Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
06.51 ч. 13.08.2020. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3] 4  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Shakespeare  (Прочитано 17981 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #30 у: 23.09 ч. 10.06.2009. »

Kao prvo, Šekspira su zvali Labud sa Ejvona. The sweet swan of Avon Smiley
Kao drugo, zanimljivo je da je čak i originalna varijanta Shakespeare sporna, odnosno proizvoljna. Sam Šekspir se (koliko mi znamo), nikad u životu nije potpisao kao Shakespeare. Elem, nismo sigurni kako se Šekspirovo ime stvarno piše, ali izgleda da nije bio sasvim siguran ni on. Među njegovim sačuvanim originalnim potpisima, postoje sledeće varijante:

Willm Shaksp
William Shakespe
Wm Shakspe
William Shakspere
Willm Shakspere
William Shakspeare

od kojih su neke očigledno skraćene (što je bilo sasvim uobičajeno).

Neobično je što se njegovo ime danas piše na valjda jedini način koji on nije upotrebio. Međutim, Shakespeare je bilo dosta često prezime u njegovo vreme, a ovo je valjda najčešća sačuvana varijanta spelinga. Zato se i danas zapisuje u tom obliku.
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #31 у: 23.26 ч. 10.06.2009. »

Ja i dalje glasam za Šekspir svugdje, kao najmanje upadljiv izbor koji je u skladu s normom.  Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #32 у: 23.27 ч. 10.06.2009. »

Ja i dalje glasam za Šekspir svugdje, kao najmanje upadljiv izbor koji je u skladu s normom.  Smiley

I  ja, i ja... Cheesy
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #33 у: 23.30 ч. 10.06.2009. »

I ja, mada mi je jasno da Đorđe baš traži neki upadljiv izuzetak, ali nekako mi se ne čini da bi time postigao traženi efekat.

Bruni, baš ti je dobro ime i prezime. Cheesy
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #34 у: 23.35 ч. 10.06.2009. »

Bruni, baš ti je dobro ime i prezime. Cheesy
Pa stalno me mesaju sa nekim tamo decacima, pa reko da obavestim unapred, ocigledno ova goropadna Skandinavka nije dovoljna da se to odmah primeti.... Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #35 у: 01.08 ч. 11.06.2009. »

Kao prvo, Šekspira su zvali Labud sa Ejvona. The sweet swan of Avon Smiley

Tačno, a zovu ga i „The Bard of Avon“, i počesto, jednostavno — „The Bard“.

(Kod nas su tako, Bardom, verovatno aludirajući na Šekspira kao najvećega pisca na engleskome jeziku, u skorije vreme zvali drugoga jednog pisca, hoteći valjda da kažu kako je taj najveći srpski književnik. Motivacija za takvo zvanje i visoko kotiranje toga književnika, međutim, najčešće uopšte nije bila književna. Wink)

Kao drugo, zanimljivo je da je čak i originalna varijanta Shakespeare sporna, odnosno proizvoljna.

Ne bih rekao da je sporna (time bi se oduševljavali oni koji plasiraju teorije o lažnom i pravom Šekspirovom identitetu i koji tragaju za onime koji je, navodno, zaista bio, ili onoj koja je zaista bila, Šekspir — a kao da je to iole bitno), nego je samo, pravilno, na osnovi njegovih sačuvanih potpisa, rekonstruisana.
« Задњи пут промењено: 01.12 ч. 11.06.2009. од Ђорђе Божовић » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #36 у: 01.09 ч. 11.06.2009. »

Bruni, baš ti je dobro ime i prezime. Cheesy
Pa stalno me mesaju sa nekim tamo decacima, pa reko da obavestim unapred, ocigledno ova goropadna Skandinavka nije dovoljna da se to odmah primeti.... Smiley

I meni se svia. Wink
Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #37 у: 01.14 ч. 11.06.2009. »

Kao prvo, Šekspira su zvali Labud sa Ejvona. The sweet swan of Avon Smiley

Tačno, a zovu ga i „The Bard of Avon“, i počesto, jednostavno — „The Bard“.

(Kod nas su tako, Bardom, verovatno aludirajući na Šekspira kao najvećega pisca na engleskome jeziku, u skorije vreme zvali drugoga jednog pisca, hoteći valjda da kažu kako je taj najveći srpski književnik. Motivacija za takvo zvanje i visoko kotiranje toga književnika, međutim, najčešće uopšte nije bila književna. Wink)

Kao drugo, zanimljivo je da je čak i originalna varijanta Shakespeare sporna, odnosno proizvoljna.

Ne bih rekao da je sporna (time bi se oduševljavali oni koji plasiraju teorije o lažnom i pravom Šekspirovom identitetu i koji tragaju za onime koji je, navodno, zaista bio, ili onoj koja je zaista bila, Šekspir — a kao da je to iole bitno), nego je samo, pravilno, na osnovi njegovih sačuvanih potpisa, rekonstruisana.


O bože.
Kakve blage veze ima način pisanja imena s identitetom. Jeste, tačno je da o Šekspirovom identitetu postoje razne fantastične teorije, ali ja o tome ni reč nisam rekla. Ja samo tvrdim, a ako neko zna za drugo, neka slobodno dokaže, da se sam Šekspir NIKAD nije potpisao kao SHAKESPEARE, i da je u TOM smislu taj način pisanja sporan.

Vi, Đorđe, možda raspolažete nekim Šekspirovim potpisom koji naučni svet još nije video?

O razlici izmađu „Bard“ i „Labud sa Ejvona“ neću ni da pričam, bardom zovu i kurtu i murtu, kako i sami kažete, a Labudom sa Ejvona samo jednog i jedinog. Toliko o tome Smiley
« Задњи пут промењено: 01.17 ч. 11.06.2009. од Lolita » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #38 у: 01.31 ч. 11.06.2009. »

O bože.

Molim, dušo? Cheesy

Kakve blage veze ima način pisanja imena s identitetom. Jeste, tačno je da o Šekspirovom identitetu postoje razne fantastične teorije, ali ja o tome ni reč nisam rekla. Ja samo tvrdim, a ako neko zna za drugo, neka slobodno dokaže, da se sam Šekspir NIKAD nije potpisao kao SHAKESPEARE, i da je u TOM smislu taj način pisanja sporan.

Znam šta ste hteli reći, ali sam primetio kako to uopšte nije bitno — oblik SHAKESPEARE, iako nije nigde tako zapisan, pravilno je rekonstruisan, i nije nimalo sporan; Šekspir se jeste tako prezivao.

Sporan može biti onima koji sumnjaju u Šekspirov identitet (kao da je to bitna stvar), a takvih je fantazera zaista nemali broj. Wink

O razlici izmađu „Bard“ i „Labud sa Ejvona“ neću ni da pričam, bardom zovu i kurtu i murtu, kako i sami kažete, a Labudom sa Ejvona samo jednog i jedinog. Toliko o tome Smiley

Slažem se. Smiley
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #39 у: 06.52 ч. 11.06.2009. »

Ja i dalje glasam za Šekspir svugdje, kao najmanje upadljiv izbor koji je u skladu s normom.  Smiley
I  ja, i ja... Cheesy

И ја, и ја.

Ђорђе, без увреде (то је последње што бих желео и смео), мени Шејкспир изгледа као ачење.
« Задњи пут промењено: 09.51 ч. 11.06.2009. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Lolita
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 500


« Одговор #40 у: 14.05 ч. 11.06.2009. »

Tih fantazera je uvek bilo i biće, ali to ne treba da nas uzbuđuje. Pod jedan, kako sami kažete, to čak nije ni toliko bitno, a pod dva, te priče znaju biti veoma zabavne za čitanje (ja lično volim onu po kojoj je Šekspir bio mesar) a inače, obično više govore o sopstvenom autoru nego o Šekspiru Smiley

A nisam rekla da se Šekspir nije prezivao Shakespeare, već samo da se sam nikad nije tako potpisao, a ko dokaže suprotno - napraviće bogme revoluciju u šekspirologiji, i doguraće daleko dalje od ovog uvaženog foruma Smiley

Je li tako, dušo? Wink
« Задњи пут промењено: 14.10 ч. 11.06.2009. од Lolita » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #41 у: 17.55 ч. 11.06.2009. »

Možda, premda i dalje ne verujem da je pitanje u suštini šekspirološko, već je povesnojezičko ili povesnopravopisno, stvar je prosto jezika, a ne Šekspira, niti ga se dotiče.

Sava Mrkalj se nikada nije potpisao SAVA M-R-K-A-LJ, Njegoš se nikada nije potpisao P-E-T-R-O-V-I-Ć  NJ-E-G-O-Š, Rastko Nemanjić se nikada nije potpisao RASTKO N-E-M-A-NJ-I-Ć, Alaudin Sabit Užičanin se nikada nije potpisao ALAUDIN SABIT, na srpskom, pa to niti je od neke naročite važnosti, niti ima ikakve veze s tima ličnostima, s književnošću, s njegošologijom, sa istorijom, itd.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #42 у: 22.07 ч. 12.06.2009. »

Sava Mrkalj se nikada nije potpisao SAVA M-R-K-A-LJ, Njegoš se nikada nije potpisao P-E-T-R-O-V-I-Ć  NJ-E-G-O-Š, Rastko Nemanjić se nikada nije potpisao RASTKO N-E-M-A-NJ-I-Ć,

Нема везе са Шекспиром, али има са правописом. Зар се ово што сам зацрвенео пише заједно? Убеђен сам да се пише N J E G O Š, M R K A L J, L J U B I Š A, R E Š E N J E, O B R A Z L O Ž E N J E, M E N J A Č N I C A...

Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #43 у: 22.24 ч. 12.06.2009. »

Ђорђе је вероватно мислио на фонемски састав тих речи. Ни св. Сава, ни Мркаљ, а вероватно ни Његош нису се потписивали савременом ћирилицом или латиницом да бисмо могли да расправљамо где је ком графу место.
Сачувана
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049



« Одговор #44 у: 22.31 ч. 12.06.2009. »

У реду, али уопште говорећи, каже правопис:
Цитат
Двојна слова (диграфи) у латиници, када се нађу у правописној позицији великог слова (почетак реченице и властитих имена, скраћенице), пишу се као у табели 8: Dž, Lj, Nj; али се у оквиру верзалног слога (за истицање) и други знак пише као велико слово: Ljubljana — LJUBLJANA, Nju Džersi — NJU DŽERSI (New Jersey).
Сачувана

Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
Тагови:
Странице: 1 2 [3] 4  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!