Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.50 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 3 4 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: НИН  (Прочитано 22169 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« у: 17.45 ч. 10.09.2009. »

Клајн у новом НИН-у.
На Форуму је већ било говора о овоме, али мислим да је Клајново мишљење врло интересантно.

http://img151.imageshack.us/img151/3306/klajn.jpg

Само се питам да ли ће медицинари послушати Клајна? Чисто сумњам.
 Grin
« Задњи пут промењено: 17.54 ч. 10.09.2009. од Психо-Делија » Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #1 у: 18.02 ч. 10.09.2009. »

Још један текст из новог НИН-а.

http://img169.imageshack.us/gal.php?g=orsanuuninu3.jpg
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #2 у: 19.46 ч. 10.09.2009. »

Клајн у новом НИН-у.
На Форуму је већ било говора о овоме, али мислим да је Клајново мишљење врло интересантно.

http://img151.imageshack.us/img151/3306/klajn.jpg

Само се питам да ли ће медицинари послушати Клајна? Чисто сумњам.
 Grin

Клајн се, изгледа ми, залетео. Његов први читалац нимало није у праву, а овај му каже да је „примедба на месту“. Наиме, Клајн се позива на примере из РСАНУ, а тамо у самој дефиницији стоји: непун ’који је нешто мањи од датог броја, величине, мере и сл.’ и нигде се — како се види — не имплицира да тај број треба бити већи него што је изражен. Читалац у тексту наводи да непуних 40 година не може значити скоро 40 година (Клајн га подржава), а управо у Једнотомнику у другом делу дефиниције стоји: [непун] ’скоро пун’. На крају, читалац тврди да израз с овим придевом не сме бити заменљив речима чак, тек, а у истим примерима Речника САНУ које Клајн цитира налазимо и ову реченицу: „Римска држава није престајала у свету за непуне три хиљаде година“ из пера Јована Дучића — а ту имамо баш ово значење. Клајну се не би смеле дешавати овакве ствари.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #3 у: 19.51 ч. 10.09.2009. »

Још један текст из новог НИН-а.

http://img169.imageshack.us/gal.php?g=orsanuuninu3.jpg

Може ли се за овог новинара рећи да је објективан? Драгославу Михаиловићу и његовим сулудим шовинистичким паранојама посвећује скоро читав текст, а Клајну тек два пасушчића (да не кажем: непуна Grin).
Сачувана
Stoundar
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 973


« Одговор #4 у: 21.06 ч. 10.09.2009. »

Pretpostavljam da je Goran Kapetanović iz Klajnovog teksta zapravo korisnik Farenhajt, koji je učestvovao na ovom forumu do prije dvije i po godine? Vidio sam u arhivi nekoliko njegovih prepiski s Klajnom.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #5 у: 21.19 ч. 10.09.2009. »

Pretpostavljam da je Goran Kapetanović iz Klajnovog teksta zapravo korisnik Farenhajt, koji je učestvovao na ovom forumu do prije dvije i po godine? Vidio sam u arhivi nekoliko njegovih prepiski s Klajnom.

Јесте. Прво је био Фаренхајт, а после се, судећи по стилу, прерушио у Нескафицу. Знао је знање, али је често  био врло некоректан.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #6 у: 01.22 ч. 11.09.2009. »

I bio je jedan od najboljih članova foruma.

Pih, razočarah se u Mihailovića. Sad Odvratan pogled na jezik i književnost, odvratne reči. Pisac je, dakle, bolji ako je naš pisac, jer je to izgleda i jedino važno? Bitnije je odakle dolazi, po mogućstvu ni makac dalje od beogradskog kruga dvojke, jer je sve dalje od Beograda navodno opasno po Srbiju i srpski jezik, nego što je bitno to kakvim je zaista jezikom pisao?

Njega muči to što Krleže ima više nego Andrića u RSANU, a ne pomišlja ni na jedan trenutak da je to možda stoga što je sâm Krležin jezik bolji, interesantniji, reprezentativniji nego Andrićev, jer mu pogled more misli o tome odakle je koji?! Kada se neke takve nebulozne vanjezičke stvari nepozvane nađu da budu merilo o jeziku, onda nastaju ovakve sramotne rasprave ni sa čim ni o čemu, akademici napuštaju sastanke u znak protesta, napadaju se preko novina, ponašaju se kao deca... I takva treba da bude slika jedne kulturne elite, jednog akademskoga kruga. Sad

Ako se Mihailović i odriče Krleže, jer smatra da ovaj više nije deo njegove kulture, ja ga se ne odričem. Valjda je zato, realno posmatrajući, moja kultura bogatija od njegove, a moj pogled širi, i moji su jezik i književnost lepši nego njegovi, što su desetkovani na isključivo one njemu geografski podobne. E, eto mu sad tako nâ; to je jedino što može dobiti takvim svojim pogledom na naš jezik i književnost — knjigu sa dva slova. Smiley
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #7 у: 14.01 ч. 11.09.2009. »

Ja se ne odričem Povratka Filipa Latinovića Smiley, a ostalo baš i ne gotivim, tačnije dosadno mi je...

Ipak, druga asocijacija na Krležu mi je neki napis koji sam čitala ne znam kad i ne znam gde a malo se sećam i sadržaja samog teksta (!), tek: u tom tekstu on vrlo ružno govori o Beogradu kao o turskoj provinciji, spominje prljave ulice, prljave izloge sa muvama i bajatim (turskim) kolačima u njima i sve nešto tako bljak ...

Možda njegova zapažanja i jesu tačna, ali ...
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #8 у: 14.05 ч. 11.09.2009. »

 ... ali ako je podtekst da je tamo kod njih sve (bilo) bolje, otmeno i gospodski a nije tako turski i provincijski, onda ... hm ... se pitam da nismo previše velikodušni i pitam se da nije to nauštrb našeg ponosa.
« Задњи пут промењено: 14.12 ч. 11.09.2009. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #9 у: 14.32 ч. 11.09.2009. »

stoga što je sâm Krležin jezik bolji, interesantniji, reprezentativniji nego Andrićev, jer mu pogled more misli o tome odakle je koji?!

Ау, надам се да је ово паушална оцена. Smiley Ја, на пример, не знам ни за једног књижевника или (универзитетског) професора књижевности који не мисли да је Андрићев језик апсолутни узор. Можда тако мисле јер мање познају Крлежино дело, мени се пак не чини да је тако.
Нимало не желим да спорим Крлежину вредност, али Андрић је — Андрић.

Ipak, druga asocijacija na Krležu mi je neki napis koji sam čitala ne znam kad i ne znam gde a malo se sećam i sadržaja samog teksta (!), tek: u tom tekstu on vrlo ružno govori o Beogradu kao o turskoj provinciji, spominje prljave ulice, prljave izloge sa muvama i bajatim (turskim) kolačima u njima i sve nešto tako bljak ...

Вероватно се тиме руководи и Д. Михаиловић, ипак је то језички неоправдано. Можемо због тога овог хрватског писца мање или више волети, али лингвистички критеријум је ваљда исти за све.
« Задњи пут промењено: 14.49 ч. 11.09.2009. од J o e » Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #10 у: 14.34 ч. 11.09.2009. »

I nije posredi lingvistički kriterijum. Govorila sam o ponosu.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #11 у: 23.19 ч. 11.09.2009. »

Ali kakve to veze ima s Krležinim djelom; je li on ili nije voleo ono orijentalno u nas? Nečiji ličan ponos, stvar koja nema veze s književnošću, ne bi trebalo da bude merilo o književnosti, jer nije objektivna stvar i tiče se samo toga čoveka koji ga oseća. Nećeš valjda reći kako je nečiji srpski ili beogradski ponos univerzalan kriterij prema kome treba ocjenjivati pisce, kao što to, evo, Mihailović čini? Wink

Ау, надам се да је ово паушална оцена. Smiley Ја, на пример, не знам ни за једног књижевника или (универзитетског) професора књижевности који не мисли да је Андрићев језик апсолутни узор. Можда тако мисле јер мање познају Крлежино дело, мени се пак не чини да је тако.
Нимало не желим да спорим Крлежину вредност, али Андрић је — Андрић.

Ne, nije paušalna ocena. Naravno, Andrić je Andrić, nisam ni imao nameru kritikovati njegov jezik, koji jeste za desetku. Samo rekoh kako je i Krležin jezik jednako dobar, također za desetku, dakle Andrić nije jedini i jedinstven apsolutni uzor. Pri tome je možda čak i za nijansu u neku ruku bolji, književno bolji mislim, i na to sam mislio kada sam rekao interesantniji, jer je Andrićev jezik nekako siroviji od Krležina, više narodski u svome književnom ruhu, nego što je to Krležin, suptilniji i buržoazniji. Na primer, kod Krleže imamo više internacionalizama nego kod Andrića, dakle više gradskog vokabulara, više građanskih obrta, dok je Andrićev jezik bliži onima vukovskim, ruralnijim korenima; njegovi turcizmi, recimo. Stoga velim kako je ovaj i reprezentativniji za unešto suvremeniji jezik.

Krleža je izuzetan pisac. To ni na koji način ne umanjuje Andrićevu veličinu, da se razumemo, i Andrić je svakako izuzetan, samo stoji rame uz rame s njom, tako da Andrić nije jedini na pijedestalu apsolutnosti.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #12 у: 09.34 ч. 12.09.2009. »

Upravo sam pročitala Mihailovićev tekst i nisam stekla tako rđav utisak o njemu.

On upravo priča o tome da nemamo pravo da svojatamo nešto što je tuđe. Čiji je pisac Krleža?  Jugoslovenski ? Hrvatski ? Bio čiji god, srpski nije. Upravo je, kako ja vidim, sa velikosrpskog stanovišta, prisvojeno nešto što je bilo nekad deo jugoslovenske baštine, ne uzimajući u obzir da je sa nestankom te države, njegov status, sviđalo se to nama ili ne, neminovno postao drugačiji. Povratka nema. Krleža je više deo hrvatske nego srpske kulture, toliko je valjda jasno. Prema tome, prema mom mišljenu, Mihailović upravo apeluje na umerenost, i kritikuje preteranost u zastupljenosti Krleže u tom fantomskom (fantomski jer ga rade 100.000 godina) rečniku SANU.

S druge strane, zalaže se za veću zastupljenost dijalekatskih pisaca na srpskom jeziku, što je isto ok. Dijalekatskim govorima preti proterivanje iz srpske književnosti, to je njegova poruka, i upravo rečnik kao čuvar narodnog kulturnog nasleđa (sorry zbog upotrebe fraze), treba da ih sačuva od zaborava. Upravo kritikuje stanovište kruga dvojke (mislim da si ti to, Đorđe, pogrešno interpretirao u tvom postu.)
« Задњи пут промењено: 11.51 ч. 12.09.2009. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #13 у: 09.51 ч. 12.09.2009. »

Ни ти, Ена, ни Михаиловић онда не разумéте концепцију и дух Речника САНУ. То ЈЕСТЕ речник југословенства, српскохрватског језика, речник говора свих штокавских крајева бивше Југославије. Не можеш да почнеш правити речник на један начин, са једном грађом, а онда се у пола посла предомислити јер неки националиста (па нека је и књижевник) нема друга посла него доконо броји српске и хрватске дијалекатске речи у седамнаест томова, једну по једну. Срамотно је и што не зна — ово је српска лингвистика скоро једногласно усвојила — да је српскохрватски лингвистички један језик, и ту се не ради ни о каквом својатању, великосрпству или чему год. Политика је нешто друго, и у складу с њоме данас имамо називати те језике онако како их осећају њихови говорници, али говорити о два, три језика са становишта науке, неозбиљно је.
Даље, његово незнање се види и у томе што, наиван, верује да у РСАНУ нема лексике из српских непрогресивних дијалеката. Да је само малко пажљивије прочитао списак грађе, видео би ваљда — најбоље је рећи: да је хтео — брдо дијалектолошких истраживања са терена, па и читавих лексикона одређених народних говора, који су небројено пута поузданији и кориснији речнику него проза на дијалекту.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #14 у: 10.06 ч. 12.09.2009. »

Ne možeš se predomisliti na pola puta, ali možeš početi da uvažavaš novu (i jedinu) stvarnost, osim ako nisi gluv i slep na sve oko sebe.

Mihailović, ponavljam, stekla sam utisak, nema ništa protiv što je rečnik toliko sveobuhvatan itd. već na to što neuporedivo više daje mesta onome što je s nestankom srpskohrvatskog jezika i jedne kulture postalo tuđe (iako ga mi kao samoprozvani baštinici SFRJ stalno svojatamo), a ne daje dovoljno prostora onome što je izvorno srpsko.

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #15 у: 10.30 ч. 12.09.2009. »

Аман! Људи који раде у Институту за српски језик јесу научници, не политичари. Баш њих брига како Хрвати зову свој језик, како Црногорци, Бошњаци, па и Срби. Они с руководе првенствено лингвистичким критеријима, а потом и не малом, двестагодишњом традицијом наше језичке науке, која је милион пута доказала (почев од Вука, преко Даничића, Маретића, Белића, Стевановића) да је српскохрватски један језик. Из тог лингвистичког начела почео се правити Речник САНУ, а све по иницијативи Стојана Новаковића 1887/8. Зар ту научну истину треба пресловљавати сад ако је она неоспорна већ више од 120 година, само зато што су се промениле политичке прилике, не и језик!

Што се тиче дијалекатске грађе, ево шта о томе каже Белић Уводу Речника (стр. VIII):

„Срби и Хрвати имају три основна наречја своја, штокавско, кајкавско и чакавско. Штокавски говоре сви Срби и један део Хрвата; зато је тај њихов заједнички дијалекат и постао њиховим заједничким књижевним језиком. Као што обично бива, сви говори штокавског наречја нису подједнако ушли у књижевни језик српскохрватски, већ, на првом месту, јужни и источни део његов (у јекавском и екавском изговору) са цртама опште правилности књижевног Вукова језика; западни део штокавског изговора није ушао као равноправни члан у књижевни језик, али је и он унесен у овај Речник да би се и његови претставници лако сналазили у цртама књижевног језика.

„Према овоме, и савремена народна речничка грађа, на првом месту, из тих говора ушла је у овај Речник, па и из свих осталих говора наших народа онда када су њихове лексичке особине (по изразитости, необичности, свежини, сочности у обележавању различитих појмова и сл.) то заслуживале, а нарочито онда када су добиле и примену у књижевном језику.“

Треба ли шта додати? То је уређивачко начело Речника. Може ли оно важити за првих седамнаест томова, али не и за остале? Ако нека босанска реч почиње на в, онда сме да уђе у речник, а ако је на п, онда не сме — је ли тако?
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #16 у: 10.52 ч. 12.09.2009. »

A o ponosu, pa ne možeš stalno da hoćeš nekog koji tebe neće Cheesy! To više nije ljubav, već nasilništvo, glupost, bandoglavost. Uz to, i ponižavajuće je.

Smislila sam pričicu: udvara se mladić devojci, priđe joj iskreno i čisto i kaže: čuj, volim te, ja bih s tobom ... Ona ga ODBIJE. Šta on radi ? Ako je pametan, razuman i uviđavan, koliko god je voleo, prestaće da je saleće jer

a) poštuje nju, njenu privatnost i osećanja
b) poštuje i ceni sebe
c) nije divljak

Da li ste razumeli analogiju ?



Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #17 у: 10.53 ч. 12.09.2009. »

Ја одустајем.  Wink
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #18 у: 11.12 ч. 12.09.2009. »

Dobro. Smiley
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #19 у: 00.47 ч. 14.09.2009. »

Zanimljivo je kako je Pjer Jakobsen u jednome radu preko strukture sloga — dakle, ne može biti nešto više lingvistički i strogo lingvistički kriterij od toga, bez i najmanje primesa politike i politikanstva — dokazao da je srpskohrvatski svejedno jedan pa jedan te isti jezik, ma kako ga zvali, i usprkos tome što njime ne govori samo jedna nacija već više naroda i narodnosti. Smiley

Jer, svaka njegova nacionalna varijanta svejedno ima istu strukturu sloga, što ne važi za različite jezike; različiti jezici imaju različite strukture svojih slogova, dakle srpskohrvatski je svejedno jedan jezik, a kako ćemo ga gde zvati, zavisi od prilika drugojačije, ne lingvističke, vrste.

To je jedan jezik, ili tačnije i malo slikovitije, jedno jezičko tkivo, iz koga su danas normirana tri-četiri nacionalna standardna jezika. Dakle, jedan jezik sa četirma standardima, svaki od njih za po jednu kulturnu scenu i kulturne krugove u kojima se rabi, omeđene političkim, nacionalnim i državnim granicama.

Svaki od tih standarda ima i svoje rečnike i gramatike standardnoga jezika. Ali, ono što SANU radi, to je rečnik upravo vasceloga tog srpskohrvatskoga jezičkog tkiva, a ne samo jednoga od tih nacionalnih standardnih jezika, naime srpskoga kako je to pogrešno zamislio Mihailović. Zato u njemu i ima pisaca ne samo iz srpske, već iz čitave, evo da još zasolimo ovu čorbu što više možemo, jugoslavenske književnosti na tome jeziku. Wink

Bitno je razumeti to da ovde u Jugoslaviji važe posebne lingvističke prilike, prilično zamršene, ali i lako shvatljive ako čovek prihvati da gleda i malčice izvan okvira svojega nacionalnog tabora, gde se zabarikadirao i zatrpao po mogućstvu što je više mogao. (Nadam se da čitate ovo, g. Mihailoviću. Smiley) Mi, elem, imamo jedan jezik sa četirma nacionalnim normama, i u takvoj situaciji kakva postoji ovde u Jugoslaviji, može biti i više definicija toga šta je srpski jezik ili šta je hrvatski jezik i dr., ali nijedna od njih ne izlazi izvan granica ovoga jednog sveobuhvatnoga jezika, i mnoge od njih se na nekima mestima dobrano prepliću i međusobno prožimaju. To je suština. Wink

Htjeli to ili ne htjeli, prinuđeni smo da dijelimo ovaj jezik sa drugima, podjednako i bratski, svakomu po parče... Smiley
« Задњи пут промењено: 00.50 ч. 14.09.2009. од Ђорђе Божовић » Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #20 у: 21.35 ч. 14.09.2009. »

Đorđe, Jugoslavije više nema!   Wink

Zar stvarno ne osećate tu istorijsku, političku, ideološku obojenost termina srpskohrvatski, koji nije bogom dan, već je isto uveden/nametnut iz političkih razloga u jedno, (relativno) davno istorijsko doba. Ono izgleda davno s obzirom na promene koje su nas zadesile u poslednje dve decenije. Pazite, govorim o terminu, samo o terminu ! (ne morate ponovo objašnjavati da je to jedan zajednički jezik, nije naglasak na tome; nadam se da me ne smatrate maloumnom).

I sada taj naziv srpskohrvatski više nigde zvanično ne postoji, nijedna od bivših republika ga nije preuzela. On je otpisan, prevaziđen, u izvesnom smislu, ako se tako može reći, nema stvaran sadržaj. I Mihailović upućuje na to, između ostalog. Već sada zastareo, koliko li će termin srpskohrvatski jezik tek biti bled, dalek i besmislen kada se Rečnik napokon dovrši, što može da potraje još narednih 20-50 godina.

Stvarno ne znam zašto nekom ko traži da se uvaže savremena kretanja u istoriji i kulturi odmah mora da se nalepi ta jako ružna reč šovinista. Samo ga nazovite tom najgrđom reči, i završili ste s njim! On je diskreditovan zauvek. Ne morate ni da čujete šta stvarno govori.
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #21 у: 04.41 ч. 15.09.2009. »

Griješiš, Ena. Termin "srpskohrvatski jezik" je vrlo i dalje živ u lingvistici. Lingvisti širom sveta ga i dalje i danas upotrebljavaju, a i Rečnik SANU je, kako znamo, lingvistička tvorevina. Ti i dalje govoriš o zajedničkom književnom srpskohrvatskom jeziku — on više ne postoji, ali moram da primetim da, i kada jest postojao, makar ja nikada nisam o njemu stekao dojam političke i ideološke obojenosti. (Jesi li znala da je taj zajednički književni srpskohrvatski jezik mnogo stariji od SFRJ, i da je postojao i prije nje?)

Zar stvarno ne osećate tu istorijsku, političku, ideološku obojenost termina srpskohrvatski, koji nije bogom dan

A koji je naziv jezika igde na svetu bogom dan? Ako ćemo o jeziku i politici, svi nazivi jezika imaju neku istorijsku, političku i ideološku obojenost, i "srpski" i "ruski" i "talijanski" i "bantu jezici"...

Đorđe, Jugoslavije više nema!   Wink

Naravno da je ima, samo je sada zovu "Zapadni Balkan". Cheesy
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #22 у: 10.11 ч. 15.09.2009. »

Sjajno, još ćemo se složiti na kraju! Cheesy

Ti i dalje govoriš o zajedničkom književnom srpskohrvatskom jeziku — on više ne postoji, ali moram da primetim da, i kada jest postojao,

Pa to i jeste jedna od primedbi D. Mihailovića, da naši leksikografi i dalje prave rečnik jezika koji više ne postoji. Cheesy  I sada moram ponovo da pitam, šta je loše u njegovom pozivu da se stvarnost malo više uvaži?

Ako se slažemo da su termini podjednako podložni istorijskom relativizmu, čemu uporno insistiranje srpskih lingvista na zastarelom srpskohrvatskom jeziku? Zaljubljeni su u taj srpskohrvatski, šta li? Wink

Nisam istraživala, tek zanima me da li i njihove kolege iz H, BiH, CG toliko revnosno insistiraju na ovom nazivu?
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #23 у: 10.54 ч. 15.09.2009. »

Nisam istraživala, tek zanima me da li i njihove kolege iz H, BiH, CG toliko revnosno insistiraju na ovom nazivu?

Нема потребе да истражујеш, беже од њега као ђаво од крста.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #24 у: 11.31 ч. 15.09.2009. »


Још нешто.
Ako se slažemo da su termini podjednako podložni istorijskom relativizmu, čemu uporno insistiranje srpskih lingvista na zastarelom srpskohrvatskom jeziku? Zaljubljeni su u taj srpskohrvatski, šta li? Wink

Мени ово личи на упорно инсистирање да постоји српска латиница. Знам да тако пише у правопису, расправљали смо више пута о томе, али чињеница да све српске речи могу да се запишу латиницом није неки аргумент. И све хрватске ријечи могу се записати ћирилицом, па њима не пада на памет да прихвате могућност постојања хрватске ћирилице.
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #25 у: 11.31 ч. 15.09.2009. »

Ti i dalje govoriš o zajedničkom književnom srpskohrvatskom jeziku — on više ne postoji, ali moram da primetim da, i kada jest postojao,

Pa to i jeste jedna od primedbi D. Mihailovića, da naši leksikografi i dalje prave rečnik jezika koji više ne postoji. Cheesy  I sada moram ponovo da pitam, šta je loše u njegovom pozivu da se stvarnost malo više uvaži?

Ako se slažemo da su termini podjednako podložni istorijskom relativizmu, čemu uporno insistiranje srpskih lingvista na zastarelom srpskohrvatskom jeziku? Zaljubljeni su u taj srpskohrvatski, šta li? Wink

Nisam istraživala, tek zanima me da li i njihove kolege iz H, BiH, CG toliko revnosno insistiraju na ovom nazivu?

A mislim da uporno promašuješ temu, i da nije suština polemike sa Mihajlovićem u nazivu jezika. Ako smem da ga interpretiram, suština Đorđevog (a i mog) zgrožavanja nad Mihajlovićevim stavovima je u tezi, koja se provlači kroz njegove primedbe, da onaj u čijoj krvi nema dovoljno srpskih krvnih zrnaca ne može biti izvor građe za rečnik srpskog jezika.

Iako možda površnom posmatraču sa strane može da se učini da je sasvim logično da u rečniku srpskog jezika treba analizirati srpske pisce, ovde je reč o šovinističkom (da, ponoviću tu reč iako će ona možda diskreditovati jadnog Mihajlovića) podmetanju. Sve i da se usvoji taj i takav ugao gledanja, srpski jezički korpus obuhvata daleko širu dijalekatsku i terminološku bazu nego što su govori stare Srbije, i sviđalo se to nečijoj uskogrudosti ili ne, dela dobrih pisaca čija krvna zrnca nisu dovoljno čista bolje reprezentuju taj korpus od loših pisaca iz tih istih krajeva koji su dovoljno etnički podobni za Mihajlovićev(ski) ukus.

A ono što se tu dalje provlači između redova, je da bi Mihajlović(evci) voleli je da se srpski jezik etnički očisti od natruha koje su nam donela mrska nam bivša braća, a koje smo mi — o, poslovične srpske naivnosti i dobrodušnosti — nekritički prigrlili tokom nesretnog nam zajedničkog života. Samo što ne smeju to (potpuno) otvoreno da kažu (za razliku od, eto, nekih hrvatskih jezičkih krugova gde se slične teze slobodnije iznose, kao što raspravljamo u onoj drugoj temi, ali ovo nije mesto za gledanje preko plota). A jezik tako ne funkcioniše, i ne treba da funkcioniše.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #26 у: 12.25 ч. 15.09.2009. »

E pa, sad ga pretera! Šovinističko podmetanje?  Shocked

Izvini, na taj način neću da razgovaram !

Mihailovićev tekst sam sagledavala u celosti, i probala sam da pokažem opravdanost njegovih primedbi i predloga onako kako ih ja razumem. Mogu još jednom da pređem stav po stav, ali vidim da to ovde nema svrhe ...  Angry
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Duja
Гост
« Одговор #27 у: 12.49 ч. 15.09.2009. »

E pa, sad ga pretera! Šovinističko podmetanje?  Shocked

Izvini, na taj način neću da razgovaram !

Ne vidim razlog za takvu reakciju. Ni Đorđe ni ja nismo nazvali Mihajlovića šovinistom olako i bez obrazloženja, niti to činimo da bismo ga opsovali, nego da bismo ukazali na ideološku pozadinu njegovih stavova. Na kraju krajeva, ni ne polemišemo s njim lično. Niko nije ni vređao tebe, a potpisan imenom i prezimenom nemam ni poseban problem da kažem šta mislim o Mihajloviću na ovako direktan način. A da u njegovim stavovima provejava nacionalna isključivost i prebrojavanje po etničkom ključu, to smo valjda dokazali. I da, te stavove zaista želimo da pobijemo i takvu politiku diskreditujemo, jer se s njom duboko ne slažemo.

Nisam neki poseban ljubitelj prepucavanja na forumima, ali sam osećao potrebu da ovde ekspliciram taj stav, te da ukažem da "polemiku" sa Mihajlovićem ne vodimo oko naziva jezika (te da u tom smislu tvoja odbrana njegovih stavova ne stoji), nego oko njegove suštine i sadržaja. Tvoje je, naravno, pravo da se ne složiš s našim stavovima.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #28 у: 13.30 ч. 15.09.2009. »

Joe je ovo već rekao, ali moramo izgleda opet da ponovimo — ovaj rečnik koji SANU pravi nije rečnik srpskoga književnog jezika. Rečnik srpskoga književnog jezika već imamo, i njega izdaje Matica srpska — SANU radi na jednoj drugoj vrsti rečnika.

Taj njezin rečnik uopšte nije rečnik nijednoga književnog jezika, već je, kako u njegovom nazivu stoji, "rečnik srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika". Šta to znači? To znači da taj rečnik skuplja svoju leksičku građu iz svih narodnih govora i iz čitave književne tradicije koji obuhvataju srpskohrvatski jezički prostor.

A šta je srpskohrvatski jezički prostor? To je zapadnojužnoslovensko jezičko tkivo od granica bugarskog i makedonskog jezika do granice sa slovenačkim jezikom. To je, dakle, lingvistički pojam, nije niti politički niti nacionalni bilo koje nacije niti ideološki, već je jedna lingvistička stvarčica, u lingvistici naučno definisana, a ne definisana politikom ili nekom nacijom ili nekom ideologijom...

I nije bitno kako ćemo zvati taj pojam — neki termin nam treba, i u lingvistici se širom sveta i danas najčešće koristi termin "srpskohrvatski jezik", ali termini su u svakoj nauci i inače stvar dogovora, pa ako nekome lingvisti ovaj termin ne odgovara, može se smisliti i drugi. Tako je recimo Dalibor Brozović, hrvatski lingvista, predložio drugi termin "srednjojužnoslovenski dijasistem" (dijasustav), jer je smatrao da naziv "srpskohrvatski" ne odgovara dovoljno za imenovanje ovoga lingvističkog entiteta. I to je, eto, jedna od opcija.

Srpski jezik, kao i hrvatski, kao i bosanski, kao i crnogorski, samo su delovi toga entiteta, i nijednim od njih konkretno ne bavi se ovaj rečnik SANU, već se bavi svima njima, dakle celim ovim lingvističkim entitetom u celosti.

Mihailović to, očigledno, ne razume, već on misli da je rečnik SANU — rečnik srpskoga jezika, što ovaj nije. To je rečnik ovoga celovitog lingvističkog entiteta koji obično nazivamo srpskohrvatskim, dakle rečnik celoga jezičkog prostora od bugarskog i makedonskog jezika do slovenačkoga. Taj prostor jeste jedan lingvistički entitet, ali su iz njega nastala danas četiri književna nacionalna standarda od kojih svaki ima svoju državnu i nacionalnu areu upotrebe, ali on je lingvistički jedan jezički prostor. Stoga je i sasvim normalno da rečnik koji se njime, time čitavim prostorom, bavi, citira razne pisce raznih nacionalnosti koji su pisali nekom od književnih varijanata koje pripadaju tome jezičkom entitetu, a ne samo srpske pisce, jer se taj rečnik samo srpskim jezikom uopšte ne bavi.

Nadam se da smo se sada razumeli, za razliku od Mihailovića, koji uopšte ne razume čemu služi ovaj rečnik koji kritikuje, pa zato i pogrešno o njemu rezonuje i nije u pravu. Pri tome se, što primeti i Duja, to njegovo rezonovanje vodi izvesnim, lako uočljivim ideološkim merilima, a ne lingvističkim, što ga dodatno diskredituje. Lingvistika je, u ovome svom obliku, slepa za nacionalnu pripadnost, i to je aksiom i zakon koji se ne sme prekršiti — Mihailovićeva kritika rečnika SANU ni najmanje nije, već se isključivo njome vodi, a o jeziku hoće da raspravlja. Saberemo li odatle dva i dva, lasno vidimo da on u startu greši, još i pre nego što je napisao svoj članak; kada je uopšte dobio takvu ideju u svojoj glavi, on je pogrešio, jer se takvo odmeravanje rečnika kosi sa tim, jednim od osnovnih zakona i aksioma bavljenja lingvistikom, i dakle, i svakog pokušaja kritikovanja istog. Smiley
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #29 у: 13.52 ч. 15.09.2009. »

Цитат
Mihailović to, očigledno, ne razume, već on misli da je rečnik SANU — rečnik srpskoga jezika,

Цитат
Nadam se da smo se sada razumeli, za razliku od Mihailovića, koji uopšte ne razume čemu služi ovaj rečnik koji kritikuje, pa zato i pogrešno o njemu rezonuje i nije u pravu.

Đorđe, nemoj mi reći da ovo ozbiljno misliš?

Dragoslav Mihailović je pisac, član Akademije. Rad na RSANU prati i kritikuje već 25 godina. Pri tom tamo jedini predstavlja nekakvu opoziciju (koja je pritom, po njegovim rečima, u toj istoj SANU, ubijena) koju niko ne šljivi. On dvadeset i pet godina ne zna šta kritikuje?
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Duja
Гост
« Одговор #30 у: 14.04 ч. 15.09.2009. »

Цитат
Mihailović to, očigledno, ne razume, već on misli da je rečnik SANU — rečnik srpskoga jezika,

Цитат
Nadam se da smo se sada razumeli, za razliku od Mihailovića, koji uopšte ne razume čemu služi ovaj rečnik koji kritikuje, pa zato i pogrešno o njemu rezonuje i nije u pravu.

Đorđe, nemoj mi reći da ovo ozbiljno misliš?

Dragoslav Mihailović je pisac, član Akademije. Rad na RSANU prati i kritikuje već 25 godina. Pri tom tamo jedini predstavlja nekakvu opoziciju (koja je pritom, po njegovim rečima, u toj istoj SANU, ubijena) koju niko ne šljivi. On dvadeset i pet godina ne zna šta kritikuje?

Ipse dixit. Činjenica da je on poznat pisac, i član SANU, ne čini njegove stavove same po sebi išta istinitijim. Pokušajmo da raspravljamo o tim stavovima, a ne o tome ko je on.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #31 у: 14.13 ч. 15.09.2009. »

Rad na RSANU prati i kritikuje već 25 godina.

Pa očigledno to 25 godina pogrešno radi. Smiley I to što je, kako i sama primećuješ, jedini koji to radi, takođe je simptomatično, zar ne?
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #32 у: 14.23 ч. 15.09.2009. »

E, sad stvarno nemam reči !

Kako li je tako glup primljen u Akademiju?
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #33 у: 14.23 ч. 15.09.2009. »

Živelo jednoumlje !
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Duja
Гост
« Одговор #34 у: 14.34 ч. 15.09.2009. »

E, sad stvarno nemam reči !

Kako li je tako glup primljen u Akademiju?

Živelo jednoumlje !

Je l' ovo argument ili šta je? Samo zato što je neko (usamljeni) glas opozicije bilo čemu, to automatski znači da je u pravu i da su mu argumenti u redu?

Pošto vidim da si sa argumenata prešla na stil rasprave "Ju! Ju! Sram vas bilo!", mislim da ću se povući.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #35 у: 14.35 ч. 15.09.2009. »

To što je akademik ne znači da je sveznajuć i bezgrešan. Koliko znam, to važi samo za pape. Cheesy Wink

I akademici greše; a sem toga, i profesor Klajn je, koga si mogla čitati u ovome članku u NIN-u kako polemiše sa Mihailovićem oko ovoga ne slažući se s njime, takođe akademik. Šta ćemo onda? Štaviše, u toj polemici, Klajn jeste lingvist, što Mihailović nije.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #36 у: 14.44 ч. 15.09.2009. »

Цитат
Pokušajmo da raspravljamo o tim stavovima, a ne o tome ko je on.

Sad si otkrio toplu vodu! Sve vreme o tome i pišem, pročitaj moje postove ponovo ako već nisi ! Shocked

On je za vas šovinista.

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #37 у: 14.49 ч. 15.09.2009. »

Osim toga, ja dalju raspravu ne mogu da vodim bez ljutog sarkazma.

Toliko ne mogu da verujem nekim stvarima ...  Wink

Ako ćete ostati pri stavu da Mihailović ne zna šta kritikuje ... ljudi, ne mogu da verujem ... moram ponovo da pitam ... da li to ozbiljno mislite ?
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Duja
Гост
« Одговор #38 у: 15.07 ч. 15.09.2009. »

Ako ćete ostati pri stavu da Mihailović ne zna šta kritikuje ... ljudi, ne mogu da verujem ... moram ponovo da pitam ... da li to ozbiljno mislite ?

Pa evo, tu se donekle ne slažemo. Đorđe je dobronamerniji (kao i uvek) pa mu zamera više neznanje (Hanlonova oštrica), a ja sam skloniji da njegove stavove pripišem mržnji.

I evo, da sažmem, a bez sarkazma:

1) Rečnik je krenuo da se realizuje kao rečnik srpskohrvatskog književnog jezika, pa je logično da se tako i nastavi. Mihajlović očito smatra da ovo treba da bude rečnik srpskog jezika.
2) Sve i da se zaozbiljno uzme Mihajlovićeva teza da rečnik treba da se fokusira samo na "srpski jezik" (što je već čudno, jer će pola tomova biti ovako a pola onako), ostaje problem njegove definicije...
3) ...nastavljajući tom linijom, Mihajlović dalje definiše srpski jezik kao "jezik kojim pišu pisci koji su etnički Srbi i nisu u međuvremenu promenili mišljenje", što (bar) Džo i ja smatramo šovinizmom par excellence.

Dakle, Mihajlović materijalno greši 1) što misli da je reč o rečniku isključivo srpskog jezika a moralno greši 2) načinom na koji definiše srpski jezik. Ti se ne moraš složiti s ovom argumentacijom, ali onda ponudi svoju, bez "mahanja rukama" (ju! ju! Šta si rekao!) i pozivom na autoritet ("on je pisac i akademik pa mora da zna šta govori").
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #39 у: 15.16 ч. 15.09.2009. »

...kao što niko ne može zabraniti, šta znam, Institutu za Istoriju da vodi istraživanje koje se bavi istorijom Balkana ili zapadne Evrope, tako niko ne može zabraniti SANU da piše rečnik srpskohrvatskog, ili ako više voliš, istočnojužnoslovenskog jezika. To nema nikakve veze sa "ljubavlju" prema (bivšoj nam) braći, niti sa stavovima lingvista u drugim krajevima nekadašnje zajedničke nam domovine, te argumenti o "grljenju" i "odbijanju" nisu naročito relevantni. Za srpsku (a i svetsku) nauku, srpskohrvatski je jedan jezik.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #40 у: 15.21 ч. 15.09.2009. »

Ružno je i demagoški što tako izvrćeš moje reči i daješ im smisao koji očigledno nemaju !  Angry

Da je D. Mihailović pisac i akademik, napisala sam kao odgovor na Đorđevu tvrdnju da on ne razume suštinu rečnika što je u meni izazvalo čuđenje, a ne kao argumentaciju da je on u pravu. Pročitaj to ponovo.

Mihailovićeve stavove sam branila u svim postovima do sada.

Toliko je bar, jasno.

Ajde, izvuci sada još nešto iz konteksta i pripiši mi najžešću glupost !  Angry

Samo napred !
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #41 у: 15.35 ч. 15.09.2009. »

Rečnik je krenuo da se realizuje kao rečnik srpskohrvatskog književnog jezika

Rečnik srpskohrvatskoga književnog i narodnog jezika; velika je razlika, i veoma značajna za ovu diskusiju.

Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika jeste onaj šestotomnik Matice srpske i Matice hrvatske; ovaj je nešto drugo.

Zato što jeste rečnik srpskohrvatskoga književnog i narodnog jezika, zato i Mihailovićeva kritika ne drži vodu, jer on bi ovaj rečnik rado video kao rečnik srpskoga jezika (i to, da zlo bude veće, etnički podobnog srpskoga jezika), a to on nije niti se s tom namerom u SANU pravi. Ovo je rečnik jednoga lingvističkog entiteta koji nije samo srpski jezik, zato u njemu i ima i drugih pisaca, a ne samo srpskih. Jer, ovo nije rečnik srpskog jezika, čujemo li se tamo s druge strane zaslona, Ena?

Ako ćete ostati pri stavu da Mihailović ne zna šta kritikuje ... ljudi, ne mogu da verujem ... moram ponovo da pitam ... da li to ozbiljno mislite ?

A da li ti, onda, misliš da Klajn ne zna šta Mihailović kritikuje, kada mu u istome ovakvom maniru tamo odgovara? Ili da Milka Ivić, koja napušta sednicu u znak protesta zbog Mihailovićevih stavova, a koja je isto tako akademik i, što je još važnije, lingvistkinja, za razliku od Mihailovića, i to jedna od najvrsnijih lingvistkinja u nas, — takođe ne zna šta on kritikuje, kada tako čini?

Uostalom, i Klajn je akademik, pa se ne slaže sa Mihailovićem, te jedan od njih dvojice mora biti da greši, jer kako imaju oprečne stavove, ne može biti da su obojica u isto vreme u pravu, i mene živo zanima kako ti, Ena, gledaš na to, jer ne dopuštaš akademicima da greše i, u ovom slučaju, pričaju gluposti na jedan vrlo glup i odvratan način.

Nakraju, mislim da ćeš se složiti da nije pitanje ko je akademik, a ko papa, nego ko je lingvista i zna šta priča kada je o lingvistici reč, a ko nije lingvista i, da se poslužim Zoranovim eufemizmom od juče, ima samo maglovitu predstavu o onome što bi o lingvistici da kaže. I Klajn i Milka Ivić su akademici, Ena, ali su i lingvisti, što Mihailović nije, i ja ću biti toliko slobodan, ako mi dozvoliš, da kažem kako se ipak, s obzirom na to, možda malčice bolje od Mihailovića razumeju u suštinu i zadatak ovoga rečnika.
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #42 у: 15.44 ч. 15.09.2009. »

Pa, da li treba ponovo da kažem da ste mi pripisali nešto čega nema?  Cheesy

Podmetnuli ste mi da je moja argumentacija to što je Mihailović akademik. Ne razumem na koju foru (!), i sad se držite toga. Ponavljam, to NIJE MOJA argumentacija !, to je odgovor na tvoju izjavu da on ne zna šta kritikuje.

Koliko puta treba da ponovim ?

Evo kako je to izgledalo

Цитат
Mihailović to, očigledno, ne razume, već on misli da je rečnik SANU — rečnik srpskoga jezika,

Цитат
Nadam se da smo se sada razumeli, za razliku od Mihailovića, koji uopšte ne razume čemu služi ovaj rečnik koji kritikuje, pa zato i pogrešno o njemu rezonuje i nije u pravu.

Đorđe, nemoj mi reći da ovo ozbiljno misliš?

Dragoslav Mihailović je pisac, član Akademije. Rad na RSANU prati i kritikuje već 25 godina. Pri tom tamo jedini predstavlja nekakvu opoziciju (koja je pritom, po njegovim rečima, u toj istoj SANU, ubijena) koju niko ne šljivi. On dvadeset i pet godina ne zna šta kritikuje?


Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #43 у: 15.45 ч. 15.09.2009. »

Da li je sad jasno ?
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #44 у: 15.52 ч. 15.09.2009. »

  Smiley sorry zbog izraza, tek sam sad uvidela njegovu nakaznost.

Ne mora da znači da ste mi podmetnuli, možda ste me samo pogrešno protumačili.
« Задњи пут промењено: 16.00 ч. 15.09.2009. од Ena » Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #45 у: 16.00 ч. 15.09.2009. »

Ah, pa dobro, u redu, sada te razumem. Smiley U pravu si, jer pošto Mihailović rad na RSANU prati i kritikuje već 25 godina, verovatno zna šta je taj rečnik i, zapravo, sasvim sam siguran u to da i te kako on dobro zna šta kritikuje, i zna šta mu se kod toga rečnika ne sviđa. Wink

Pogrešno sam se, izgleda, ja tu bio izrazio. Međutim, ono što se Mihailoviću ne sviđa, i što bi on voleo da kod toga rečnika bude drukčije, ja bih najpre slikovito opisao onom narodnom: što je babi milo...

Jer, rečnik SANU jeste rečnik upravo srpskohrvatskoga književnog i narodnog jezika, i s tom nakanom se i pravi. On nije zamišljen da bude rečnik srpskog jezika, i da citira samo pisce iz Srbije, sviđalo se to izvesnom njegovom dugogodišnjem usamljenom kritičaru koji gaji skepsu prema dinarskim govorima našega jezika i književnicima iz tih dinarskih krajeva, ili mu se ne sviđalo. Smiley

A sada me izvinite, stomak zove — čeka me ručak. Wink
Сачувана
Тагови: SANU 
Странице: 1 2 3 4 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!