Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  „Na temi“ ili „u temi“
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
12.41 ч. 16.11.2025. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: „Na temi“ ili „u temi“  (Прочитано 18086 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« у: 15.28 ч. 03.12.2006. »


Имаш нешто мало о томе на теми "Употреба црте ...".


Zar se ne kaže, " u temi", a ne "na temi"?
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #1 у: 12.18 ч. 04.12.2006. »

Mislim da ne, ipak govorimo na temu, a ne u temi.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #2 у: 12.30 ч. 04.12.2006. »

Govorimo na temu kad se rec "tema" odnosi na naziv neke rasprave, teksta, itd.
Ali kad se rec tema odnosi na ono sto bi Englezi nazvali thread, tj na samu raspravu, ja bih rekla "u temi" jer to je u stvari isto sto i "u raspravi".

Sama rec "tema" za ono sto je thread je malo nezgodna, jer navodi na zabunu ove vrste. Osim toga, kako biste rekli: this is not the subject of this thread? Ovo nije tema ove teme?


Osim toga, Mirna je rekla "na temi" a ne "na temu".

« Задњи пут промењено: 12.37 ч. 04.12.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #3 у: 12.48 ч. 04.12.2006. »

nezgodno :lol:
thread bih ja uvek prevela kao rasprava ili diskusija
topic je tema

Na "temi" toj i toj je, ali nemam ništa od literature pri ruci kojom bih to mogla da potkrepim. Kada bismo koristili reč diskusija bilo bi na "diskusiji o", što malo komplikuje i proširuje problem.
Neka neko potraži neki IT rečnik ili neku sličnu literaturu koja nam može pomoći.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #4 у: 12.52 ч. 04.12.2006. »

Pa zar bi stvarno rekla "to se moze naci na diskusiji o....?

Ne kazem da nisi u pravu, jednostavno meni mnogo cudno zvuci. Idem tom logikom da je neka informacija u necemu a ne na necemu, trazim je u knjizi a ne na knjizi, pa samim tim istu informaciju trazim u threadu/temi/diskusiji a ne na threadu/temi/diskusiji...

Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #5 у: 14.21 ч. 04.12.2006. »

Ne bih zabranjivao ni „na temi“ ni „u temi“.

Kažemo „u novinama“, ali „na stranicama novina“. Kakve to veze ima s ovim? Za razliku od novina, koje otvorimo pa naiđemo na stranice novina, teme su oni naslovi koje vidimo čim uđemo u neki forum, a kada otvorimo neki od njih naiđemo na Internet stranicu koju takođe nazivamo temom. Sve zavisi od ugla posmatranja.
Сачувана
alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #6 у: 21.20 ч. 04.12.2006. »

Da, rekla bih da kažemo "na temi" kao što bismo rekli "na strani toj i toj". Verovatno nas ta logika i vuče.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #7 у: 10.41 ч. 05.12.2006. »

Vidis, a ja bih rekla, u temi, kao u tim i tim novinama...

Na temu, (a ne na temi), bih rekla samo u slucaju kao u sledecem primeru:

Na tom skupu se raspravljalo na temu raspodele viskova...

Odgovori mi na temu koju sam ti postavio, a ne ono sto se tebi prohte.
itd.

"Na temi" mi se jednostavno cini pogresnim.
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #8 у: 12.36 ч. 05.12.2006. »

Vidis, a ja bih rekla, u temi, kao u tim i tim novinama...

Na temu, (a ne na temi), bih rekla samo u slucaju kao u sledecem primeru:

Na tom skupu se raspravljalo na temu raspodele viskova...

Odgovori mi na temu koju sam ti postavio, a ne ono sto se tebi prohte.
itd.

"Na temi" mi se jednostavno cini pogresnim.

U svakodnevnom govoru, ukoliko sama tema ne bi bila internet i forumsko čavrljanje, ne bih nikada upotrebila izraz "na temi". Isto tako ne bih nikada upotrebila ni izraz u temi, jer je nelogičan. Mogu da razgovaram na temu nečega, o temi, ali u temi mi nekako ne zvuči dobro.

Za razliku od takvog govora, u razgovoru o forumima itekako sam prisiljena da rastežem pravila, jer pravila često i ne postoje. Izraz na temi je ustaljen (ne kažem da je pravilan, ali ne znam ni zbog čega bi bio nepravilan) kod foruma. Uobičajeno je reći "na temi toj i toj možeš pronaći..." i nimalo mi ne smeta.

Sa primerima koje si navela se u potpunosti slažem, ni ja ih ne bih drugačije izgovarala.
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #9 у: 14.13 ч. 05.12.2006. »

U svakodnevnom govoru, ukoliko sama tema ne bi bila internet i forumsko čavrljanje, ne bih nikada upotrebila izraz "na temi". Isto tako ne bih nikada upotrebila ni izraz u temi, jer je nelogičan. Mogu da razgovaram na temu nečega, o temi, ali u temi mi nekako ne zvuči dobro.

Za razliku od takvog govora, u razgovoru o forumima itekako sam prisiljena da rastežem pravila, jer pravila često i ne postoje. Izraz na temi je ustaljen (ne kažem da je pravilan, ali ne znam ni zbog čega bi bio nepravilan) kod foruma. Uobičajeno je reći "na temi toj i toj možeš pronaći..." i nimalo mi ne smeta.

Sa primerima koje si navela se u potpunosti slažem, ni ja ih ne bih drugačije izgovarala.

Po onome sto kazes, ostaje mi jedino da zakljucim da bi trebalo da ucestvujem vise u forumima na srpskom jeziku. Posto mi je Vokabular prvi forum na srpskom u kom ucestvujem, pretpostavljam da nisam upoznata sa vec ustaljenim pravilima kako se sta kaze u toj oblasti... S obzirom da neko rece da si moderator/administrator na nekom drugom forumu, pretpostavljam da mi nista drugo ne preostaje, nego da ti verujem Grin...

(A sad malo srpskog inata Wink:  Medjutim, kako bojan kaze da "u temi" nije nepravilno, ja cu i dalje tako da govorim jer mi jednostavno zvuci pravilnije... Wink. Osim toga, na engleskom bih rekla it is IN the thread about.... a ne: it is ON the tread about...))...
« Задњи пут промењено: 14.16 ч. 05.12.2006. од natasha2000 » Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #10 у: 09.47 ч. 09.12.2006. »

Ma, samo ti govori kako ti štima i zvuči pravilno. Dok nema strogih pravila, idemo prema sluhu, a čisto sumnjam da bi ti iko na forumima zamerio zbog toga.
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.960



WWW
« Одговор #11 у: 12.07 ч. 09.12.2006. »

Ako mozes da budes na telefonu sto ne bi mogla i na temi?
Сачувана

alcesta
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.865



« Одговор #12 у: 17.23 ч. 10.12.2006. »

Naravno, ja sam shvatila da se pitanje odnosi na našu internetsku upotrebu. Razgovor "o nekoj temi" ili diskusija "na temu" se podrazumeva.
Сачувана
danilo02
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Поруке: 6


« Одговор #13 у: 16.05 ч. 13.12.2006. »

Разговарамо о теми, и дискусија о теми   
Сачувана
kontra
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: građevinarstvo
Поруке: 521



« Одговор #14 у: 09.35 ч. 18.12.2006. »

danilo02, ako si ovim pokušao da ispraviš alcestu - grešiš.
"na temu" je pravilno isto koliko i "o temi", a Klajn uvek preporučuje da kažemo o čemu konkretno pričamo, a ne o temi ili na temu nečega :lol:
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!