Можда овако (према Свенки Савић).
... расписује конкурс за попуну следећих радних места:
– Оператер/оператерка на рачунару.
– КВ металостругар/металостругарка.
– Сервисер/сервисерка фотокопир апарата.
Овде у Немачкој, оглас би гласио:
...следећих радних места:
– оператер/ка на рачунару
– КВ металостругар/ка
– сервисер/ка фотокопир апарата
Кад сам већ код Немачке, не знам да ли сам помињао негде раније, тек су они негде од после рата до осамдесетих из језика хотимично протерали реч ‘госпођица’ (
Fräulein) у, хм, уобичајеном значењу: свака пунолетна женска особа је ‘госпођа’ (
Frau).
Ја то испрва нисам запазио. Првом приликом кад ми је упало у очи, у једном формалном писанију, успротивио сам се „Гле, погрешно су те ословили...“. Дотична срећом није била Немица, већ Румунка, те ми је фино разјаснила стање ствари. А срећом, зато што ми је ситуација било довољно необична да нисам истрпео да убрзо потом приупитам о томе и једну домороткињу, чији је одговор почео једним хладним „Тебе не ословљавају са ‘господичић’, зар не?“ (У ствари, то како ми је одрезала било ми је толико симпатично, да сам из тих стопа обрисао ‘госпођицу’ из свог скромног фонда немачких речи.)