Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.49 ч. 10.04.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Холми  (Прочитано 5231 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #15 у: 23.19 ч. 11.01.2010. »

У грчком језику сасвим прихватљиво и без да неком смета.

Мораћу да се убацим са једном добронамерном примедбом: пошто си преводитељка, скренуо бих ти пажњу да овакве конструкције нису прихватљиве у српском. Треба рећи а да не: „... а да не смета никоме“.

У немачком ohne dass и француском sans que су врло честе и стилски сасвим коректне конструкције, а код нас, како рече Мирослав, нису.
Сачувана
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« Одговор #16 у: 14.00 ч. 13.01.2010. »

Тачније, сматрам да је потребно увек сарађивати и са филологом, за скоро сваки текст. Мене и мог мужа "вуче" језик са ког преводима, било српски било грчки, потребно је оставити текст да одахне, па га изнова прочитати, али чак ни тада не може бити без грешака.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 [2]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!