mama Helen
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 68
|
 |
« у: 21.28 ч. 23.02.2009. » |
|
Kako se pise pravilno ime i prezime na diplomi, zahvalnici, gramati ili sl.:
XXXX Dodeljuje ovu Diplomu Vladanu Milenkovicu (Srbislavu Stojanovicu)
ili
XXX Dodeljuje uvu diplomu
Vladanu Milenkovic (Srbislavu Stojanovic)
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #1 у: 21.31 ч. 23.02.2009. » |
|
Иако су женска непроменљива, мушка се презимена мењају по падежима.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
mama Helen
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 68
|
 |
« Одговор #2 у: 21.41 ч. 23.02.2009. » |
|
Hvala Djordje, i ja sam to tvrdila, ali me napravise neki uceniji nepismenom pre par godina, te neki ljudi dobise Gramate koje glase : Izdaje se Srbislavu Stojanovic...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
 |
« Одговор #3 у: 21.43 ч. 23.02.2009. » |
|
Srbislavu Stojanovicu, ali Srbislavi Stojanovic...
Peri Pericu, ali Perki Peric
itd.
isto tako i kad se obracas nekome:
Postovani g. Petrovicu
ali
Postovana gdjo Petrovic
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #4 у: 21.45 ч. 23.02.2009. » |
|
Bolje da ne kažem na šta mene asocira „izdavati Srbislavu Stojanović“. Hvala bogu pa su na sve strane sve pismen do pismenoga, makar se imamo čemu nasmejati. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
mama Helen
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 68
|
 |
« Одговор #5 у: 21.47 ч. 23.02.2009. » |
|
Srecom te imamo stampariju pa smo dostampali slovo 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #6 у: 22.46 ч. 23.02.2009. » |
|
Али увек прво име па презиме. Никако Петровић Марку, Стојановић Јелени...
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Вученовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: _
Име и презиме:
Поруке: 889
|
 |
« Одговор #7 у: 08.22 ч. 25.02.2009. » |
|
Али увек прво име па презиме. Никако Петровић Марку, Стојановић Јелени...
Не, него треба „лицу Петровић Марку“. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
атех
посетилац

Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 40
|
 |
« Одговор #8 у: 18.24 ч. 08.06.2009. » |
|
A ako je prezime neobično, može li se i za žensku osobu reći u dativu, na primer: Sanji Koprivici
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #9 у: 18.44 ч. 08.06.2009. » |
|
Koliko se sećam, domaća ženska prezimena na -a ne menjaju se po padežima uz ime kao ni ona na -ić, ali sad ne mogu da nađem gde to tačno piše.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
атех
посетилац

Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 40
|
 |
« Одговор #10 у: 19.08 ч. 08.06.2009. » |
|
Pre neki dan sam pisala neke POHVALE. Nisam nikako mogla napisati "Nastavničko veće pohvaljuje Sanju Koprivica" ili "Maju Opsenica".
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #11 у: 19.10 ч. 08.06.2009. » |
|
Ja pak mislim da se ona prezimena koja nisu na -ić, na -ski, na -ov, -in i sl., zapravo ona prezimena koja jesu imenice gramatičkog ženskog roda na -a, menjaju po padežima i kada su muška i kada su ženska, zar ne?  „Sanji Koprivici“ svakako zvuči bolje nego „Sanji Koprivica“, ali nepromenljivo ostaje npr. „Sanji Jovanović“, „Sanji Popov“, „Sanji Milin“, „Sanji Ladački“, „Sanji Dunđerski“ zato što su ta prezimena gramatičkog muškog roda.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #12 у: 19.12 ч. 08.06.2009. » |
|
Meni je strašno teško da prevalim Sanji Koprivica, i najprirodnije mi je reći kao i za muškarca Koprivici, ali sam sigurna da negde piše da to -a treba da ostane, iako mi se nimalo ne dopada, odnosno baš zato sam zapamtila što treba da se odviknem od toga.  Sad ću da pogledam da nije to u Srpskom jezičkom priručniku, u RJN ne mogu da nađem.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
атех
посетилац

Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 40
|
 |
« Одговор #13 у: 19.34 ч. 08.06.2009. » |
|
Sad ga bila stvar! Ja sam napisala Koprivici jer mi je zvučalo prirodnije. Tačno, ta su prezimena gramatičkog ženskog roda.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #14 у: 19.40 ч. 08.06.2009. » |
|
Zato bih ja i napravio razliku — koja su gramatičkog ženskog roda, mogu se menjati po padežima i kada su muška i kada su ženska; koja su pak gramatičkog muškog, ostaju nepromenljiva kada su ženska. A mrzi me da tražim po literaturi, nadam se da će neko drugi to učiniti. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
J o e
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.688
|
 |
« Одговор #15 у: 23.45 ч. 08.06.2009. » |
|
О томе се изјашњавао Одбор: http://www.rastko.rs/filologija/odbor/odluka030.html, а и Фекете је писао неки чланак у Језику данас. Наравно, и овде и онде је само променљиво ( од Сање Копривице).
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #16 у: 00.02 ч. 09.06.2009. » |
|
Ah, eto! Tačno je, promenljiva su. 
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
 |
« Одговор #17 у: 22.32 ч. 09.06.2009. » |
|
Ne mogu da se setim gde sam ja našla ovo za nepromenljivost, ali ako je nekad i važilo očigledno više nije tako. Sad sam našla i u velikom Pravopisu.  Dobro je da imam na šta da se pozovem kad me neko ispravlja, koleginica s takvim prezimenom uporno mi tvrdi da se ne menja.  A stvarno i zvuči neprirodno.
|
|
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|