Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
02.24 ч. 01.11.2020. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: Кромпир  (Прочитано 12856 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Mallrat
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 142


« у: 19.02 ч. 15.05.2009. »

Хоћу и ја да нешто додам овом форуму  Grin
Реч кромпир, ако то неко не зна (нисам баш сигуран, ако говорим нешто што је свима јасно, реците  Smiley ) потиче од немачког (а тачније, од баварског дијалекта), где се изворно зове Krommbeer, шта значи "крива јагода" (занимљиво, зар не?).
Мислим да је потпуно логично предпоставити да је кромпир дошао у Србију из Немачке, али зна ли неко када? И још једно питање, зове ли се кромпир на "хрватском" иначе?

Хвала!
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #1 у: 19.52 ч. 15.05.2009. »

Na hrvatskom se zove krumpir.

Znamo i kada je krompir došao u Srbiju, a znamo i ko ga je doneo — Dositej Obradović, početkom 19. veka.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #2 у: 20.00 ч. 15.05.2009. »

Јок. На хрватском се зове крумпир (иако то на овом примеру није тако — успоредбом облика туђица који се јављају у српском и хрватском стиче се јаснија слика: Хрвати често позајмљенице преносе верније, тј. ближе изворном лику). Немачка стандардна реч за кромпир, Kartoffel, пореклом је из италијанског (или другог романског језика, нисам тачно сигуран), ако то неког занима. Smiley (А имају и другу реч: ’земна јабука’ илити Erdapfel.)
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #3 у: 20.04 ч. 15.05.2009. »

Zapravo, dolazak krompira na ove prostore je tekao postepeno — prvo u Panoniju, a zatim na Balkan.

Nemački doseljenici u Panoniju, koje su ovde zvali Švabama, iz vremena Marije Terezije, doneli su krompir u Slavoniju i Vojvodinu, kao i reč za njega. Verovatno se i ranije pojavljivao u hrvatskim gradovima koji su održavali veze sa srednjom Evropom. Od nemačkih dijalektizama Krommbeer, Grumbeer, Grumbirne, Grombier ovde nastaje reč krompir i krumpir.

Na početku Prvog srpskog ustanka, prešavši južno od Save i Dunava i došav u Srbiju, čuveni prosvetitelj Dositej Obradović sa sobom nosi i semenje krompira gladnim ustanicima. Tako je krompir došao i južnije, i na tome jugu se dobro odomaćio. U raznim dijalektima se veli i kompir i krtola i sl.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #4 у: 20.08 ч. 15.05.2009. »

Кртола јесте доста често на југу. Wink
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #5 у: 20.09 ч. 15.05.2009. »

Na italijanskom je direktno pozajmljeno "patata", nije išlo preko nemačkog. Wink
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #6 у: 20.12 ч. 15.05.2009. »

Не разумем баш најбоље шта желиш рећи, Алчеста. Скоро сам читао о пореклу речи Kartoffel и, ако добро упамтих, та реч води порекло од неке застареле италијанске речи или тако нешто. Не могу се сада сетити где то прочитах, па да проверим још једном.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #7 у: 20.29 ч. 15.05.2009. »

Ma da, htela sam reći da Italijanima reč za krompir nije došla preko nemačkog nego su je uzeli preko engleskog od Indijanaca. Smiley A reč na koju misliš je tartufolo, zato što je valjda u nekim krajevima ljudima krompir ličio na pečurke tartufe pa su ga tako prozvali. Razume se, tako je bilo onda, to se više ne koristi.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #8 у: 20.34 ч. 15.05.2009. »

Да, tartufolo. Кад бих се само сетио где прочитах све то... Sad Пренео бих, занимљиво је.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #9 у: 21.47 ч. 15.05.2009. »

(А имају и другу реч: ’земна јабука’ илити Erdapfel.)
Исто је и на француском - pomme de terre.

 И код мене често кажу компир. Наравно, са чарапанским нагласком компИр.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #10 у: 22.25 ч. 15.05.2009. »

Кажу ли и Који ће ми компири? (у смислу: ’Који ће ми ђаво?’, ’Шта ће ми?’)? То се у Нишу баш често чује и једна је од мојих омиљених узречица. Grin
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #11 у: 22.34 ч. 15.05.2009. »

Кажу ли и Који ће ми компири? (у смислу: ’Који ће ми ђаво?’, ’Шта ће ми?’)? То се у Нишу баш често чује и једна је од мојих омиљених узречица. Grin

То овде не говоре. Помиње се андрак и још штошта, али компири не.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #12 у: 10.45 ч. 16.05.2009. »

Ma da, htela sam reći da Italijanima reč za krompir nije došla preko nemačkog nego su je uzeli preko engleskog od Indijanaca. Smiley

Iz engleskog?  Huh Ma jesi li ti sigurna? Cheesy Zar nije logicnije iz spanskog, ili direkt iz indijanskih jezika? Nije kurmpira bilo u Sev. Am, vec u Juznoj Americi. Doduse, Spanci kazu patata, a u Lat. Am se koristi druga rec, retpostavljam izvorno indijanska — papa.
Сачувана
Mallrat
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 142


« Одговор #13 у: 11.27 ч. 16.05.2009. »

Баш ме занима има ли још ике речи за кромпир у српском? Нешто, рецимо, више словенско?
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #14 у: 11.50 ч. 16.05.2009. »

Nema.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #15 у: 12.11 ч. 16.05.2009. »

Ma da, htela sam reći da Italijanima reč za krompir nije došla preko nemačkog nego su je uzeli preko engleskog od Indijanaca. Smiley

Iz engleskog? Huh Ma jesi li ti sigurna? Cheesy Zar nije logicnije iz spanskog, ili direkt iz indijanskih jezika?

Можда су Италијани преузели реч из енглеског, док Вебстеров речник каже да је реч узета из шпанског (batata). Шпанци су је, претпостављам, преузели од Индијанаца.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #16 у: 12.26 ч. 16.05.2009. »

Ma da, htela sam reći da Italijanima reč za krompir nije došla preko nemačkog nego su je uzeli preko engleskog od Indijanaca. Smiley

Iz engleskog? Huh Ma jesi li ti sigurna? Cheesy Zar nije logicnije iz spanskog, ili direkt iz indijanskih jezika?

Можда су Италијани преузели реч из енглеског, док Вебстеров речник каже да је реч узета из шпанског (batata). Шпанци су је, претпостављам, преузели од Индијанаца.

Da, i ima jos imena vezanih za te krtolaste biljke. Kad pomenu batatu... Ima nesto sto se zove batata (NE patata, nego batata, u LatAm), a ovde se zove boniato, i to lici na krompir, kad ga ovako gledas, a inace se pece u rerni i ima ukus i boju bundeve... Ovde mu je obicno vreme kad i kestenju, u jesen. U Lat.Am, se koristi kao krompir, za spremanje kuvanih jela tipa variva, i sl... Ja bih rekla da je isto. Takodje sam cula da neki Latinoamerikanci koriste i rec batata za krompir...
Сачувана
Mallrat
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 142


« Одговор #17 у: 12.46 ч. 16.05.2009. »

Да није оно што си поминула батат, тзв. слатки кромпир?
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #18 у: 13.09 ч. 16.05.2009. »

Да није оно што си поминула батат, тзв. слатки кромпир?
Moze biti, jer jeste sladak... Smiley Ja samo znam da to nikad nisam videla pre nego sto sam dosla u Spaniju...
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #19 у: 14.08 ч. 16.05.2009. »

Знам једну занимљиву причу (скратићу је колико могу) коју сам чуо од човека који је био амбасадор у Боливији. У једном неформалном разговору са тамошњим дипломатима рекао је како је кромпир стигао у Европу са Колумбом. На то су га они, каже он, згрануто упитали: "А шта су људи до тада јели?"
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #20 у: 14.35 ч. 16.05.2009. »

Знам једну занимљиву причу (скратићу је колико могу) коју сам чуо од човека који је био амбасадор у Боливији. У једном неформалном разговору са тамошњим дипломатима рекао је како је кромпир стигао у Европу са Колумбом. На то су га они, каже он, згрануто упитали: "А шта су људи до тада јели?"

Занимљива анегдота, али чисто сумњам да су боливијанске дипломате толико необавештене... Cheesy
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #21 у: 14.41 ч. 16.05.2009. »

Не знам дал су баш били дипломати или обични људи, али прича је истинита.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #22 у: 15.13 ч. 16.05.2009. »

Iskreno rečeno, stvarno je teško danas zamisliti život bez krompira. Cheesy

Bruni, lapsus, trebalo je da kažem kao i engleski umesto preko engleskog. Smiley Naravno, daleko je verovatnije da su Španci doneli reč u Italiju u to vreme. Smiley
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #23 у: 15.22 ч. 16.05.2009. »

Сладак кромпир на енглеском се каже yam, ако неког занима. Знам то однекуд. Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #24 у: 15.25 ч. 16.05.2009. »

Не знам дал су баш били дипломати или обични људи, али прича је истинита.
Обични јесу, али такође су и образовани, па сигурно знају кад је кромпир стигао у Европу... Ја не доводим у сумњу вашу причу, него ми се све чини да је тај ваш дипломата који вам је то испричао, ипак мало претеувеличао оно што му се десило...Smiley
« Задњи пут промењено: 15.27 ч. 16.05.2009. од Brunichild » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #25 у: 22.05 ч. 16.05.2009. »

Ја не доводим у сумњу вашу причу, него ми се све чини да је тај ваш дипломата који вам је то испричао, ипак мало претеувеличао оно што му се десило...Smiley
Или ми није нагласио да је то звучало мало подругљиво.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #26 у: 22.26 ч. 16.05.2009. »

Сладак кромпир на енглеском се каже yam, ако неког занима. Знам то однекуд. Smiley
Sećam se toga iz onih priča Džeka Londona. Cheesy Zar nije i to neka urođenička reč?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #27 у: 22.30 ч. 16.05.2009. »

Аха, одатле, само се не могах одмах сетити. Smiley А и друга претпоставка ти је тачна: „еtymology: earlier iname, from Portuguese inhame & Spanish ñame, of African origin; akin to Fulani nyami ’to eat’“.
Сачувана
b.n.
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 373


« Одговор #28 у: 23.02 ч. 16.05.2009. »

Сладак кромпир на енглеском се каже yam, ако неког занима. Знам то однекуд. Smiley
Sećam se toga iz onih priča Džeka Londona. Cheesy Zar nije i to neka urođenička reč?

I u "Prohujalo sa vihorom" - Skarlet O`Hara je vadila slatki krompir - jam iz zemlje kad je zavladala glad u ratu (Am.građ.rat).
« Задњи пут промењено: 23.09 ч. 16.05.2009. од b.n. » Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!