Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
|
« Одговор #15 у: 22.40 ч. 09.01.2007. » |
|
Реч потиче из персијског тј. турског језика и значи: барут и олово, муниција
|
|
« Задњи пут промењено: 22.47 ч. 09.01.2007. од Дарко Новаковић »
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
Maduixa
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
|
« Одговор #16 у: 22.48 ч. 09.01.2007. » |
|
Реч потиче из персијског тј. турског језика и значи: барут и олово, муниција
Jeste. Baš mi lepa reč. E sad imam jedno pitanje. Šta znači nišalah? Deo govori o dobu pobune na dahije, kada Srbi pregovaraju sa Bećir-pašom i podnose mu na uvid svoje uslove koje su podneli i dahijskim izaslanicima. Bećir-paša im odgovara: Nišalah, nišalah, još će bolje biti, sve ćete dobiti!" Ništa ne brinite? Brigu ne berite???
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #17 у: 01.54 ч. 10.01.2007. » |
|
"Нишалах" је по свему судећи искварено од "иншала(х)", а то значи "даће бог", "ако бог да". (Сећаш се песме "Иншалах" Беби Дол? "Затруднећу, ако бог да, родићу сина" ) С тиме је сродно и "машала(х)", а МИСЛИМ (нисам сигуран) да то значи "хвала богу". Додатак: Вујаклија каже да "машала(х)" значи "нека је воља божја", а РМС не даје изворно значење. Чекамо тумачење из речника турцизама
|
|
« Задњи пут промењено: 05.29 ч. 10.01.2007. од Фаренхајт »
|
Сачувана
|
|
|
|
kontra
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: građevinarstvo
Поруке: 521
|
|
« Одговор #18 у: 08.25 ч. 10.01.2007. » |
|
municjia, metak. To ovde i nije retka reč
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
|
« Одговор #19 у: 08.30 ч. 10.01.2007. » |
|
Да, јастуци су нам пуњени барутом, а под њим пиштољ (или неко друго оружје) пуно муниције. Е, да, а уместо ноћника, буре са барутом.
|
|
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
kontra
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: građevinarstvo
Поруке: 521
|
|
« Одговор #20 у: 08.35 ч. 10.01.2007. » |
|
mašala kod mene piše da je u pitanju baklja, fenjer. Nekako mi ne leži, ali ruku na srce, jesam ranije čula da se koristi i kao svetlo (božje), volja...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #21 у: 08.37 ч. 10.01.2007. » |
|
Пише и код мене, али погледај под машалах.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
Ван мреже
Пол:
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
|
« Одговор #22 у: 09.27 ч. 10.01.2007. » |
|
U mom rječniku (nije baš opširan) navode se dva značenja ali se ne pominje porijeklo riječi. Tu se navodi oblik mašala bez h, što ću, naravno, provjeriti kad mi prijateljica vrati Škaljićev rječnik turcizama. Dakle, tu je mašala: 1. uzvik - kakvo iznenađenje! sjajno, bravo! 2. luč, baklja.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
alcesta
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.865
|
|
« Одговор #23 у: 16.22 ч. 10.01.2007. » |
|
Mašala jeste od turskog (ili arapskog?) mašalah, a kod nas se još uvek koristi kao uzvik. Oko tačnog značenja se ne slažu svi, ali uglavnom se koristi u gornjem značenju pod 1, ili kad se na nešto dugo čeka, pa se kaže mašala! u smislu i red je već bio. Mislim da je u početku to bio uzvik kojim se tera urok, kad god se govori o nečemu dobrom doda se mašala, kao što se pljuje da se ne bi desilo nešto ružno. A ko god je gledao Đeknu setiće se: "Milava je otelila vočića Zekonju, mašala!" I onda svi redom dodaju: mašala, da bi i Milava i Zekonja ostali živi i zdravi, i umnožili se, ako Bog da. U svakom slučaju uzvik je islamskog porekla, i mislim da su ga u tom značenju koristili i Arapi, a možda ga imaju još uvek, to će već neko drugi bolje znati.
|
|
« Задњи пут промењено: 16.25 ч. 10.01.2007. од alcesta »
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
Ван мреже
Пол:
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
|
« Одговор #24 у: 17.49 ч. 10.01.2007. » |
|
U originalu mašalah (maşallah) znači "ono što Bog hoće", po Škaljiću, a u prenosnom smislu najbliže je "tjeranju uroka" i divljenju, istovremeno.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #25 у: 20.06 ч. 10.01.2007. » |
|
U originalu mašalah (maşallah) znači "ono što Bog hoće", po Škaljiću, a u prenosnom smislu najbliže je "tjeranju uroka" i divljenju, istovremeno.
Да, баш тако - одлично, хвала богу, нека је са срећом... Слично томе је и аферим, што значи браво, одлично, сјајно, са срећом.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
|
« Одговор #26 у: 20.36 ч. 10.01.2007. » |
|
Што ме подсети на босанске описне оцене из вица: зијан, шухвели, таман, машала и аферим.
|
|
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
Maduixa
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
|
« Одговор #27 у: 20.43 ч. 10.01.2007. » |
|
Opa! Darko ti si treći večeras sa dve nule! Čestitam drugu stotku!
Nego... Nisam baš sigurna da znam šta znače sve te reči.
Zijan? Šuhveli?
Ostalo znam.
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
|
« Одговор #28 у: 21.02 ч. 10.01.2007. » |
|
Кренуло нас вечерас. Хвала. Зијан: а. штета, пустош б. зијало, зазјавало (зијанити: бити на штети, штетити - нпр.: Читав час је зијанио. ). Шухвели: сумњив; који сумња, сумњичав, подозрив. (Знаш када се каже: ево ти двојка, али сумњива! )
|
|
« Задњи пут промењено: 21.06 ч. 10.01.2007. од Дарко Новаковић »
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #29 у: 16.24 ч. 11.01.2007. » |
|
Е, јој, зар те никад нису у'ватили у зијану? Ма наши турцизми су закон!
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|