Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Kako srpski zvuči onima kojima je maternji jezik?
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
22.52 ч. 17.05.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Kako srpski zvuči onima kojima je maternji jezik?  (Прочитано 31048 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #30 у: 14.33 ч. 02.12.2009. »

A, fol, a ne fole....  Grin

Kao, fol....
Kao, fora...

Bice da je fol sarajevski specijalitet, u Bgd se koristi vise rec fora...
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 820



« Одговор #31 у: 15.01 ч. 02.12.2009. »

Да л' је све било само фол, да л' је све само јефтин трик,
Ил' све те маске крију бол и неки сасвим други лик?


Нису фора и фол исто. Фора је штос, а фол је претварање.
Сачувана
d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #32 у: 15.09 ч. 02.12.2009. »

Fol ima i značenje štosa npr. "Joj kakav sam super fol skontao!!!!"
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #33 у: 16.40 ч. 02.12.2009. »

Да л' је све било само фол, да л' је све само јефтин трик,
Ил' све те маске крију бол и неки сасвим други лик?


Нису фора и фол исто. Фора је штос, а фол је претварање.
Ти ће ми кажеш! Cheesy Ја сам пола Сарајлијка, бје! Grin
Сачувана
d@do
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 184


« Одговор #34 у: 17.15 ч. 02.12.2009. »

Да л' је све било само фол, да л' је све само јефтин трик,
Ил' све те маске крију бол и неки сасвим други лик?


Нису фора и фол исто. Фора је штос, а фол је претварање.
Ти ће ми кажеш! Cheesy Ја сам пола Сарајлијка, бје! Grin
Uh, Fato, nisam te prepozn'o odmah!!! Cheesy Cheesy Cheesy
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #35 у: 17.22 ч. 02.12.2009. »

Да л' је све било само фол, да л' је све само јефтин трик,
Ил' све те маске крију бол и неки сасвим други лик?


Нису фора и фол исто. Фора је штос, а фол је претварање.
Ти ће ми кажеш! Cheesy Ја сам пола Сарајлијка, бје! Grin
Uh, Fato, nisam te prepozn'o odmah!!! Cheesy Cheesy Cheesy
Значи да ми је фол успео! Cheesy
Сачувана
Duja
Гост
« Одговор #36 у: 08.42 ч. 03.12.2009. »

Ти ће ми кажеш! Cheesy Ја сам пола Сарајлијка, бје! Grin

Toliko si pola da ne znaš ni da se kaže "Sarajka" a ne "Sarajlijka"...
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #37 у: 13.05 ч. 03.12.2009. »

Ти ће ми кажеш! Cheesy Ја сам пола Сарајлијка, бје! Grin

Toliko si pola da ne znaš ni da se kaže "Sarajka" a ne "Sarajlijka"...
Tongue

Ma nemoj. A kako se onda kaze muski stanovnik Sarajeva? Sarajac? Cheesy
Сачувана
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #38 у: 14.04 ч. 03.12.2009. »

Ти ће ми кажеш! Cheesy Ја сам пола Сарајлијка, бје! Grin

Toliko si pola da ne znaš ni da se kaže "Sarajka" a ne "Sarajlijka"...
Tongue

Ma nemoj. A kako se onda kaze muski stanovnik Sarajeva? Sarajac? Cheesy

Muški stanovnik Sarajeva je Sarajlija, a za žene meni bi bilo logično da su dozvoljena oba oblika, Sarajka i Sarajlijka. Treba proveriti u rečniku.

Inače, ukoliko nije ranije pomenuto na forumu, znajte da su stanovnici Karaburme - Karaburci, a ne Karaburmanci  Wink
Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Ena
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: filolog
Поруке: 1.114


« Одговор #39 у: 14.23 ч. 03.12.2009. »

Za mene, recimo, ne postoje narečja i dijalekti u srpskom koji "paraju uši".

Uvek je stvar u čoveku koji priča, u onome šta priča i kako to radi (sadržaj i stil govorenja). Ako je duhovit, i ima smisla za izražavanje, on čuda čini i milina ga je slušati ma kojim narečjem govorio, a ako je dosadan i suženog rečnika, džaba mu fancy poreklo ili narečje...

Сачувана

These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air ...
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #40 у: 15.33 ч. 03.12.2009. »

Za mene, recimo, ne postoje narečja i dijalekti u srpskom koji "paraju uši".
Управо тако.
И ја сам пре неко дан рекао да сви дијалекти звуче природно. Уши пара несклад. Као кад би председник месне зајеснице у неком селу говорио о тамошњим проблемима и на крају рекао да ће поднети апликацију за средства из републичког фонда.
Или, да направим паралелу, боло би очи кад би нека жена обукла вечерњу хаљину и обула патике.
Сачувана
RBRS
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Поруке: 44


« Одговор #41 у: 17.38 ч. 03.12.2009. »

Цитат
"Ibro poče pričati o parama, o slavi
Mi ga odgovarasmo Ibro ne budali
Ti si nešto drugo
Ti 'armonikom liječiš bol
Na estradi sve je lažno
Na estradi sve je fol"

 Забрањено Пушење.Је л` сад јасно? Smiley  Е сад мени неко од старије СА екипе да објасни да ли је исте јачине фол и фолушка,или је то исто?
 
 Крајишки говор ми је некако мекан,"завијугају" понекад. Smiley Онај акценат у ријечима "манекенка,саобраћајка..." који имају и Хрвати ми пара уши.
 У средњој Босни,што belopoljanski рече,имају обичај да умјесто "а" кажу "о",што звучи страшно.Негдје и у Хрватској постоји такав случај и причао сам са другаром о томе,рече ми да је у питању Корчула.Такође,ако неко не зна да изговори "ч",ја то сматрам говорном маном.Не зна да изговори и здраво.Као што неко не зна да каже "р".
 Херцеговачки ми је мало..хм..као да се довикују,много силовито говоре,као да епску поезију рецитују,развлаче.
 Црногорски ми је у реду,груб и оштар.
 Акценти јужне Србије се данас углавном доживљавају као одлике нечега руралног.Зна да буде комичан и не схватљив,сличнан ми је македонском.Једном сам чуо некога да рече:"Ја када чујем македонски,заратио бих с њима одмах.".Поморавски и акценат источне Србије сам слушао само на ТВ-у,звуче слично.
 Београдски говор ми често звучи као дизелашки.
 Новосађански,већ је belopoljanski рекао,метросексуално...немају причу.
 Сремски и мачвански су ми слични.Иритирајуће ми је у почетку дјеловало када чујем оно "једааан".
 Банатски,онај пароски,исто ми је мекан.
 За шумадијски не знам шта да кажем..нисам тамо био,не препознајем тај акценат.
 Ужичани доста развлаче,сличан је херцеговачком.
 Можда ми се највише свиђа ваљевски са широм околином.
Ијекавски изговор,који ја користим,ми звучи некако..."словенскије"..ако сам у праву уопште.Нажалост,у народу се доста неправилно говори,доста помијешан са икавским.Екавски када бих рекао нешто,осјећам да је ријеч окрњена,звучи ми мало као словеначки.
 
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!