Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Иван Џиво Гундулић
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
03.52 ч. 13.12.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Иван Џиво Гундулић  (Прочитано 6278 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« у: 22.37 ч. 13.10.2009. »

Нећу преписивати Османа, већ имам једно питање: Како је овом господину заправо право име? Ја се сећам да смо га учили као Ивана Гундулића, док изгледа да стручњаци преферирају име Џиво, судећи по историчарима књижевности, нпр. Злата Бојовић, Џиво Гундулић краљ илирске поезије, Београд, 1990. или Злата Бојовић, Осман Џива Гундулића, Београд, 1995.

Које име је коректно, и да ли се могу користити оба?
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #1 у: 23.21 ч. 13.10.2009. »

Ja sam oduvek kontao (što uopšte ne mora biti tačno) da mu je Dživo nekakav nadimak...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #2 у: 16.26 ч. 14.10.2009. »

Dživo jeste dubrovački nadimak od imena Ivan; i to jeste nadimak pod kojim je i ovaj Ivan Gundulić bio poznat, pa ga tako zovemo i u istoriji književnosti; možda i uobičajenije tako nego pravim imenom Ivan Gundulić.

(Kao što i Vuka Stefanovića Karadžića zovemo, sasvim prisno, Vuk, — a zamislite rad nekoga lingviste koji bi, umesto „Vuk“, pisao „Karadžić ovo“, „Karadžić ono“... Zar ne bi izgledalo vrlo neobično? A ima i tih, nije da nema; no njihove su motivacije za takvo, bezlično i bez prisnosti, distancirano oslovljavanje Vuka akademski, prezimenom, drugojačije prirode. Smiley)

Inače su u to vreme Dubrovčani, a posebice članovi istaknutijih i plemićkih dubrovačkih obitelji, imali i talijanske verzije svojih imena, pa se Dživo Gundulić takođe zvao i Đovani Gondola, ali pod tim ćemo ga imenom kod nas, dakako, izuzetno retko sresti.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #3 у: 16.27 ч. 14.10.2009. »

Фала, Дјоле. Smiley
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #4 у: 09.35 ч. 16.10.2009. »

Dživo jeste dubrovački nadimak od imena Ivan

Dživo < Dž+Ivo? To mi deluje kao onovremski šatrovački: zamislite da se sistematski na forumu oslovljavamo sa "Džduja", "Džorđe" i "Džmiroslav" Cheesy
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #5 у: 10.02 ч. 16.10.2009. »

A to su neki dubrovacki fazoni, zapravo je Ivan, jer je na italijanskom Djovani, a to je Jovan u nas, a kod Hrvata Ivan...
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #6 у: 18.01 ч. 16.10.2009. »

Ma, ne šatrovački dž + Ivo Cheesy, nego dubrovački nadimak od imena Giovanni (tj. Ivan/Jovan, kako je to Bruni objasnila) — pa odatle je to .

Mada, moguće je da je ovaj nadimak u tome obliku i proizvod ukrštanja dvaju imena, talijanskoga i lokalnoga (dakle, ime Giov- + Ivo daju hipokoristik Dživo). Jer, ukrštanje nije retko u takvima dvojezičkim sredinama, naročito u alojeziku (u koji spadaju i hipokoristici).
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!