Ena
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: filolog
Поруке: 1.114
|
|
« Одговор #60 у: 08.58 ч. 24.09.2009. » |
|
Tvoje Mirijevo je, rekao bih, otišlo dalje u tome od Žarkova, „na Mirijevu“ je sasvim uobičajeno.
He, he, još uvek nije moje, još uvek se navikavam na novi kraj. A što se tiče predloga za Mirijevo, kada smo se voljeni i ja doselili ovde i kratko se informisali o istoriji Mirijeva preko sajta zvezdarske opštine, od tada imamo novu internu šalu: kada se vraćamo kući kažemo da idemo natrag u selo Mirijevo!
|
|
|
Сачувана
|
These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
|
|
|
mbabuskov
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 15
|
|
« Одговор #61 у: 09.13 ч. 24.09.2009. » |
|
Dakako, i našli smo banje kao jedan manje-više izuzetak — što ne znači da generalna postavka nije na mestu.
I Bačko Petrovo Selo i ostala sela sa imenicom Selo u imenu, a biće da i mnogi od gradova sa Brdom u svom nazivu, imaju veze sa nekim brdom u njihovoj blizini, ili su je nekada davno imali. Da, recimo kod mene u okolini ima dva sela: Crna Bara i Gornji Breg
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ena
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: filolog
Поруке: 1.114
|
|
« Одговор #62 у: 09.20 ч. 24.09.2009. » |
|
Dodala bih da me nazivi stanovnika bokeljskih gradova isto muče. Kako se npr. zovu stanovnici Tivta? Ili Risna, Rosa (mestašce Rose), Perasta (Peraštani?)
|
|
|
Сачувана
|
These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
|
|
|
Вученовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација: _
Име и презиме:
Поруке: 889
|
|
« Одговор #63 у: 11.58 ч. 24.09.2009. » |
|
Pa i to u duhu pariske komune valjda? Ne znam, ta bezličnost odviše miriše po soc-realizmu, makar ovde ako ne u Parizu. Ja moram da kažem da mi ta bezličnost inače opasno smeta, zaista sam je povezivao sa soc-realizmom i, još gore, sa vojskom, gde sam se užasavao naziva puške M70 i sličnog (čak su i bluza i košulja nazivane brojem Mnn — nn je valjda godina kad su ušle u proizvodnju). Primetiću ipak, korektnosti radi, da slično nalazimo i na zapadu. Na TV-u imamo gomilu serija čija je radnja smeštena u Njujork, te verujem da većina vas zna kakva imena nose tamošnje ulice — „Imamo situaciju ( poručuje nam profesionalni prevodilac) na uglu Treće avenije i Šeste ulice“. Ali dobro, i to je možda i bolje rešenje nego konfuzni nazivi poput opštine Vračar. A to je ono što govorih o administraciji: ona nalazi svoje načine da izvrši podelu zemlje, tako da ta podela na kraju ispadne nešto na što često i nismo tradicionalno navikli. Kao što se Zlatiborski okrug zove zlatiborskim, iako je samo jedan mali njegov delić Zlatibor, a ostalo sa Zlatiborom nema veze — Sjenica i Prijepolje i Kosjerić i Požega... Kako god da okrenemo, ne umeju pravilno da daju imena jedinicama lokalne samouprave, pa to ti je. Za Zlatiborski okrug je ipak prilično jasno da to nije Zlatibor. I opštine su bar mogli da nazovu pridevima. Stari grad i Savski venac su okej. Mislim da te opštine i nisu dobile nazive po već postojećem kraju grada. Opština Novi Beograd takođe je okej, ona je predstavljala novi deo grada u nastajanju. Taj novi naziv se vezuje za teritoriju te opštine (ne baš, ali skoro — minus Bežanija). Za ostale opštine bolje je bilo da su, ako ne brojevima, bar krštene pridevima nastalim od naziva nekog starog kraja koji im je pripao — Zemunska opština, Čukarička, Vračarska, Palilulska, itd.
|
|
« Задњи пут промењено: 12.05 ч. 24.09.2009. од Вученовић »
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
|
« Одговор #64 у: 19.19 ч. 24.09.2009. » |
|
Dodala bih da me nazivi stanovnika bokeljskih gradova isto muče. Kako se npr. zovu stanovnici Tivta? Ili Risna, Rosa (mestašce Rose), Perasta (Peraštani?) Tivćani, Rišnjani, Peraštani (za Rišnjane nisam sigurna, davno sam čula pa ne znam koliko mi je pamćenje pouzdano). Što se Rosa tiče, to ćeš morati da pitaš njih kad odeš na letovanje, ali mi ostali ne morimo glavu oko izvedenica iz tolicnih mestašaca. Ovo bi verovatno trebalo prebaciti na temu baš za nazive stanovnika, imamo neku, čini mi se.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #65 у: 19.28 ч. 24.09.2009. » |
|
Da, recimo kod mene u okolini ima dva sela: Crna Bara i Gornji Breg
Ali niti je Crna Bara — bara, niti je Gornji Breg — breg, kakvo god da je poreklo tih imena; o tome se radi. Šta su Crna Bara i Gornji Breg? Sela. I to su nazivi ovih sela, a ne bare ili brega; stoga dakle imenice u njihovom sastavu nisu u svojem pravome značenju. Pa makar i ako postoje i bara i breg sa istim imenom, to će onda biti druga imena drugih stvari; bara koja se zove Crna bara, i breg koji se zove Gornji breg, gde su imenice bara i breg sada u opštem značenju.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ena
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: filolog
Поруке: 1.114
|
|
« Одговор #66 у: 20.39 ч. 24.09.2009. » |
|
Tivćani, Rišnjani, Peraštani (za Rišnjane nisam sigurna, davno sam čula pa ne znam koliko mi je pamćenje pouzdano). Da, Rišnjani su OK.
|
|
|
Сачувана
|
These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
|
|
|
mbabuskov
посетилац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 15
|
|
« Одговор #67 у: 21.22 ч. 24.09.2009. » |
|
niti je Gornji Breg — breg
Hm, recimo. U stvari, celo selo se nalazi na jednom bregu, pa je po tome i dobilo ime.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #68 у: 21.43 ч. 24.09.2009. » |
|
Da, ali Gornji Breg je svejedno selo.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Duja
Гост
|
|
« Одговор #69 у: 22.43 ч. 24.09.2009. » |
|
A Banovo brdo je, u stvari, dosta veliki i urbani deo Beograda.
|
|
« Задњи пут промењено: 22.50 ч. 24.09.2009. од Duja »
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #70 у: 23.45 ч. 24.09.2009. » |
|
Haha. Ma okej, onda dosta više teoretisanja. No mogli bismo pisati Klajnu da nam konačno on kaže kako se pravilno piše Mali Mokri Lug, a i da nam bolje pojasni ta pravila oko velikog i malog slova u imenima naselja odnosno delova naselja, pa da budemo načisto i da ne filozofiramo mi više ukrug.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ena
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: filolog
Поруке: 1.114
|
|
« Одговор #71 у: 13.18 ч. 25.09.2009. » |
|
Pa pravilno je Mali mokri lug ! Za one kojima se više sviđa drugačije pisanje (a znaju pravopisna pravila i status Malog mokrog luga), prvo bi trebalo pravopis izmeniti kako bi se njihovo pisanje smatralo pravilnim.
|
|
« Задњи пут промењено: 13.22 ч. 25.09.2009. од Ena »
|
Сачувана
|
These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
|
|
|
Duja
Гост
|
|
« Одговор #72 у: 14.05 ч. 25.09.2009. » |
|
Pa pravilno je Mali mokri lug ! Za one kojima se više sviđa drugačije pisanje (a znaju pravopisna pravila i status Malog mokrog luga), prvo bi trebalo pravopis izmeniti kako bi se njihovo pisanje smatralo pravilnim. Pa nije. To je tvoja interpretacija Pravopisa, i tako se tebi sviđa, jer očito voliš da imaš nedvosmislene kriterijume, a u životu nije uvek sve crno-belo . Naša interpretacija je da MML nije prestao biti naseljenim mestom time što je administrativno ušao u sastav Beograda.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ena
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка: filolog
Поруке: 1.114
|
|
« Одговор #73 у: 15.44 ч. 25.09.2009. » |
|
Pazi, Mali mokri lug je beogradsko naselje (deo grada). On nije prestao biti naseljenim mestom. (nije pustara !).
|
|
|
Сачувана
|
These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
|
|
|
Duja
Гост
|
|
« Одговор #74 у: 16.14 ч. 25.09.2009. » |
|
Pazi, Mali mokri lug je beogradsko naselje (deo grada). On nije prestao biti naseljenim mestom. (nije pustara !). Ti pazi, Mali Mokri Lug je naseljeno mesto (selo). On nije prestao biti naseljenim mestom kad je postao beogradsko naselje. 'Oćemo li se još išćerivati ili da ostane na ovome? Ja sam se umorio...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|