language_master
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Stefan L
Поруке: 14
|
|
« у: 14.29 ч. 22.02.2009. » |
|
upravo sam analizirao malo metaforu i metonimiju,ali ne znam koliko bi mogao da nadjem razliku izmedju ove dve leksicke pojave. . . na primeru. . . .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Bojan
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација: nema
Име и презиме: Bojan
Поруке: 271
|
|
« Одговор #1 у: 14.39 ч. 22.02.2009. » |
|
Ево ово би требало да је метонимија U Kraljevu će biti kako Beograd kaže , pošto Beograd ne može da kaže, nego može da kaže neki predstavnik vlasti iz Beograda, tj. predstavnik državne vlasti koja ima sjedište u Beogradu... Isto tako i Bijela Kuća često govori i slične građevine....
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #2 у: 21.40 ч. 22.02.2009. » |
|
Kuća malim slovom.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Bojan
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација: nema
Име и презиме: Bojan
Поруке: 271
|
|
« Одговор #3 у: 21.46 ч. 22.02.2009. » |
|
Ривенџ из свит ај си!!!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #4 у: 21.46 ч. 22.02.2009. » |
|
Хахаха... Вас двоје један другог чекате на кривини? Ривенџ из свит ај си!!! Јок. Ривенџ из а диш бест срвд колд!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #5 у: 21.52 ч. 22.02.2009. » |
|
He, he...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #6 у: 09.52 ч. 23.02.2009. » |
|
Metafora je „skraćeno poređenje“; to je uprošćena zlatna školska definicija. Tako, umesto da kaže „on je hrabar kao lav“ (poređenje), pisac kaže „on je lav“ ili „evo lava“ — to je metafora.
Metonimija je kada dva pojma zamene mesta na osnovu neke veze koja postoji između njih (uzročno-posledične, namenske, osobinske). Recimo, „čitaš li Andrića“ (tj. čitaš li Andrićeve knjige), „kad rakija stade govoriti“ (tj. pijanstvo u ljudi; uzrok menja mesto s posledicom), „pero je moćnije od mača“ (tj. umovanje je bolje od zametanja kavge; predmeti menjaju mesto s onim što se njima čini), ili Bojanov primer sa Belom kućom (mesto uzima značenje onoga što je u njemu).
Podvrsta metonimije je sinegdoha, kada se deo nečega kazuje umesto celine ili celina umesto jednog njezinog dela, kao u Bojanovom primeru (umesto beogradskih vlasti kaže se „Beograd“ kao celina), ili kao kod Desanke Maksimović: „Ne, neka mi ne priđu oka tvoja dva“ (deo umesto celoga, pesnikinja kaže „oka tvoja dva“ misleći na čitavoga čoveka).
Metonimija i naročito sinegdoha veoma su česte u jeziku i van književnosti. Biolozi, na primer, kažu „hidra se bespolno razmnožava“ misleći na čitavu vrstu a ne samo na jednu hidru (sinegdoha); geografi kažu „Užice emituje toliko i toliko ugljen-monoksida“ misleći na užičke fabrike; političari kažu „Srbija će moći da putuje sa šengenskom vizom“, a u stvari putovaće njeni državljani; kaže se koliko se nečega troši „po glavi stanovnika“, a u stvari po čitavom čoveku, ali deo uzima značenje celine, i sl.
Jasno?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #7 у: 10.14 ч. 23.02.2009. » |
|
Ili, kada Duško Radović kaže „Beograde, dobro jutro“, to je metonimija jer on u stvari pozdravlja Beograđane. (Izvinjavam se, mislim da sam pogrešio iznad, i u Bojanovom primeru sa Beogradom takođe može biti metonimija, jer se isto kazuje mesto umesto onoga što se u njemu nalazi, pre nego celina umesto jednog njenog dela.)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
|
« Одговор #8 у: 15.27 ч. 23.02.2009. » |
|
Ja uvek imam problema sa razlikovanjem metonimije i sinegdohe. To jest, znam da je i sinegdoha metonimija, ali često nisam načisto, pa mi je sigurnije da se opredelim za metonimiju uopšteno i da ne čačkam u detalje.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
language_master
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Stefan L
Поруке: 14
|
|
« Одговор #9 у: 16.21 ч. 23.02.2009. » |
|
da. . . mene je uvek bunilo kad se kaze metafora je preneseno znacenje reci. . jasno mi je da jeste. . medjutim kad ti kazes Beograde, dobro jutro logicno je da u prenesenom znacenju mislis na stanovnike Beograda. . . podvlacim u PRENESENOM znacenju. . tako da mi je to malo pravilo probleme——Ima li nase Drustvo za srpski jezik svoj sajt neki ili tako nesto. . .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #10 у: 16.32 ч. 23.02.2009. » |
|
Ima li nase Drustvo za srpski jezik svoj sajt neki ili tako nesto. . . Има, али ти не треба више од пет минута да га целог погледаш: http://drustvosj.fil.bg.ac.yu/.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
language_master
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Stefan L
Поруке: 14
|
|
« Одговор #11 у: 18.59 ч. 23.02.2009. » |
|
juju. . sajt im je ocajan. . da li neko zna da mi kaze kad je ove godine opstinsko takmicenje iz srpskog za srednje skole????gramatika naravno. . .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Соња
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: /
Име и презиме: Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404
|
|
« Одговор #12 у: 19.05 ч. 23.02.2009. » |
|
Jes, vala, ko da je sajt Instituta za transfuziju krvi ili nečega tome nalik. Pih.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #13 у: 19.06 ч. 23.02.2009. » |
|
juju. . sajt im je ocajan. . da li neko zna da mi kaze kad je ove godine opstinsko takmicenje iz srpskog za srednje skole????gramatika naravno. . .
Па ено доле у табели на почетној страни Друштва: на Дан жена текуће године. Jes, vala, ko da je sajt Instituta za transfuziju krvi ili nečega tome nalik. Pih.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
language_master
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Stefan L
Поруке: 14
|
|
« Одговор #14 у: 19.15 ч. 23.02.2009. » |
|
hm. . kakvo je to takmicenje nedeljom???to nije moguce
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|