Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Najveća budalaština koju ste do sada videli
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
23.05 ч. 05.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 ... 34 35 [36] 37 38 ... 65
  Штампај  
Аутор Тема: Najveća budalaština koju ste do sada videli  (Прочитано 617873 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #525 у: 18.29 ч. 20.01.2009. »

A dobro, što to rade? Pa samo treba da malkice pogledaju snimke onih starih komentatora RTB.... Sad
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #526 у: 19.42 ч. 20.01.2009. »

Слушах ја нека два, хм, „коментатора“ на оном Спортклубу како коментаришу голф: не кажу чак ни „палица“ или „убацити (лоптицу у рупу)“ већ „клаб“ и „патовати“, остало да не помињем... Angry Angry Angry

Требао би свакоме појединачно од ових задњенаречених, са Еуроспорта и Спортклуба, по један „слем-данк“ „клабом“ у тинтару, мислим ја...

Хех, требало би увести једну дневну/недељну једносатну емисију која би исмевала све овакве глупости које се чују на телевизији од разних коментатора, или глупавих превода емисија, онда штампане будалаштине, те говорила како би требало то рећи исправно. Материјала за њу има на претек. Дочим би након месец дана постала врло омиљена и гледана, па бисмо можда и направили помак набоље. Овако ће сви ови и даље да лупетају и лупетају, и обесмишљавају језик, и руже га, докле год их неко не прозове и јавно исмеје, па би се довели у ред. Зашто баш да их исмева? Јер ако таква емисија буде сувише уштогљена, ефекат ће бити супротан... Smiley
« Задњи пут промењено: 22.50 ч. 20.01.2009. од Мирослав » Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #527 у: 19.52 ч. 20.01.2009. »


Цитат
ех, требало би увести једну дневну/недељну једносатну емисију која би исмевала све овакве глупости које се чују на телевизији од разних коментатора, или глупавих превода емисија, онда штампане будалаштине, те говорила како би требало то рећи исправно.

Па, ето, ми овде а Форуму нешто и покушавамо, зар не? Јесмо дрчни, али смо мали и непознати, на жалост. Grin
Сачувана
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #528 у: 20.44 ч. 20.01.2009. »

Дочим да би након месец дана постала врло омиљена и гледана, па бисмо можда и направили помак набоље.

Možeš li razjasniti šta ti ovde znači dočim? Jedino značenje koje mi je poznato jeste sinonim (arhaičan) za veznik dok, ali to mi se ovde nikako ne uklapa. Nagađam da si hteo reći „pretpostavljam“, „verujem“ i sl., ali u tom slučaju mi nikako nije jasno zašto si odabrao ovu reč. Smiley
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #529 у: 20.47 ч. 20.01.2009. »

Mislim da mu je to "pretpostavljam" ispalo negde usput, a verovatno je trebalo da stoji tako neki glagol iza dočim . Smiley

Sreća što ne gledam košarku, znači. Smiley Obično kad su komentatori takvi isključim ton, ali uz klizanje ne ide, treba čuti muziku... Sad
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #530 у: 22.05 ч. 20.01.2009. »

Дочим да би након месец дана постала врло омиљена и гледана, па бисмо можда и направили помак набоље.

Možeš li razjasniti šta ti ovde znači dočim? Jedino značenje koje mi je poznato jeste sinonim (arhaičan) za veznik dok, ali to mi se ovde nikako ne uklapa. Nagađam da si hteo reći „pretpostavljam“, „verujem“ i sl., ali u tom slučaju mi nikako nije jasno zašto si odabrao ovu reč. Smiley

Могу. Smiley Сувишан је везник „да“ иза „дочим“. Преправљао сам реченицу неколико пута, па превидех (није ми први пут Smiley). Хтео сам да га употребим у значењу „верујем“, али можда не баш најсрећније. Smiley Ето одмах доприноса од мене за предложену емисију. Smiley
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #531 у: 01.00 ч. 22.01.2009. »

Слушах ја нека два, хм, „коментатора“ на оном Спортклубу како коментаришу голф: не кажу чак ни „палица“ или „убацити (лоптицу у рупу)“ већ „клаб“ и „патовати“, остало да не помињем... Angry Angry Angry


Evo ja malo da branim komentatore. Jedan od te dvojice na Sportklubu je Englez (ili Amerikanac, ne znam sad tačno) i takoreći ne zna srpski, a ni drugi nije komentator, već glumac. Emisiju vode valjda zato što znaju dosta o golfu, a i duhoviti su.
E sad, terminologija u golfu je engleska, kao recimo i u fudbalu, pa mi se čini da ima razloga zadržati određene nazive. Pri tom ne mislim na klab, koji nije ni palica, već štap. Ali štapova ima više vrsta. Koliko je meni poznato, mi nemamo nazive za vrste štapova. Ako bismo ajron i vud mogli da zamenimo sa drveni i gvozdeni, kako da zamenimo drajver i pater. Štap za izvođenje početnog udarca i metač?  Smiley Takođe, patovanje nije baš isto što i ubacivanje loptice u rupu. To je ubacivanje loptice u rupu paterom iz određenog polja, a loptica se može ubaciti i sa veće daljine i drugim štapom, što u golfu nije nebitno. Dalje, tu su pojmovi raf i grin koji su, koliko je meni poznato, međunarodno usvojeni, i opet dolazimo do opisnih termina koji ne znam kako bi glasili – podšišana i nepodšišana trava ili kako već itd.
Ako smo u fudbalu zadržali neke nazive kao golman, bek, half itd. zašto ih ne bismo zadržali i u golfu?
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #532 у: 01.43 ч. 22.01.2009. »

Дурдубаче, мало сам се заносио овде са тим голферским изразима. Smiley
Сачувана
durdubak
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 129


« Одговор #533 у: 14.28 ч. 22.01.2009. »

Izvinjavam se, nisam znao da si se već bavio golf terminologijom.
Razlika u našim mišljenjima je što bi ti sve prevodio, a ja bih nešto ostavio, a nešto preveo. Kako se ovo rešava, stvarno ne znam.
U svakom slučaju, oduševljen sam tvojom jezičkom imaginacijom, a posebno pogonašom, orlušinom i baukom  Smiley. Već zamišljam nekog budućeg Milojka Pantića koji urla u ekstazi – Da, da, da, dragi gledaoci, ovakva orlušina nije viđena ni na Sent Endruzu!!! Ili, pošto će tad sve biti prevođeno, na Svetom Andriji.
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #534 у: 15.56 ч. 22.01.2009. »

Нема потребе да се извињаваш, ја сам то више за себе учинио. Smiley Хвала Smiley. Погледајмо два описа догађаја на терену:

1) Српска верзија: Виџеј Синге поставља лоптицу на купицу, узима свог погонаша, тзв. „дванаестицу“, и шаље лоптицу на сред отвореног поља. Ова рупа је егал четири. Изврсним ударцем је избегао „замке“ на овом делу поља, песак и неравнине. Сетимо се, овде је Тајгер Вудс морао двапут да подбада лоптицу из песка. Синге смирено одмерава раздаљину, узима своју металну „петицу“, и шаље лоптицу на зелено. Нагиб, угао, правац и брзина ветра — све је узео у разматрање, и лаганим ударцем убацио лоптицу. Овом птичицом дели прво место са Тајгером Вудсом, и обојица су тренутно на минус четири. Вудс је на овој рупи имао баук, да подсетимо.

2) Англосрпска верзија: Виџеј Синге поставља лоптицу на ти (или он?), и драјвером је шаље на сред фервеја.  Ова рупа је пар четири (или четири пара [чарапа]?). Изврсним ударцем је избегао „замке“ на овом делу поља, сенд (песак?) и раф. Сетимо се, овде је Тајгер Вудс морао двапут да флопује лоптицу из банкера („банкер“ — тако причају ова двојица, јер им изгледа ни „бункер“ није довољно јасно). Смирено одмерава раздаљину, узима свој фајв ајрон, и шаље лоптицу на грин. Нагиб, угао, правац и брзина ветра — све је узео у разматрање, и лаганим ударцем патовао лоптицу у рупу. Овим бирдијем дели прво место са Тајгером Вудсом, и обојица су тренутно на минус четири. Вудс је на овој рупи имао боги.

Не знам за друге, али више од 15 минута недељно по другом „обрасцу“ је штетно за здравље, како ментално тако и физичко.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #535 у: 16.00 ч. 22.01.2009. »

Ja se izvinjavam, ali meni su oba teksta podjednako "špansko selo".... Grin
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #536 у: 16.01 ч. 22.01.2009. »

Други ти ипак није „шпанскије сеоскији“?!
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #537 у: 16.03 ч. 22.01.2009. »

Други ти ипак није „шпанскији“?!

Potpuno su mi isti, jer nemam predstavu o pravilima i terminologiji golfa. Verovatno da bi bilo drugačije kad bih imala blagi pojam o bilo čemu u golfu...
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #538 у: 16.07 ч. 22.01.2009. »

Јасно, али мораш признати како онолика количина англизама много наружује једноставност и лакоћу са којом читамо и изговарамо, а и схватамо домаће речи. Немогуће је да је јасније „драјвер“ и „ти“ од „погонаша“ и „купице“, чак и ако потпуо изоставимо контекст.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #539 у: 16.11 ч. 22.01.2009. »

Da ti budem iskrena i nezavisno od golfaške terminologije, nemam pojma ni šta je pogonaš ni kupica, tako da su meni te reči jednako strane kao i drajver ili ti.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 ... 34 35 [36] 37 38 ... 65
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!