Нескафица
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 731
|
 |
« Одговор #15 у: 19.53 ч. 02.01.2008. » |
|
A pošto jedino u kombinaciji rednih brojeva i odmaknute povlake imamo tu situaciju, pravo je pitanje da li odmaknutu povlaku treba smatrati "podslučajem" povlake ili zasebnim (složenim) interpunkcijskim znakom sačinjenim od dvaju razmaka i normalne povlake. Činjenica je da su instance njihove upotrebe uzajamno isključive (gde se koristi jedna, ne može se koristiti druga, što doprinosi njihovom razdvajanju u zasebne kategorije), a činjenica je i da će većina ljudi pisati onako kako je dato u primerima (prosto će pogledati "ilustraciju" i ravnati se prema njoj - brže je i prostije nego tumačiti tekst pravila), pa će u praksi verovatno još dugo ostati varijante bez tačaka ispred razmaknute povlake.
Takođe treba analizirati da li čuvanje rednobrojne tačke ispred odmaknute povlake ima ikakvih konsekvenci i na čuvanje zareza ispred povlake (po starom pravopisu, ispred povlake se zarez, ako bi ga inače bilo na tom mestu u rečenici, NIJE brisao, npr. "Došao sam kući, — ali nje nije bilo.")
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #16 у: 21.14 ч. 02.01.2008. » |
|
У једној старој (прошлогодишњој) ''Илустрованој Политици'', у чланку о нашем професору Злоковићу, нашао сам на много места грешку у писању црте. Заправо писању цртице тамо где треба да стоји црта (по мом укусу она дужа, ''ем''). Издвојио сам само двa пасуса, да не претерам.
Prošlo je sto godina od kako je Alojz Alchajmer ustanovio da je odumiranje neurona u čeonom režnju mozga - koje se prepoznaje u bihejviorističkim promenama (ponašanja) od malodušnosti do agresivnosti, a završava progresivnim gubitkom pamćenja sve do demencije i smrti obolelog posle sedam do deset godina - bolest drugačija od svih do tada poznatih. Slavni Nemac je prvi video i opisao takozvano neurofibrilno klupko, vlaknastu strukturu u nervnoj ćeliji, pojavu koja je, zapravo, definisala ovu novu bolest. Ceo vek istraživanja su bila usmerena ka neuropatologiji, što je, po profesoru Zlokoviću, samo jedan deo problema. Bila je to - naučna stranputica.
Sve u svemu - idi mi-dođi mi, ili komplikovaniji način da se prizna da nauka o tome - nema pojma.
|
|
« Задњи пут промењено: 21.16 ч. 02.01.2008. од Зоран Ђорђевић »
|
Сачувана
|
|
|
|
Нескафица
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 731
|
 |
« Одговор #17 у: 21.20 ч. 02.01.2008. » |
|
Jedino zaista pogrešno je "idi mi-dođi mi", a ostalo nije pogrešno nego potpada u stilsku slobodu tj. (ne)ukus. (Pravo je autora da po nahođenju naglasi pojedine rečenične delove, osobito završne, dužom pauzom.)
Štaviše, povlake su vrlo dobro upotrebljene u prvoj rečenici, gde jasno odvajaju opsežnu umetnutu rečenicu.
|
|
« Задњи пут промењено: 21.22 ч. 02.01.2008. од Нескафица »
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #18 у: 21.21 ч. 02.01.2008. » |
|
И ово што је Сребрена малопре написала у теми о необичним речима није правилно: Postoji onaj latinski izraz magna (carta npr.) koji znači pridev—manji ..magni..manji.. ali čudna je reč , zar ne?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #19 у: 21.24 ч. 02.01.2008. » |
|
Štaviše, povlake su vrlo dobro upotrebljene u prvoj rečenici, gde jasno odvajaju opsežnu umetnutu rečenicu. Можда грешим, али ја нигде не видим повлаке, што би требало, него само цртице (уместо повлака). Погледај мало боље.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Нескафица
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 731
|
 |
« Одговор #20 у: 21.28 ч. 02.01.2008. » |
|
Aha, grafički izgled samog znaka... Izgleda da dužina ipak jeste bitna 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #21 у: 22.04 ч. 02.01.2008. » |
|
Ствар је у томе што је цртица спојни знак, а црта, повлака (en или em), раздвојни, и употребљавају се у потпуно различитим ситуацијама. Имају сасвим другу улогу, а овде (у примерима које сам навео) се користи само цртица за оба задатка.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
chiviash
одомаћен члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 229
|
 |
« Одговор #22 у: 23.22 ч. 02.01.2008. » |
|
Sto vas vise citam, sve vise razaznajem do koje mere sam nepismen 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #23 у: 23.38 ч. 02.01.2008. » |
|
Овде ти се због тога нико неће ругати. Од нас очекуј само помоћ. А ако се некада будемо сретали и поручивало се пиће, онда си ти на реду. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #24 у: 00.13 ч. 03.01.2008. » |
|
Sto vas vise citam, sve vise razaznajem do koje mere sam nepismen  Nije to nepismenost. To su samo detalji na koje čovek malo obrati pažnju i nauči ih. Nije TOLIKO strašno ako umesto crte napišeš crticu, ali jeste npr. strašno ako napišeš ne ću nemogu, omašiš padež kao da si iz Niš od južnu prugu i sl., što ja u tvojim pisanijama ovde (osim te ošišane latinice koja Zorana izbacuje iz rođene kože  ) nisam videla... Treba težiti usavršavanju i napredovanju, ali ne treba biti ni surovo kritičan prema samom sebi.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
 |
« Одговор #25 у: 15.52 ч. 03.01.2008. » |
|
Хвала, Бојане. Тако сам и ја мислила, само ми је била потребна потврда (оно су све цртице?). Него, зашто дорСо- (стварно никад нисам чула да се леђна страна „код нас“ зове дорСална; јесте на лат. dorsum = леђа, задњи део трупа, али увек смо говорили дорЗално/-а/-и)? Иначе, на једном другом месту сам нашла дорзовентрални (од dorsoventralis), састављено. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #26 у: 16.25 ч. 03.01.2008. » |
|
Хвала, Бојане. Тако сам и ја мислила, само ми је била потребна потврда (оно су све цртице?). Него, зашто дорСо- (стварно никад нисам чула да се леђна страна „код нас“ зове дорСална; јесте на лат. dorsum = леђа, задњи део трупа, али увек смо говорили дорЗално/-а/-и)? Иначе, на једном другом месту сам нашла дорзовентрални (од dorsoventralis), састављено.  Pa valjda bi trebalo da bude sa Z kao i filoZofija, AustraZija, i sl... Čini mi se, ako se ne varam da i sam pravopis kaže da se to latinsko međuvokalno S prenosi kod nas kao Z. Edit: Sad mi pade u oči da to S u dorsalno nije međuvokalsko... Verovatno zato se ne kaže dorZalno nego dorSalno...
|
|
« Задњи пут промењено: 16.33 ч. 03.01.2008. од Brunichild »
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #27 у: 17.40 ч. 03.01.2008. » |
|
Činjenica je da su instance njihove upotrebe uzajamno isključive (gde se koristi jedna, ne može se koristiti druga, što doprinosi njihovom razdvajanju u zasebne kategorije) I nije baš. U tački 199a Pravopisa pominje se klasa primera za koje piše kako se „načelno može uzeti da je primena primaknute ili odmaknute crte fakultativna, neobavezna“. Iako se u nastavku napominje da primena „ipak nije potpuno proizvoljna“, pa sledi nekoliko primera gde valja upotrebljavati jednu, odnosno drugu varijantu, među njima se nalaze i primeri u kojima su „oba postupka obična“. Takođe treba analizirati da li čuvanje rednobrojne tačke ispred odmaknute povlake ima ikakvih konsekvenci i na čuvanje zareza ispred povlake (po starom pravopisu, ispred povlake se zarez, ako bi ga inače bilo na tom mestu u rečenici, NIJE brisao, npr. "Došao sam kući, — ali nje nije bilo.") Rečenica koju navodiš ni po današnjim merilima nije pogrešna — vidi Zaključak br. 8 Odbora za standardizaciju jezika, tačka 2.3. Хвала, Бојане. Тако сам и ја мислила, само ми је била потребна потврда (оно су све цртице?). Nema na čemu. Jesu sve crtice. Него, зашто дорСо- (стварно никад нисам чула да се леђна страна „код нас“ зове дорСална; јесте на лат. dorsum = леђа, задњи део трупа, али увек смо говорили дорЗално/-а/-и)? Latinsko S uvek se izgovara kao /s/ (u latinskom). Kod nas se između samoglasnika po pravilu prenosi kao Z (kao i u grčkom, vidi Brunihildine primere), a u drugim pozicijama bi, opet po pravilu, trebalo ostaviti S. Postoje izuzeci od primera do primera, ali ako možeš da postupiš po načelu — tako je sigurno bolje. Klajn i Šipka u rečniku daju samo dorsalan. Иначе, на једном другом месту сам нашла дорзовентрални (од dorsoventralis), састављено.  Bar ovde nema spora: ravnopravno se odnosi na prvi i drugi deo, pa je crtica neophodna.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #28 у: 20.13 ч. 03.01.2008. » |
|
Dakle, stvarno je „ako-onda“: ako transkribujemo onda ovako, a ako ne (tj. ako pišemo izvorno) onda drugačije. Да ли овде треба цртица или црта?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
VPF
члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Vladimir Filipović
Поруке: 194
|
 |
« Одговор #29 у: 05.38 ч. 22.01.2008. » |
|
Uplićem se ovde malo kasno, ali bih da dodam nešto u vezi s onim spominjanjem minusa u jednoj od prvih poruka: Minus ipak nije ni crta ni crtica nego potpuno nezavisan simbol - i ovo je činjenica starija od svih tehnoloških standarda za kodiranje ljudskih pisanija. Onaj skromni znak obično povezan s tipkom na tastaturi, što ga je Unikod nasledio od Askija, donekle je neodređenog značenja, artefakt ograničenja tehnologije prošlog veka, i može da znači i minus i crticu i (u nuždi, kao u prethodnoj rečenici) crtu. I naravno, osim današnjih tehničkih ograničenja, nema pravopisnih ni tipografskih prepreka da crta bude po dužini i negde između ema i ena ako nam se prohte. Eto čujem da je dorzalno/dorsalno rešeno rečnikom, ali to s/z uopšte nije trivijalno. Jest u klasičnom latinskom izgovoru S uvek S ali se u tradicionalnom obično čita kao Z ne samo između vokala nego i pred vokalom a iza R, L ili N (iza M se valjda nije javljalo donedavno). Naš običaj prenošenja se u većini detalja povodi za tradicionalnim izgovorom (samo ćete u retkim tekstovima saznati šta je "Kikeron" rekao "Kajsaru") ali izuzetaka svakako ima napretek. Verzal, verzija, diverzija, inverz, transverzala, torzija, emulzija, propulzija, dimenzija, tranzit(!), konzul. Ali versifikacija, diversifikacija, revers. Ne znam da li je balsamovanje/balzamovanje došlo preko latinskog. Govorim napamet, nije nemoguće da sam omašio neku.Čini mi se da je danas opšta pravilnost da prenošenje mladih i "naučnih" reči sve više koketira s klasičnom izgovorom, a stare ili "manje naučne" prenosimo dosledno u skladu s tradicionalnim ako nije ustaljeno drugačije. To bi objasnilo i ovu promenu ukorenjenog dorzalnog u dorsalno (nije reč baš mlada, ali nije ni previše raširena ni poznata, a svakako je naučna).
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|