Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Постскриптум
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
23.03 ч. 05.06.2026. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Постскриптум  (Прочитано 16327 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
charmed94
Гост
« у: 10.02 ч. 07.01.2010. »

Ево, да удовољим Соњи, претражио сам форум, али нигде ни трага од овога.  Wink

Занима ме како се правилно пише постскриптум? Да ли је можда ПС, П.С., ПС. или П.С: ?
Ја сам досад користио „П.С:“ и мислим да сам негде прочитао да је тако једино правилно, мада често се сусрећем и са „П.С.“.

Још нешто. Пошто ме збуњује сво ово пресловљавање, да ли се постскриптум може писати ћирилицом? Вероватно да може, али некако ме више привлачи „P.S:“ самим тим што је изведено од енглеске речи, а и уопште.

Хвала!
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #1 у: 10.12 ч. 07.01.2010. »

Правопис каже: ПС или П. С. или P. S.
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #2 у: 10.16 ч. 07.01.2010. »

Dammit...
Хвала у сваком случају. Sad
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #3 у: 10.16 ч. 07.01.2010. »

Покушаћу да нађем. Ако се не варам, једном је неко од поузданих написао да је исправно једино P. S. (латиницом и са размаком).
...
Није. Ево и у К & Ш пише P. S., П. С., ПС.

Не могу ни ја да нађем, а убеђена сам да је некад давно писано о овоме... (Мики, идолу, верујем ја и теби и Правопису (и теби без правописа)), само... ова горња реченица.
« Задњи пут промењено: 10.24 ч. 07.01.2010. од Соња » Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #4 у: 10.23 ч. 07.01.2010. »

А К и Ш је? За прво претпостављам да је Речник језичких недоумица - Иван Клајн. За друго сам видео негде на форуму, али не могу да се сетим шта беше.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #5 у: 10.24 ч. 07.01.2010. »

А К и Ш је? За прво претпостављам да је Речник језичких недоумица - Иван Клајн. За друго сам видео негде на форуму, али не могу да се сетим шта беше.

У, сори. Клајн и Шипка - Велики речник страних речи и израза. Речник језичких недоумица нам је РЈН.

А шта је теби dammit?
« Задњи пут промењено: 10.32 ч. 07.01.2010. од Соња » Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« Одговор #6 у: 11.35 ч. 07.01.2010. »

Вероватно да може, али некако ме више привлачи „P.S:“ самим тим што је изведено од  енглеске речи, а и уопште.

Зар ти од самог почетка није личило на латински? Embarrassed
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #7 у: 11.38 ч. 07.01.2010. »

А шта је теби dammit?
Не знам шта питаш, али бих рекао да је то исто што и теби сори. Smiley

Зар ти од самог почетка није личило на латински? Embarrassed
Не знам, не разумем се. Мислио сам да кажем да је настала од postscript. Smiley
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #8 у: 11.42 ч. 07.01.2010. »

Ц. Нисам ни видела да мислиш да је из енглеског. Тако ми и треба кад не читам поруке до краја!
лат. post scriptum = после написаног, врло буквално Smiley. У објашњењу пише: "додатак завршеном и потписаном писму".

П. С.
Мислила сам да оно твоје треба да буде дамн ит.

П. П. С.
Виђаш вероватно у енглеском i. e. и e. g. - (polude mi tastatura, opet mi je nestala ćirilica!) - to veze s engleskim nema: i. e. je od id est, i znači to jest, odn. tj., a e.g. je od exempli gratia, = npr. A i ono AD im je od anno Domini = leta gospodnjeg. AM i PM pored broja časova pre i posle podne su od ante meridiem i post meridiem. ...
« Задњи пут промењено: 11.51 ч. 07.01.2010. од Соња » Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #9 у: 11.49 ч. 07.01.2010. »

Па да, од тога је настала. То је краћи, неформални облик.
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #10 у: 11.52 ч. 07.01.2010. »

Па да, од тога је настала. То је краћи, неформални облик.
opet sam neupućena Sad
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #11 у: 11.54 ч. 07.01.2010. »

opet sam neupućena Sad
Само ми није јасно како си успела да је препознаш. Вероватно логика, добро уочавање.

П. С. Да те упутим: Wink
http://dictionary.reference.com/browse/dammit
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #12 у: 12.01 ч. 07.01.2010. »

Ију! Баш не пратим... Тако ти је то кад се ограничиш на један тип текстова, па немаш појма како се друге ствари пишу нити шта значе...
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 820



« Одговор #13 у: 17.25 ч. 07.01.2010. »

Покушаћу да нађем. Ако се не варам, једном је неко од поузданих написао да је исправно једино P. S. (латиницом и са размаком).
...
Није. Ево и у К & Ш пише P. S., П. С., ПС.

Хвала на овоме. И ја сам мислио да је исправно једино латиницом, али без размака.

Да ли је грешка ако се у ћириличном тексту употреби P. S. латиницом?
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #14 у: 17.40 ч. 07.01.2010. »

Претпостављам да није, будући да неке речи захтевају писање латиницом. Замисли да ћирилицом напишемо било коју енглеску реч, као што је Соња то урадила за „дамн ит“. Или још горе, замисли писање HTML-а, XML-a (испало би ЏМЛ Cheesy) итд., ћирилицом. Катастрашно. Cheesy
О издвајању на слогове овде нећемо да причамо, јер ме то просто иритира. Мислим, „ејџ-ти-ем-ел“, како вам звучи? Cheesy
П. С. Мој ти је савет да кад већ све пишеш ћирилицом, исто то радиш и за постскриптум. Зашто бисмо користили латиницу у ћириличном тексту када је већ ћирилицом подједнако правилно?
« Задњи пут промењено: 17.48 ч. 07.01.2010. од charmed94 » Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!