/ʊ/, /ɛ/, /ɐ/, /ʌ/, /ɑ/, /ɹ/ ili /ɜ/ ne postoje u Prcicevim tabelama. Znake sam prepisala sa stranice koju je dao Stoundar.
Zato što se neki od ovih znakova ne koriste za fonemsku transkripciju engleskog. Ali se koriste za fonetsku.
Postoji tu bezbroj finesa. Npr. iako se fonemski koristi ʌ taj je glas danas daleko od [ʌ], a vrlo blizu [ɐ].ɛ se npr. koristi u OED-u, zajedno s a, əː, ɛː i
ʌɪ, i to najnovijem izdanju, što je vrlo problematična promena. Jer iako je, po nekima, englesko e bliže [ɛ] nego [e], u starijem RP-u je zatvorenije, a e je jednostavniji znak za raspoznavanje (jednostavnost i prepoznatljivost bitna su načela transkripcije po međunarodnoom alfabetu).
Obrati pažnju kad koje zagrade upotrebljavaš.