Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.07 ч. 13.05.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 4 5 [6]
  Штампај  
Аутор Тема: Željne rečenice  (Прочитано 54728 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #75 у: 13.49 ч. 15.10.2009. »

E to za vid mi je promaklo, nisam videla danas tu temu... mada im terminologiju tamo ne zameram s obzirom da nisu stručnjaci, bar ne ovima koji traže objašnjenja a ne nude ih. :)Uu svakom slučaju na B92 retko postujem o jeziku, ovo mi se omaklo jer sam videla kad je čovek otvorio temu. Bolje ne gledati tamo, živaca radi. Smiley

P. S. Bruni, konjuNktiv Wink
« Задњи пут промењено: 13.55 ч. 15.10.2009. од alcesta » Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #76 у: 14.10 ч. 15.10.2009. »

Цитат
P. S. Bruni, konjuNktiv

Ma videh "opomenu" jos nekoliko poruka ranije, ali nekako mi to N stalno ispada... Tongue
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #77 у: 15.00 ч. 15.10.2009. »

Ovi na forumu B92 stvarno nisu upućeni a nisu baš ni artikulisani !   Cheesy

Teško mi je da pratim šta uopšte hoće da kažu, moram da ponirem kroz nečije neznanje da bih shvatila suštinu poruke (zablude) ...
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #78 у: 21.50 ч. 15.10.2009. »

Sad sam tek videla ovo za vidove i načine. Mislim da ću da dignem ruke od jalove priče. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #79 у: 22.24 ч. 15.10.2009. »

A i ti, Alcesta, hoces leba preko pogace... Grin Pa nidje nema jezickog sajta kao sto je Vokabular...  Wink

Salu na stranu, dosta je Ciga hvalio svog konja, ja zaista ne znam da postoji jos neki forum/sajt kao Vokabular, kad je u pitanju srpski jezik...
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #80 у: 23.03 ч. 15.10.2009. »

Pa normalno, tamo i ne tražim odgovore na jezička pitanja. Smiley Uostalom, i na njihovom forumu sam naišla par puta na preporuke, kad su slali ljude ovamo za bolje informacije. Smiley Htela sam da ostavim tamo na nekoj temi link za naš Pravopis jer smo se upetljali oko francuske transkripcije, ali ko za inat linkovi baš sad ne rade. Sad
Сачувана
Дарко М
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Darko M
Струка: Student
Поруке: 42


« Одговор #81 у: 22.09 ч. 23.04.2011. »

Постоји нешто што би се можда могло назвати остацима правог конјунктива и у српском језику.  Сетио сам се бар два примера, а то су: буди Бог с нама и узгред буди речено.  Овде је "буди" у суштини остатак 3.  л.  јд.  императива глагола "бити" (једнак по облику са 2.  л.  јд. ) из црквенословенског (данас се у српском користи перифраза "нека буде" за 3.  л.  јд. , па би било: нека Бог буде с нама, односно нека узгред буде речено).  Значи, "буди" у наведеним примерима потиче од императива, али мислим да је црквенословенски можда преузео тај облик од неког пређашњег конјунктива, јер је бележен такав етимолошки ток у неким романским и германским језицима.
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.128


« Одговор #82 у: 12.12 ч. 13.06.2011. »

Zar nije konjuktiv "da+indikativ", na primer?
"Da imam nesto, radio bih to i to"
"Radio bih" je kondicional, 'da imam' je valjda konjuktiv?
Сачувана
Дарко М
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Darko M
Струка: Student
Поруке: 42


« Одговор #83 у: 21.48 ч. 14.06.2011. »

Ех, Владе, Владе. . .  Где се деде Н? :) КонјуНктив.

У горњем примеру нема конјунктива, јер је у њему "да" погодбени везник, али у примеру: Да си ми жив и здрав!, можда и јесте, и то би могао бити пример волитивног (жељног) конјунктива.  У романским језицима управо би се конјунктив користио за превод ове реченице.  У сваком случају, требају нам Србљи, да не кажем србисти.  Напишитедер и ви нешто :)

Иначе, конструкција "да + презент" експлоатише се поприлично у псовкама.  У њима обично има јусивну (наредбену) функцију са елементима адхортативне (подстицајне) функције.  Примере наводити нећу, већ само наговештаје примера (да идеш. . . , да се носиш. . . ).  :)
Сачувана
(: Mark :)
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 73



« Одговор #84 у: 23.13 ч. 15.06.2011. »

Na zalost sad mi nije pri ruci sinovljeva knjiga Gramatika srpskog jezika za V osnovne,ali cim je se dokopam prepisacu od reci do reci.
Ja sam prvi put cula za ZELJNE recenice, kao posebnu grupu Shocked A to su, po definiciji iz knjige, "recenice kojima se nesto ZELI", tipa:" Zelim ti srecan rodjendan!", "Zelim ti srecnu Novu godinu"..itd.
Moze li neko da mi objasni je li to neka novotarija ili ja nisam bila na casu kad se to ucilo?  Roll Eyes


Mi smo ovo ucili. Inace, recenica koju si ti naveo nije zeljna, vec uzvicna.

Primeri zeljnih recenica su npr: Da mi ti jos dugo zivis! Srecan rodjendan! Srecna Nova godina! Da ti se sve zelje ostvare! itd.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 4 5 [6]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!