Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.51 ч. 16.04.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Filozofija, mudroslovlje, mudroljublje...  (Прочитано 14777 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #30 у: 15.37 ч. 30.01.2010. »

Dobro deeeeee... Pogrešila sam, htela sam napisati sr(P)ski. Mada, mislim da je tu umešo prste i Peđa i da je reč sa B ovde zabranjena... Wink

Elem, Srećko, pa jesmo mi pričali o tome kako je reč filozofija nastala i sve to stoji, ali ti opet zaboravljaš da prema pravopisu srpskog jezika filozofija i filozof može biti samo sa Z i nikako drugačije. Sad, možemo mi diskutovati o tome kako je došlo do toga da se od originalnog S pređe u srpskom na Z, štaviše, i mene živo zanima, ali to neka sasvim druga priča. Dakle, u ako govoriš sprski, onda je samo filoZofija i filoZof.


EDIT: Evo, jeste tako kao što sam rekla! Napisala sam B u zagradi i promenilo mi je u P! Peđa bi baš mogao da ukloni ovo, mnogo je nezgodno...
Сачувана
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« Одговор #31 у: 16.01 ч. 30.01.2010. »

С р б с к и

Ево решења и без да Пеђа треба нешто да мења.
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #32 у: 16.10 ч. 30.01.2010. »

EDIT: Evo, jeste tako kao što sam rekla! Napisala sam B u zagradi i promenilo mi je u P! Peđa bi baš mogao da ukloni ovo, mnogo je nezgodno...

Па и јесте незгодно. Може се цитирати неки стари текст, а може се у неком разговору осврнути баш на то Б, па промена учини реченицу бесмисленом.

П. С. @Светлана: Ево и спојено сpбски.  Tongue
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #33 у: 18.36 ч. 30.01.2010. »

без да Пеђа треба нешто да мења.

  Не ваља ово "без да...". Имаш негде причу и о томе, недавну.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #34 у: 22.56 ч. 30.01.2010. »

A kako si Belopoljanski uspeo?
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #35 у: 23.16 ч. 30.01.2010. »

A kako si Belopoljanski uspeo?

Уз помоћ мало вере и оптимизма. Wink

с(ћирилица) п(латиница) бски(ћирилица)  Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #36 у: 23.38 ч. 30.01.2010. »

aaaaa... Smiley Džavole nijedan... Cheesy
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #37 у: 17.08 ч. 02.02.2010. »

У почетку беше „Логос“... Tongue Roll Eyes Roll Eyes Roll Eyes Мис’им, стварно... Овамо користе скотолоштво и мужелоштво (содомија и хомосексуалност), а овде им не одговњара домаћа реч са истим тим значењима која се не користе у толикој мери међ „обичним“ живљем... 9,36 × 10^(Roll Eyes × Roll Eyes + Roll Eyes2)...

Случајно видех македонски и бугарски превод, па баш упоређујем. Руски сам већ поменуо. Изгледа да је од православних цркава које баштине црквенословенску традицију, једино наша избацила реч „слово“:

Српски: У почетку бјеше Логос (Ријеч), и Логос бјеше у Бога, и Логос бјеше Бог. [...] И Логос постаде тијело и настани се међу нама.

Македонски: Во почеток беше Словото, и Словото беше во Бога, и Словото беше Бог. [...] И Словото стана тело и се настани меѓу нас.

Бугарски: В началото бе Словото; и Словото беше у Бога; и Словото бе Бог. [...] И Словото стана плът и пребиваваше между нас.
Сачувана
Срећко Петровић
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
/
Име и презиме:
Срећко Петровић
Струка:
Поруке: 387


« Одговор #38 у: 21.32 ч. 08.02.2010. »

Односно речи философија и њеног порекла у српском језику - В. Јагић вели да се у старим рукописима Житија деспота Стефана аутор овог дела назива Константин, "философ констенски и учитељ српски", и цитира стари српски летопис (наводи који - неки који је издао Шафарик) који каже овако:

"Житiе же все по редоу написоует се Константин-философом..."

В. Јагић,  Константин философ и његов Живот деспота Стефана Лазаревића, деспота српскаго, по двијема српско-словенским рукописима, 1875, стр. 228 (књига може да се преузме на арцхиве.орг)

Успут, у истој књизи Јагић цитира неке старе рукописе и наводи и реч "љубомудрац".

Константин, брат Методијев, се (према В. Јагићу) у древним изворима такође назива Философом - в. http://scindeks-clanci.nb.rs/data/pdf/0350-0802/2001/0350-08020148073P.pdf, стр. 74, ф. 4.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #39 у: 21.36 ч. 08.02.2010. »

Срећко, па ко о чему ми о филоСофима Smiley. Па књига из 1875. године са цитатом на старословенском никако не може бити референца за оно што је ДАНАС правилно у српском правопису. У том цитату пише и "написоует", па данас не кажемо тако него "написао". Древни извори, како си их ти назвао, управо су то: древни, и не могу бити референца за савремена правописна правила.
Сачувана
Срећко Петровић
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
/
Име и презиме:
Срећко Петровић
Струка:
Поруке: 387


« Одговор #40 у: 21.39 ч. 08.02.2010. »

Срећко, па ко о чему ми о филоСофима Smiley. Па књига из 1875. године са цитатом на старословенском никако не може бити референца за оно што је ДАНАС правилно у српском правопису. У том цитату пише и "написоует", па данас не кажемо тако него "написао". Древни извори, како си их ти назвао, управо су то: древни, и не могу бити референца за савремена правописна правила.
Ма слажем се, велим да порекло речи није из немачког већ из грчког, и да је реч ушла у словенске језике давно, само то Smiley
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.481


« Одговор #41 у: 21.42 ч. 08.02.2010. »

Срећко, па ко о чему ми о филоСофима Smiley. Па књига из 1875. године са цитатом на старословенском никако не може бити референца за оно што је ДАНАС правилно у српском правопису. У том цитату пише и "написоует", па данас не кажемо тако него "написао". Древни извори, како си их ти назвао, управо су то: древни, и не могу бити референца за савремена правописна правила.
Ма слажем се, велим да порекло речи није из немачког већ из грчког, и да је реч ушла у словенске језике давно, само то Smiley
Аааа, добро... Smiley Па мислим да тако и пише у речнику, мрзи ме сад да проверавам РМС... Дошло из грчког, а онда због не знам ја чега (ваљда природније звучи, својственије српском језику, не знам, опет ме мрзи да проверавам Правопис), то с се променило у з...
Сачувана
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #42 у: 21.47 ч. 08.02.2010. »

пише и "написоует", па данас не кажемо тако него "написао".

Или само без оног т, написУјеTongue
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!