Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.36 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2] 3 4 5  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Srpske poslovice  (Прочитано 165392 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Dacko
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 64


« Одговор #15 у: 21.57 ч. 18.11.2006. »

Ehm, lektorka, ne lektorkinja. Wink I ne kažem ja (tj. Rečnik književnih termina) da to nisu idiomi - jesu, ali na srpskom se kaže izreke.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #16 у: 11.50 ч. 19.11.2006. »

Нисам ни мислио озбиљно. А не смета Вам ни када кажу да сте лектор.

   Никако не могу да ставим знак једнакости између изреке и идиома. Једно од значења одреднице ''изрека'' у шестотомном Речнику српскохрватскога књижевног језика је:

2. сажета реченица која садржи какву мисао или моралну поуку, мудра реченица, сентенција. — И један и други сипао је све саме пословице и опћените изреке. Изреке о моралу имају само онда вредности ако произилазе из личног искуства.

   Ако кажем да за нешто има мали милион примера, употребио сам идиом ''мали милион''. Или — да неко треба да се мане ћорава посла зато што је ситна риба и да не говори у ветар јер већ носи главу у торби. Овде су идиоми ћорава посла, ситна риба, говорити у ветар, носити главу у торби. Не видим ту никакву ''изреку'' у складу са горњом дефиницијом.

Пре ће бити да је разлика између пословице и изреке много ''тања''.
« Задњи пут промењено: 14.17 ч. 19.11.2006. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Dacko
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 64


« Одговор #17 у: 21.31 ч. 19.11.2006. »

Ne slažem se. Reč 'izreka' i književni termin 'izreka' nisu isto, razumete. Izreka i poslovica su termini iz nauke o književnosti, i dala sam vam definiciju na osnovu toga. Verujem da je merodavnije kako Rečnik književnih termina (u čijoj su izradi učestvovali zaista najbolji stručnjaci tog doba) definiše roman, pripovetku, farsu, poslovicu, izreku, pitalicu, brzalicu nego bilo koji 'običan' rečnik. Ako nije tako, uzalud sam studirala, jer na fakultetu su nas učili onako kao što sam već napisala. Definicija iz rečnika koju ste vi dali zapravo je definicija poslovice, opet na osnovu teorije književnosti. Izreka, pre svega, uopšte nije celovita rečenica i sve ono što ste kasnije naveli u primeru jesu izreke (i idiomi, pošto stavljam znak jednakosti između strane i domaće reči kojom se označava ustaljen jezički izraz koji ima preneseno značenje).
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #18 у: 21.50 ч. 19.11.2006. »

Dacko, nesto  mi nije jasno.

Koja je razlika izmedju reci "izreka" i knjizevnog termina "izreka"?
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #19 у: 22.42 ч. 19.11.2006. »

   Поштована Дацко,

   Ценим Ваше мишљење и радо сам читао Ваше прилоге на другом форуму. Чини ми се да сте га напустили после једног сасвим непримереног и неаргументованог напада. Тада сам у Вашу одбрану написао следеће (не знам да ли сте прочитали, зато понављам):

   ''Нема потреба да се љутите на госпођицу Дацко. Она је лектор, њен посао је да неки текст, после свих техничких редакција, усклади са правописом. Прима плату за то (вероватно малу). Сигуран сам да на њеном столу стоје, већ раскупусане, све књиге које се баве овом проблематиком, на челу са Правописом. За све што уради има покриће. Зато и каже да је навикла да је њена реч последња. Господин Шљакер и ја смо инжењери и можемо себи да дозволимо понеку грешку. Она не може, не сме. Ни њој се неке одредбе не допадају, али мора да се придржава прописа, све док важе. Њено учествовање на овом форуму је значајно за све нас, улива нам сигурност.
   Немојте се љутити ни на мене, све моје примедбе су добронамерне. Ако сам у нешто сигуран и могу да помогнем ја се јавим. Ако нисам, онда ћутим и гледам шта ће да кажу они који знају више.''


   Као што видите, сматрам Вас ауторитетом у овој области.

   У овом конкретном случају очигледно ми није јасно исто оно што и Наташи. То је, иначе, чест случај. Расправља се о нечему, а појмови нису рашчишћени.
   Сећам се, дозволите ми малу дигресију, једне емисије на телевизији у којој се расправљало о таблоидима. На самом крају је постављено директно питање да ли је часопис (да не наводим име) таблоид. Нико није знао да каже. А свађали су се до тада више од сат времена.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #20 у: 22.49 ч. 19.11.2006. »

Ja bih da dodam jos nesto na sve ovo sto je Zoran rekao :

Ako pitam, to ne znaci da ne verujem. Pitam jer mi nije jasno i zelim da mi se objasni. A pitam onoga koga smatram kompetentnim da mi odgovori.

Odlican vam je ovaj primer, Zorane, bas sam se nasmejala. Ponekad strucnjaci samo vole da mlate praznu slamu, i da u stvari nista ne kazu...
« Задњи пут промењено: 14.51 ч. 23.11.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Dacko
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 64


« Одговор #21 у: 22.56 ч. 19.11.2006. »

Leksičko značenje reči 'izreka' jeste sve ono što piše u rečniku pod tom odrednicom, a književnoteorijsko je ono o čemu sam pisala. Recimo, ako neko kaže 'Pričam ti priču' ili 'Prestanite s pričom', reč 'priča' nikako nije upotrebljena kao književni termin. Međutim, ako kažete 'priča Ive Andrića', jasno je da mislite na književno delo koja ima određene osobine. Da mogu da se setim primera gde se 'izreka' upotrebljava a da se ne misli na narodne umotvorine, napisala bih to, ali nadam se da je i ovako malo jasnije.
I ne tražim da mi se veruje na reč, zaista, i sama imam mnogo nedoumica jer se ni u stručnoj literaturi (a mnogo je i kvazistručnih knjiga) ne može naći sve. Zato se trudim da pišem ono što znam ili mislim da znam, pa ako me neko ispravi, bože moj, to je bolje i za mene i za sve koji ovo čitaju.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #22 у: 23.10 ч. 19.11.2006. »

Да ли је:

Цитат
bože moj

изрека или идиом?
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #23 у: 23.22 ч. 19.11.2006. »

Au, bre Zorane, ko o cemu, baba o ustipcima... (eto jos jedne!) Grin
Cini mi se da je Dacko rekla da po njenim knjigama, izreka i idiom je jedno te isto, samo sto je izreka nasa rec a idiom stranjska....

Doduse, priznajem, i meni ce trebati malo vremena kako da se naviknem...
« Задњи пут промењено: 14.52 ч. 23.11.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #24 у: 15.58 ч. 20.11.2006. »

   Наташа и ја смо мислили да је ''изрека'' нека народна мудрост, реченица у којoj је сажето вишевековно искуство, нешто што може да стоји само за себе. Отуд и дилема с почетка расправе, шта је граница између пословице и изреке.
   Мислио сам да је идиом нешто друго. ''Пиљар је продавао шећер испод тезге''. Синтагма која не значи оно што значи. Embarrassed
   Али, ако Дацко каже...
   Не морам ни ја све да знам.
« Задњи пут промењено: 21.06 ч. 20.11.2006. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #25 у: 18.23 ч. 20.11.2006. »

Joj, sta da vam radim, opet ste odlutali sa teme....
Сачувана

Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #26 у: 18.27 ч. 20.11.2006. »

Pa i nismo.
Da bismo tacno znali sta treba da napisemo, potrebno je prvo da ga definishemo... Grin
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #27 у: 21.09 ч. 20.11.2006. »

А зашто ово не поставиш као посебну тему? Видиш да има смисла.
Само ређати пословице, преписивати их из књига, и није нешто.
« Задњи пут промењено: 21.11 ч. 20.11.2006. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #28 у: 09.24 ч. 21.11.2006. »

Зато што то не могу да урадим а да не касапим поруке, и зато што то није урадио онај коме је пало на памет да прича о тој другој теми, да покрене засебну тему, а не да пише у овој.

Биће да ћу ја да се повучем, па ће теме бити организоване онако како их сами организујете.
Сачувана

Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #29 у: 21.42 ч. 21.11.2006. »

Пеђа, ово је постало занимљивије од преписивања пословица. Пусти нас.

   Опет ја о уштипцима.

   Код нас понекад кажу:

—   Кад човек реши да бије жену, увек нађе разлог.

Ово је за мене типичан пример за изреку. Пословица баш и није, а идиом такође. Користи се кад те, рецимо, заустави саобраћајна патрола на путу, па ако реши да ти узме паре наћи ће макар пола милиметра плићу шару.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2] 3 4 5  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!