"Ibro poče pričati o parama, o slavi
Mi ga odgovarasmo Ibro ne budali
Ti si nešto drugo
Ti 'armonikom liječiš bol
Na estradi sve je lažno
Na estradi sve je fol"
Забрањено Пушење.Је л` сад јасно?

Е сад мени неко од старије СА екипе да објасни да ли је исте јачине фол и фолушка,или је то исто?
Крајишки говор ми је некако мекан,"завијугају" понекад.

Онај акценат у ријечима "манекенка,саобраћајка..." који имају и Хрвати ми пара уши.
У средњој Босни,што belopoljanski рече,имају обичај да умјесто "а" кажу "о",што звучи страшно.Негдје и у Хрватској постоји такав случај и причао сам са другаром о томе,рече ми да је у питању Корчула.Такође,ако неко не зна да изговори "ч",ја то сматрам говорном маном.Не зна да изговори и здраво.Као што неко не зна да каже "р".
Херцеговачки ми је мало..хм..као да се довикују,много силовито говоре,као да епску поезију рецитују,развлаче.
Црногорски ми је у реду,груб и оштар.
Акценти јужне Србије се данас углавном доживљавају као одлике нечега руралног.Зна да буде комичан и не схватљив,сличнан ми је македонском.Једном сам чуо некога да рече:"Ја када чујем македонски,заратио бих с њима одмах.".Поморавски и акценат источне Србије сам слушао само на ТВ-у,звуче слично.
Београдски говор ми често звучи као дизелашки.
Новосађански,већ је belopoljanski рекао,метросексуално...немају причу.
Сремски и мачвански су ми слични.Иритирајуће ми је у почетку дјеловало када чујем оно "једааан".
Банатски,онај пароски,исто ми је мекан.
За шумадијски не знам шта да кажем..нисам тамо био,не препознајем тај акценат.
Ужичани доста развлаче,сличан је херцеговачком.
Можда ми се највише свиђа ваљевски са широм околином.
Ијекавски изговор,који ја користим,ми звучи некако..."словенскије"..ако сам у праву уопште.Нажалост,у народу се доста неправилно говори,доста помијешан са икавским.Екавски када бих рекао нешто,осјећам да је ријеч окрњена,звучи ми мало као словеначки.