Hm, ja takođe ne razumem onu reč, aplikacija. Ja aplikaciju razumem kao neki posebno napravljen program za određene svrhe, na mora biti samo program, ali svakako nikad neku molbu ili prijavu ne bih nazvala "aplikacijom". Sad, pošto vidim da se u ovih deset godina koliko ja ne živim u "Serbiju" engleski poprilično uvukao u jezik, pitam ja vas: koliko je normalno neku prijavu nazivati aplikacijom. Prijavljuješ se na posao, ne apliciraš. Štaviše, mislim da taj glagol i ne postoji ...??
То се увукло у језик одскора. Подношење молбе (пријаве, захтева) за пријем у ЕУ зове се
апликација. "Мико фо" синдром на делу. Шири се на све стране. Као да не постоји нормална српска реч за то.
Што је још горе, појам
апликација значи нешто друго - примена. И шта да радим ако морам у неком тексту да употребим ту реч у основном значењу?