Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« у: 15.15 ч. 29.01.2009. » |
|
Да, управо овако је транскрибован назив америчког колеџа (и града) Syracuse на (погађате сигурно) сајту Крстарице са распоредом спортских емисија. Дакле, ово је стварно превршило сваку меру! Ако не верујете, ево доказа: 10.00 Sport klub KOledž košarka: Pitsburg - Sajrakejs
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #1 у: 15.32 ч. 29.01.2009. » |
|
на (погађате сигурно) сајту Крстарице Ne vala. Ja sam pomislila da je u pitanju Sajt.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #2 у: 15.39 ч. 29.01.2009. » |
|
Izgleda da ne znaju za Prćića, inače bi transkribovali anglicizme:
ЛЕКТОР
Опис посла Језичке и стилске исправке различитих типова текстова на српском и страним језицима.
Квалификације
* Диплома филолошког факултета * Одлично познавање рада у Office апликацијама * Познавање компјутерске терминологије * Основно познавање рада у графичким програмима * Способност креирања Web страна је предност * Претходно искуство у раду на Web-у је предност
ПИСАЦ/УРЕДНИК
Опис посла Писци или уредници различитог садржаја на Крстарици. Уколико имате посебан таленат или интересовање за поједине области или теме, о којима бисте могли да пишете, ово је прави посао за Вас.
Квалификације
* Познавање рада у Office апликацијама * Способност за проналажење информација на Интернету је предност * Претходно искуство у раду на Web-у је предност * Смисао за тимски рад * Способност креирања Web страна је предност
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Психо-Делија
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.457
|
|
« Одговор #3 у: 15.45 ч. 29.01.2009. » |
|
inače bi transkribovali anglicizme: Па транскрибују они, транскрибују ... Само што не знају!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #4 у: 15.50 ч. 29.01.2009. » |
|
Evo da dopunim opis posla za lektore:
* Одлично познавање и примена транскрипционих речника Твртка Прћића
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #5 у: 20.27 ч. 29.01.2009. » |
|
А ја да допуним опис посла за писца/уредника:
•Пожељно је што површније познавање матерњега језика (предност непознавање најосновнијих правописних правила); •ВРЛО пожељно је имати изузетно високо мишљење о свом основном и приземном познавању енглеског језика (предност је порив да се по сваку цену постане „преводиоц“ са енглеског); •коришћење НЕЗАМИСЛИВОГ броја енглеских речи, чак и у најобичнијим текстовима (предност је остављање тих истих речи у тексту у оригиналу); • ...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #6 у: 20.32 ч. 29.01.2009. » |
|
Да, управо овако је транскрибован назив америчког колеџа (и града) Syracuse на (погађате сигурно) сајту Крстарице са распоредом спортских емисија. Дакле, ово је стварно превршило сваку меру! Ако не верујете, ево доказа: Ехеј, чуј... САЈРАКЕЈС! Остадох без даха, сузе ми иду на очи од смеха! Ово је тако, тако глупо, да просто немам речи!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #7 у: 21.23 ч. 29.01.2009. » |
|
ЛЕКТОР
Опис посла Језичке и стилске исправке различитих типова текстова на српском и страним језицима.
Квалификације
* Диплома филолошког факултета * Одлично познавање рада у Office апликацијама * Познавање компјутерске терминологије * Основно познавање рада у графичким програмима * Способност креирања Web страна је предност * Претходно искуство у раду на Web-у је предност
ПИСАЦ/УРЕДНИК
Опис посла Писци или уредници различитог садржаја на Крстарици. Уколико имате посебан таленат или интересовање за поједине области или теме, о којима бисте могли да пишете, ово је прави посао за Вас.
Квалификације
* Познавање рада у Office апликацијама * Способност за проналажење информација на Интернету је предност * Претходно искуство у раду на Web-у је предност * Смисао за тимски рад * Способност креирања Web страна је предност
Извини, ја сад не знам шта си хтео да кажеш, да су ово квалификације које на Крстарици траже за ове послове. Ако је то, само да те информишем да они толико слабо плаћају лектуру, да немам речи. Једном сам се опробала и одустала после петнаестак дана, јер сам за то време успела да зарадим око триста динара, које сам им веома широкогрудо оставила. То су пребацивања, копирања, додавања, одузимања, и помало стручног рада, а на оном првом се изгуби толико времена, да стигнеш за сат да исправиш неколико коментара.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #8 у: 21.35 ч. 29.01.2009. » |
|
U stvari, umesto lektora sa osnovnim znanjem informatike, potreban im je informatičar sa osnovnim znanjem lekture...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Оли
језикословац
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Оливера Потић
Поруке: 993
|
|
« Одговор #9 у: 21.39 ч. 29.01.2009. » |
|
Е, баш то!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #10 у: 21.41 ч. 29.01.2009. » |
|
U stvari, umesto lektora sa osnovnim znanjem informatike, potreban im je informatičar sa osnovnim znanjem lekture...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #11 у: 23.23 ч. 29.01.2009. » |
|
A zanimljivo je i to da pisac ne mora znati dobro da piše, osim u tehničkom smislu. Zar ne spada i on u Prćićeve 'posebne' korisnike jezika, koji treba da služe kao primjer svim ostalim? Pored jezičkih i lingvističkih stručnjaka, u kategoriju 'posebnih' korisnika jezika — koji nose veliku odgovornost za valjanost izgovorene i napisane reči i koji otuda moraju raspolagati odgovarajućim jezičkim znanjem — spadaju učitelji, nastavnici i profesori svih predmeta i na svim nivoima, zatim novinari, voditelji, spikeri i urednici, i, nipošto na poslednjem mestu, prevodioci svih vrsta tekstova i sa svih jezika. Za sve njih redovna upotreba Pravopisa i drugih jezičkih priručnika nikako ne može biti tek poželjna, preporučljiva ili fakultativna. Ona, jednostavno, mora biti propisana kao obavezna! Razlog za to više je nego providan: 'posebna' upotreba jezika nikako ne može biti prepuštena slobodnoj volji, osećanju, mišljenju, verovanju ili sećanju pojedinaca, bez obzira na vrstu i stepen njihovog obrazovanja.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #12 у: 23.42 ч. 29.01.2009. » |
|
Стоундар, одакле вадиш те цитате?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Stoundar
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 973
|
|
« Одговор #13 у: 23.45 ч. 29.01.2009. » |
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #14 у: 23.49 ч. 29.01.2009. » |
|
Nesto mi ne radi PDF na internetu. Nece da mi otvara stranice. Bi li mi rekao koji broj, jer ja ih imam sve skinute na hard disku...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|