju. Unapred hvala.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #1 у: 00.03 ч. 18.01.2009. » |
|
РМС даје само једно значење:
„срцепáрајући, -а, -е (обично ир.) који изазива осећање туге, сажаљења и сл. — У тим Ибзеновим позоришним комадима . . . било је и сувише срцепарајуће трогатељности. КХ 1936.“
П. С. КХ 1936. односи се на „Књижевне хоризонте“, свеска 4—7, Загреб 1936.
|
|
« Задњи пут промењено: 00.06 ч. 18.01.2009. од Мирослав »
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
|
« Одговор #2 у: 00.05 ч. 18.01.2009. » |
|
Требало би да од почетка боравка овде имаш могућност да шаљеш ПП: имаш иконицу испод података о члану (десно од коверта/-е), или кликнеш на име жељеног члана (ух, дође ми да схватим на неки други начин ), па у прозору са његовим профилом, у дну, имаш опцију за слање ПП.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
|
« Одговор #3 у: 00.07 ч. 18.01.2009. » |
|
Мене та срцепарајућост подсећа на претеривање/извештаченост у наведеним тугама и сажаљевањима. Признајем да нисам много размишљала о томе, ал’ претеривање ми падне на памет при помену. Ма, П. С. и ја теби, знаш! Шта је, ког ђавола, трогатељност? Узми у обзир чињеницу да ни за Књижевне хоризонте нисам (била) чула .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #4 у: 00.07 ч. 18.01.2009. » |
|
Kod mene ne pise to o Ibzenu... Kod mene pise ~ scena; ~ predstava... Odakle gledas? Iz jednotomnika ili sestotomnika? Maka, nema potrebe da se brise tvoja poruka, jer ovo je pravi forum za takva pitanja.... Dobro nam dosla! Soske, nema mogucnost da salje PP dok ne napise barem 5 postova.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
|
« Одговор #5 у: 00.10 ч. 18.01.2009. » |
|
Да, нисам била сигурна (давно је било кад ја нисам могла да шаљем приватне поруке) ...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #6 у: 00.12 ч. 18.01.2009. » |
|
Шестотомник. Несам знао да се толко разликују дефиниције... Ти ли имадеш једнотомник? Зар не скиде са Интернета шестотомни РМС?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
|
« Одговор #7 у: 00.15 ч. 18.01.2009. » |
|
Dobro, dobro. Nego, šta znači трогатељност?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maka
гост
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 4
|
|
« Одговор #8 у: 00.17 ч. 18.01.2009. » |
|
E, hvala Miroslave, a i vama dragi jezikoslovci, to sam htela da čujem. Forum odlično funkcioniše!
Da, nemam te opcije, verovatno da piše u pravilniku, ali ko još to čita :). Nadam se da ću da vam budem forumska drugarica.
Pozdrav!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #9 у: 00.17 ч. 18.01.2009. » |
|
Dobro, dobro. Nego, šta znači трогатељност?
Русизам са значењем дирљив, узбудљив; тронут.E, hvala Miroslave, a i vama dragi jezikoslovci, to sam htela da čujem. Forum odlično funkcioniše! Da, nemam te opcije, verovatno da piše u pravilniku, ali ko još to čita . Nadam se da ću da vam budem forumska drugarica. Pozdrav! Молим! Добро нам дошла.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
|
« Одговор #10 у: 00.19 ч. 18.01.2009. » |
|
Ajd’, sam’ ti udri! Još tri poruke i moći češ i privatne da šalješ . Verovatno ćeš i ti nama biti od koristi, s obzirom da ti jezici, kol’ko vidim, dođu struka.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #11 у: 00.20 ч. 18.01.2009. » |
|
Шестотомник. Несам знао да се толко разликују дефиниције... Ти ли имадеш једнотомник? Зар не скиде са Интернета шестотомни РМС?
Ma skinula al mi ova knjizurina bliza... (navika, samo pusta navika, imam gomilu knjiga na "tvrdoj ploci", al uvek radije se ufatim za papirnatu verziju...)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
|
« Одговор #12 у: 00.21 ч. 18.01.2009. » |
|
Русизам са значењем дирљив, узбудљив; тронут.
Aaaaa! Nikad čula. Niti mi je ličilo na bilo koju poznatu mi reč. Vidi se da nisam učila ruski . Hvala na prosvetljivanju!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #13 у: 00.22 ч. 18.01.2009. » |
|
Ajd’, sam’ ti udri! Još tri poruke i moći češ i privatne da šalješ . У бре, тек са 1 540 порука могу да се шаљу приватне! Иди бегај! Verovatno ćeš i ti nama biti od koristi, s obzirom da ti jezici, kol’ko vidim, dođu struka. Надам се да ћемо се лепо дружити. Још сам нов овде. Још три поруке!!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maka
гост
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 4
|
|
« Одговор #14 у: 00.24 ч. 18.01.2009. » |
|
A, gde da skinem taj rečnik? Dajte link! Će se pomažemo, tu smo .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|
Waigani
Гост
|
|
« Одговор #16 у: 02.49 ч. 20.01.2009. » |
|
Srcecepajuci- Bleeding Heart,da ne znachi osoba koja je pretjerano osjetljva prema onima koji tvrde da su ponizeni i isokrishceni. Neshto,kada neko pochini jako tezak zlochin,javnost sapravom trazi najstoriju kaznu,ali Bleeding Heart se javi i srcecapujicim odbranama-pa eto osoba je rasla kao siroce,djete traumatizovano pa moralo da zakolje troje,na spavanju,etc. . .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #17 у: 10.11 ч. 20.01.2009. » |
|
Jeste, tako nesto. Pateticno bi bio vise manje sinonim...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
durdubak
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 129
|
|
« Одговор #18 у: 11.51 ч. 20.01.2009. » |
|
I meni se čini da srceparajući najčešće ima pejorativan prizvuk. Sretao sam i sličnu varijantu koja je potpuno pejorativna, a glasi – srcedrapateljni. Ne znam baš da li je ispravna i koliko je odlika dobrog stila, ali je na mestu kad treba opisati, recimo, ove telenovele, popularne španske.
Kad smo već kod srca, nisam našao po rečnicima reč srcelomac. Očito je da je to prevod engl. reči heartbraker. A buni me i da li je srcElomac ili srcOlomac?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #19 у: 12.00 ч. 20.01.2009. » |
|
ove telenovele, popularne španske. Nisu španske već 'ispanoamer'ćke... Jeste, to si dobro primetio. Telenovele su baš srceparajuće, patetične... Kaže se srcolomac. Nemam ovde RMS, ali sam sigurna da je tako. Nikad nisam čula srcElomac...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
durdubak
члан
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 129
|
|
« Одговор #20 у: 12.17 ч. 20.01.2009. » |
|
Nema te reči ni u starom ni u novom rečniku. I meni zvuči logičnije srcolomac, verovatno po analogiji sa ledOlomac ili srednjOvekovni, ali ne znam, čini mi se da nije najjasnija situacija.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #21 у: 12.32 ч. 20.01.2009. » |
|
Nema te reči ni u starom ni u novom rečniku. I meni zvuči logičnije srcolomac, verovatno po analogiji sa ledOlomac ili srednjOvekovni, ali ne znam, čini mi se da nije najjasnija situacija.
Odlična ti je analogija... Meni to nikad ne bi palo na pamet...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|