Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Бити у проблему
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
22.16 ч. 26.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Бити у проблему  (Прочитано 9171 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« у: 23.27 ч. 18.10.2006. »

У последње време све чешће чујем конструкцију ''бити у проблему''. Људи могу да буду у невољи, али у проблему не . Како је то почело да се увлачи у језик?
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #1 у: 23.19 ч. 01.11.2006. »

Bice da je opet prevod s engleskog - I'm in trouble, plus pogresan, gde se trouble izjednacava s problemom, zato sto se na engleskom takodje moze reci I have troubles???
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #2 у: 23.22 ч. 01.11.2006. »

Meni to zvuči sasvim žargonski, i čula sam ga u šaljivom kontekstu, otprilike slično kao što se kaže "biti u rebusu". Ali ako je to počelo da se koristi šire i u neutralnom značenju, onda već nije tako bezazleno. Shocked
Svakako nije pravilno.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #3 у: 23.36 ч. 01.11.2006. »

Opet moram da se slozim sa alcestom. Da, biti u problemu je tipicno za beogradski zargon (barem je bilo tako pre sest godina). Nisam cula ljude iz drugih krajeva da koriste taj izraz "biti u problemu" ili ovaj drugi "biti u rebusu".
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #4 у: 00.04 ч. 02.11.2006. »

То сам неколико пута чуо од наших политичара. Оних млађих. Да је само улични жаргон у питању не бих ово ни помињао.
Сачувана
Frieda
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 53


« Одговор #5 у: 00.13 ч. 27.09.2008. »

U Banjaluci izraz "biti u problemu" uopšte nije neuobičajen.
Na primjer:
"Ona je baš u velikim problemima."
"Opet se uvalio u probleme."

Spominjem to zato da pokažem da ipak nije samo beogradski izraz.
U svakodnevnom govoru je jako frekventan i izraz "u frci sam".
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #6 у: 09.56 ч. 27.09.2008. »

Mislim da množina i ne zvuči toliko strano kao jednina...

Mada... Ja bih uvek rekla da neko ima probleme, ne da je u njima.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #7 у: 12.13 ч. 27.09.2008. »

"Opet se uvalio u probleme."

„Увалити се у проблеме“ би, мени бар, било врло тешко да заменим нечим другим, а да при том не изгубим посебну стилску нијансу коју та фраза има.
Сачувана
Frieda
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 53


« Одговор #8 у: 12.22 ч. 27.09.2008. »

Meni nije strana ni jednina tog izraza.
Čini mi se da se značenje još i pojačava kad se ovaj izraz upotrijebi u jednini.

"U problemu sam nekom, pa nisam stigla da se javim."

Ovo mi zvuči nekako jače, ozbiljnije.
Сачувана
Вученовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
_
Име и презиме:

Поруке: 889



« Одговор #9 у: 12.35 ч. 27.09.2008. »

Meni nije strana ni jednina tog izraza.
Čini mi se da se značenje još i pojačava kad se ovaj izraz upotrijebi u jednini.

"U problemu sam nekom, pa nisam stigla da se javim."

Ovo mi zvuči nekako jače, ozbiljnije.

Чини ми се да бисмо прошли релативно безболно кад бисмо то променили у „Имам проблем неки, па...“; међутим, за оно „Опет се увалио у проблеме“ ја не могу наћи одговарајућу замену.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #10 у: 13.14 ч. 27.09.2008. »

Verovatno zato što je to kao kad kažemo da se neko uvalio u nevolje, isto kao što kad je neko u problemu znači da je u sosu. Smiley
Ali opet, rekli smo da nije dobro kad je problem uz glagol "biti", "uvaliti se" ipak nije isto... U svakom slučaju sve je to karakteristično za razgovorni stil.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!