Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
08.59 ч. 12.07.2020. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: route 66  (Прочитано 9257 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #15 у: 20.09 ч. 21.06.2008. »

   Руси кажу „Матушка Волга“, а Немци „Vather Rhein“ (код њих је Рајна мушког рода, а Дунав женског).
   Да ли би се могла направити аналогија?
« Задњи пут промењено: 21.00 ч. 21.06.2008. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #16 у: 20.57 ч. 21.06.2008. »

Нисам се сетио Vater Rhein, али да — вероватно је аналогија иста. За The Mother Road је, по мени, и даље најбољи превод мајка свих аутопутева, без обзира на род именица. Ако бих преводио неки текст о овом аутопуту, поменуо бих ово успут (али не знам који му је званични назив), рецимо, „Аутопут 66, популарно ‚мајка свих аутопутева’ и ‚главни аутопут Америке’ је...“.

Одабрао бих баш тај превод (мајка свих аутопутева, и то малим словом) ради коликог-толиког очувања изворног назива у преводу, а наместо „главни амерички аутопут“ рекао баш „главни аутопут Америке“, јер ми оно прво делује као нешто поменуто у пролазу, незанимљиво, док други израз даје мало на тежини. Једино ако бих се којим случајем одлучио за превод „Први аутопут“, ставио бих велико слово, јер је са малим некако недоречено, неразумљиво.
Сачувана
mesecarka
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ivana
Поруке: 64


« Одговор #17 у: 21.27 ч. 21.06.2008. »

Nisam sigurna da li se radi o prvom autoputu, s obzirom da potice iz tridesetih godina proslog veka, ali je definitivno prvi najveci put.
Miroslav vec rece da povezuje Cikago i LA (skoro 4000 km). Zvanican naziv jeste Route 66. U Americi se magistralni putevi obelezavaju brojevima gde bi parani brojevi oznacavali, na mapi gledano, horizontalne puteve, dok su neparnim, obelezeni vertikalni putevi.
Сачувана
mesecarka
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ivana
Поруке: 64


« Одговор #18 у: 21.43 ч. 21.06.2008. »

Ladno nisam znala da Stonski pevaju tu pesmu, pa sam ih skinulaGrin
To je obrada neke dzez varijante koju sam cula odavno.
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #19 у: 14.59 ч. 25.06.2008. »

Hihihi, ima još bisera koji, poput mene, pravac sever-jug nazivaju gore-dole, odnosno vertikalno, a zapad-istok levo desno, tj,. horizontalno.
Сачувана
mesecarka
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ivana
Поруке: 64


« Одговор #20 у: 21.27 ч. 25.06.2008. »

Nemoj da sitnicaris.
Nisam rekla sever-jug bas zato sto se ta vertikala odnosi i na one iskrivljene  Cheesy. A nisu ni svi putevi pod pravim uglom  Grin
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #21 у: 09.43 ч. 28.07.2008. »

izvin'te, nisam zlonamerno, ja to više veselja mog radi, usled saznanja da nisam usamljena u potpuno pogrešnom raubovanju reči pri opisivanju stvari na mapama Grin
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!