Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #45 у: 15.28 ч. 18.11.2009. » |
|
слово Ж је као и увек на тастеру "\|" без обзира где се он налазио. Слика од овакве тастатуре ми је потребна за архиву и био бих ти на њој захвалан. Nije mi na tasteru "\|", sad cu da slikam tastaruru a u fotoshopu cu da pokusam da ti napisem gde su mi srpska slova pa cu da je postujem ovde. Ovo je spanska tastatura, ne znam da li znas kako izgleda. Ako i ne znas, eto prilike da saznas...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #46 у: 16.06 ч. 18.11.2009. » |
|
а и недостаје им тастер <> (данас беспотребан) Da prostiš, meni je i te kako potreban! Nemoj mi tu uskraćivati simpatične zgodne tastere zahvaljujući kojima ne moram da se petljam s otvaranjem Character Mapa, kopiranjem, pejstovanjem i sl. Слово Ж је проблематично и оно се код мене налази испод „ентера“. Onda razumem zašto se buniš zbog slova Ž, to jeste ubitačno nezgodno mesto. Ali meni je sasvim okej ovde gde mi je Ž, desno iza Ć, pošto mi je enter oblika za 180 stepeni okrenutog L, i sve je tu pri ruci, tj. prstima mi. Такође, Србија треба на државном нивоу да се реши слова Ѕ. Uh, kako to stravično zvuči. Ja imam srpski laptop, samo nije ćiriličan nego latiničan. Isto kao tom filmiću, i na mom laptopu su obeležena naša slova, ali ne s takvim nalepnicama, nego vrlo fabrički, — vidi se da je namenski pravljen za naše tržište. I prilično sam siguran da takav moj laptop nije jedinstven, već da i mnogi drugi imaju sličan; dakle svakako postoje srpski laptopi.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Belopoljanski
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 820
|
|
« Одговор #47 у: 16.06 ч. 18.11.2009. » |
|
Nije mi na tasteru "\|", sad cu da slikam tastaruru a u fotoshopu cu da pokusam da ti napisem gde su mi srpska slova pa cu da je postujem ovde. Ovo je spanska tastatura, ne znam da li znas kako izgleda. Ako i ne znas, eto prilike da saznas... Да није можда на тастеру за Ç?
|
|
« Задњи пут промењено: 16.10 ч. 18.11.2009. од Belopoljanski »
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #48 у: 16.10 ч. 18.11.2009. » |
|
Nije mi na tasteru "\|", sad cu da slikam tastaruru a u fotoshopu cu da pokusam da ti napisem gde su mi srpska slova pa cu da je postujem ovde. Ovo je spanska tastatura, ne znam da li znas kako izgleda. Ako i ne znas, eto prilike da saznas... Да није можда на тастеру за Ç? јесте. Ево ти га на Рапидшеру, па скини и видећеш. Стварно ми је жао што се не виде сва слова, али мени се то дешава са свим тастатурама које сам имала до сада: веома брзо се скоро сва слова избришу... http://rapidshare.com/files/308792347/IMG_0196.JPG
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Дарко Бабић
члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101
|
|
« Одговор #49 у: 16.16 ч. 18.11.2009. » |
|
Слово Ж је проблематично и оно се код мене налази испод „ентера“. Onda razumem zašto se buniš zbog slova Ž, to jeste ubitačno nezgodno mesto. Ali meni je sasvim okej ovde gde mi je Ž, desno iza Ć, pošto mi je enter oblika za 180 stepeni okrenutog L, i sve je tu pri ruci, tj. prstima mi. Такође, Србија треба на државном нивоу да се реши слова Ѕ. Uh, kako to stravično zvuči. Ja imam srpski laptop, samo nije ćiriličan nego latiničan. Isto kao tom filmiću, i na mom laptopu su obeležena naša slova, ali ne s takvim nalepnicama, nego vrlo fabrički, — vidi se da je namenski pravljen za naše tržište. I prilično sam siguran da takav moj laptop nije jedinstven, već da i mnogi drugi imaju sličan; dakle svakako postoje srpski laptopi. Морам да додам да нисам имао проблема са словом Ж. На њега сам се навикао већ после пар дана. Шта то стравично звучи? Нема говора о било каквим налепницама. Просто нема! Типке су испупчене. Слова су штампана, а не лепљена.
|
|
« Задњи пут промењено: 16.21 ч. 18.11.2009. од Дарко Бабић »
|
Сачувана
|
Како треба или никако!
|
|
|
Belopoljanski
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 820
|
|
« Одговор #50 у: 16.20 ч. 18.11.2009. » |
|
јесте. Ево ти га на Рапидшеру, па скини и видећеш. Стварно ми је жао што се не виде сва слова, али мени се то дешава са свим тастатурама које сам имала до сада: веома брзо се скоро сва слова избришу... http://rapidshare.com/files/308792347/IMG_0196.JPGИзмених малочас горњи пост и додах слику, нисам видео да си већ одговорила. Мислио сам да је то у питању. Онда је Часлав у праву, због тога што се шпанско Ç налази на интернационалном „\|“ тастеру о којем он говори, односно „\|“ тастеру на „USA“-тастатури. Говорите о истом, само што он говори о тастеру према његовој функцији (која је константна), а ти према ономе шта је написано на њему (што је променљиво у зависности од националног издања). „\|“ тастер је у шпанском стандардном распореду Ç, у мађарском Ű, у латиничном Ž, у ћириличном Ж итд. Реч је о истом тастеру, који се у зависности од модела тастатуре може наћи на три различита места.
|
|
« Задњи пут промењено: 16.23 ч. 18.11.2009. од Belopoljanski »
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #51 у: 16.32 ч. 18.11.2009. » |
|
јесте. Ево ти га на Рапидшеру, па скини и видећеш. Стварно ми је жао што се не виде сва слова, али мени се то дешава са свим тастатурама које сам имала до сада: веома брзо се скоро сва слова избришу... http://rapidshare.com/files/308792347/IMG_0196.JPGИзмених малочас горњи пост и додах слику, нисам видео да си већ одговорила. Мислио сам да је то у питању. Онда је Часлав у праву, због тога што се шпанско Ç налази на интернационалном „\|“ тастеру о којем он говори, односно „\|“ тастеру на „USA“-тастатури. Говорите о истом, само што он говори о тастеру према његовој функцији (која је константна), а ти према ономе шта је написано на њему (што је променљиво у зависности од националног издања). „\|“ тастер је у шпанском стандардном распореду Ç, у мађарском Ű, у латиничном Ž, у ћириличном Ж итд. Реч је о истом тастеру, који се у зависности од модела тастатуре може наћи на три различита места. Ne zaboravi da spanska tastatura ima jos jedno slovo koje druge tastature nemaju: Ñ.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #52 у: 16.37 ч. 18.11.2009. » |
|
Имадох и ја Фуџицу-Сименсов лаптоп прављен за наше тржиште и са латиничким словима на тастатури. Сликао бих, али продао сам га, пошто се за наше тржиште обично прави бофл роба, па сам решен да до даљњег доле ни чачкалицу не купим, све док не буде доступна квалитетнија роба.
У том светлу: западне компаније су издавале посебна упутства својим држављанима који путују у источну Европу да не купују њихове производе доле, јер се обично доле продаје роба треће класе, неретко са адитивима који су забрањени у ЕЗ, а можда и код нас, али на декларацији то није наведено. Јавна је тајна да многе компаније имају по неколико класа производа: једну за домаће тржиште (средњи квалитет), другу за извоз на тржишта других западних земаља (бољи квалитет), трећу за извоз на тржишта источних земаља (најнижи квалитет). Знам да звучи као теорија завере, али сетите се играчака са канцерогеним материјалима на нашем тржишту, о чему је било написа у новинама небројено пута, или оног парадајза враћеног са Немачке царинарнице у Турску за време СП у фудбалу пре неку годину, а који је завршио на нашим пијацама по цени од десетак динара за килограм, а враћен је јер је био пун адитива како би сазрио за десетак дана ради остваривања значајног добитка итд., примера има много.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #53 у: 16.40 ч. 18.11.2009. » |
|
Нема говора о било каквим налепницама. Просто нема! Типке су испупчене. Слова су штампана, а не лепљена. Pa i kod mene su tasteri fabrički pravljeni tako da oznake na njima čitaju naša slova. Nema čak ni toga ispupčenja niti ičega — nego obična, normalna tipka, i na njoj je fabrički, zajedno sa samim laptopom, napravljeno slovo, recimo, Ž koje se i dobije pritiskom na taj gumb. To je valjda to za što si se pitao hoćeš li dočekati da vidiš.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Дарко Бабић
члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101
|
|
« Одговор #54 у: 16.54 ч. 18.11.2009. » |
|
Мхм!
Apple је врхунски рачунар. Нормално је вероватно синоним за просечно. Сва срећа па је Apple умногоме изнад "нормалног".
То што ми Ви описујете сам већ виђао и то одавно. Нешто сте погрешно разумели.
|
|
|
Сачувана
|
Како треба или никако!
|
|
|
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: машинац
Поруке: 474
|
|
« Одговор #55 у: 17.05 ч. 18.11.2009. » |
|
Где је на твојој тастатури слово Џ ту је и на мојој. Слово Ж је проблематично и оно се код мене налази испод „ентера“. [...] Аух. Четврти положај, и то какав... мораћу да се сложим са Брунином квалификацијом :) Ако си се навикао, навикао, али другима наравно саветујем да беже од оваквог облика тастатуре. Од тог посла нема ништа све док се Министарство трговина не угледа на одговарајуће министарство у Немачкој. Тамо се осим немачке тастатуре не може купити нити једна друга. Претпостављам да се итекако води рачуна и о томе који се тастатурни распоред протежира. Негде прочитах да се тастатуре са "ентером" облика Г у огледалу називају немачким тастатурама. [...] Тачно. У Немачкој је тај облик тастатуре, и по уличним продавницама се углавном не може наћи другачији (тек на понеком ретком лаптопу наиђе дугуљасти ентер). Од свих питања у вези са куцањем на српском на рачунару, најпростије и најочигледније је како треба да изгледа примарна физичка тастатура за српско тржиште: ентер мора да буде облика Г у огледалу (због досезања Ж при куцању латиницом), а на тастерима истовремено треба да буде одштампан српски латинички и ћирилички распоред, различитом бојом. На пример, где на америчкој тастатури пише Q, на српској треба да пише Q–Љ; на америчкој \, на српској Ž–Ж; на америчкој Z, на српској Y–Ж; на америчкој Y, на српској Z–З; итд. Сви несловни знаци су на истим местима и за латиницу и за ћирилицу. Овако би једна тастатура покрила оба српска писма, па ни произвођачи, ни продавци, ни велики купци (школе, администрација) не би морали да мере колико им треба од којег писма. Моја претпоставка је била да ће корисници који куцају на латиници бити збуњени црвеним ћириличним словима [...] Ниси морао ништа да претпостављаш у вези са овим. То је стандардни начин обележавања тастатура у свим државама у којима се користе нелатинички алфабети (грчки, ћирилички, хебрејски, арапски, грузијски...) Што значи да ако си имао неких проблема с тим, могао си глатко да их подведеш под недостатак навике. Da prostiš, meni je i te kako potreban [тастер <> десно од левог шифта]! [...] алтгр+зарез и алтгр+тачка; односно, алтгр+ тамо где су < и > на америчком распореду. Не знам тачно да ли је тастер <> реликвија из времена кад алтгр (трећи и четврти ниво распореда) није био тако свеприсутно подржан, или нешто друго, тек му данас практично нема места. Но, можеш безбрижно да наставиш с беспотребном навикицом, пошто се тај тастер запатио на свим европским тастатурама и сад је касно да се склања.
|
|
« Задњи пут промењено: 17.08 ч. 18.11.2009. од Часлав Илић »
|
Сачувана
|
|
|
|
Belopoljanski
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 820
|
|
« Одговор #56 у: 17.11 ч. 18.11.2009. » |
|
Ne zaboravi da spanska tastatura ima jos jedno slovo koje druge tastature nemaju: Ñ.
Бруни. Ниси у праву. Хардверски не постоје националне тастатуре, постоје само национални „лејаути“, док су тастатуре нешто сасвим друго. Када говоримо о шпанској, српској, мађарској или некој другој тастатури, говоримо само о распоредима, док је хардверски модел исти. У хардверском смислу, можемо једино говорити о Generic 105 PC или другим моделима, а у Шпанији се користе исте тастатуре као и у остатку Европе, само су исти тастери различито обележени. Шпанско Ñ се налази на подразумеваном „;:“ тастеру, као и српско Ч.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Madiuxa
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 7.477
|
|
« Одговор #57 у: 17.15 ч. 18.11.2009. » |
|
Ма ок. Нећем да се петљам у нешто што не разумем баш. Јер, код мене су ; и : на два различита тастера, и то са шифтом, без шифта на тим тастерима стоје зарез и тачка. Не капирам ја много баш, али знам да сам се толико навикла на овај распоред спрских слова и осталих знакова да кад видим неку другу тастатуру глава ме заболи... Дал су исти или нису, не знам. Мени нису. Зато ме глава и боли
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Belopoljanski
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 820
|
|
« Одговор #58 у: 17.17 ч. 18.11.2009. » |
|
Ако се у Шпанији користи овај модел, онда је он идентичан са тастатурама у Србији и Немачкој о којима се говорило, то јест са тастатурама где је ентер у облику слова Г у огледалу и где се „\|“ тастер налази као први слева од ентера, а изнад десног шифта. Шта ће бити одштампано на тастерима, зависи од произвођача, а који ће знак исписивати на екрану, зависи од софтверског подешавања за „Keyboard Layout“. Измена: Хвала, Мирославе.
|
|
« Задњи пут промењено: 19.09 ч. 18.11.2009. од Belopoljanski »
|
Сачувана
|
|
|
|
Miki
Гост
|
|
« Одговор #59 у: 17.24 ч. 18.11.2009. » |
|
„Кеубоард лауоут“ је размештај слова ( на тастатури), доклем се називи гумбова на гумбослову пишу малим словом (шифт, ентер итд.)...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|