Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
04.13 ч. 13.05.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: (Н)и не морају  (Прочитано 12541 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Belopoljanski
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 821



« Одговор #30 у: 23.55 ч. 09.06.2010. »

Хахах. Ма није ништа страшно, али макар ћеш запамтити једном занавек како се пише. Smiley Погрешим и ја, погреше и други, па се међусобно опомињемо. Шта се потришете толико?

Ма, не поТРИсам се, волим ја и шалу и критику на свој рачун, ал’ сам нешто данас много глуп у друштву. Tongue Зато кажем, боље мудро ћутати него глупо зборити.
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #31 у: 00.41 ч. 10.06.2010. »

Ne znam objašnjenje, valjda je jedna negacija prosto suvišna — niti treba, ne treba, ali zajedno i ne treba, ne znam ali i ne znam, a ne *ni ne. Ne znam zašto u savremenom govornom jeziku to pravilo praktično ni kod koga od nas ne postoji; izvorni dijalekat moga kraja je tu sasvim precizan: ì nēmā a ne *ni nema, i sl.

Objasniće Joe, njemu je norma i najbliža od sviju forumaša. Wink

Ја још нисам нашао објашњење, а копка ме одавно. Клајн једини изричито инсистира на томе, остали скоро да не помињу (мада ми је у сећању да је Фекете негде дозволио, опет не знам кад и где). Наши лингвисти, иначе, без устручавања користе ову конструкцију.
(Сад погледах, у РМС под ни има пример типа ни не сећа се.)
Требало би видети шта каже она огромна „Синтакса“ (ур. П. Пипер). Код Стевановића нема.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #32 у: 01.35 ч. 10.06.2010. »

Hm, ne znam, nakon onih vrlo negativnih recenzija što su se o njoj vukle po štampi, nekako sam skroz skeptičan prema toj Sintaksi. Sad

Ah evo, našao sam u starim Klajnovim člancima iz NIN-a (2005) koje smo imali ovde na forumu. (Bojan ih beše okačio, ne?) Čik pogodite koje je Klajnovo objašnjenje. Smiley Konstrukcija „ni ne“ jest — kroatizam. Cheesy

„Pogrešno ’ni ne’ izgleda da se zaista najpre javilo u Hrvatskoj. Pre više od jednog veka, u svojoj ’Gramatici hrvatskoga ili srpskoga književnog jezika’, tačka 513c, Tomo Maretić je upozoravao: ’Gdje bi se ovakvo ni našlo tik do zanijekanoga glagola, uzima se mjesto njega i’, ilustrujući to primerom iz Vukovog Kovčežića: ’zato se među narod gotovo i ne broje’. Sličnu pouku daće i Slavko Pavešić u svom ’Jezičnom savjetniku’ (Zagreb 1971), navodeći kao pogrešne primere ’On ni ne može doći’ (treba: On i ne može doći) i ’Počeli su igrati bez volje ni ne pokušavajući da smanje razliku’ (treba: ...i ne pokušavajući...). U srpskim gramatikama takvih opomena nije bilo, jer nije bilo ni grešaka ove vrste. Poslednjih decenija, međutim, svaki čas čujemo i čitamo ’ni ne treba’, ’ni neću’, ’ni nemoj’...“

Okej, ali Klajn nam ne daje strukturnoga objašnjenja zašto je „ni ne“ greška. Sámo tumačenje da je greška zato što se prvo pojavilo u Hrvatskoj, pa se odatle uvezlo u Srbiju, nije dovoljno, mada bih opet to pripisao Klajnovom uobičajenom ležernijem i neobaveznijem stilu objašnjavanja. Smiley Verovatno postoji i validno sintaktičko objašnjenje zbog čega ovo jeste greška, ako je greška, ali koje je Klajn izostavio čitaocima NIN-a. Možda Maretić daje više podataka od ove rečenice koju je citirao Klajn?
« Задњи пут промењено: 01.45 ч. 10.06.2010. од Ђорђе Божовић » Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #33 у: 01.53 ч. 10.06.2010. »

Погледаћу. А где су ти чланци Клајнови?
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #34 у: 02.17 ч. 10.06.2010. »

Ево. Немам снаге сад детаљно да читам, али каже човек: и + не = ни.

http://img824.imageshack.us/f/tomamareticgramatikaist.jpg/
http://img823.imageshack.us/f/tomamareticgramatikaist.jpg/

Није Клајн рекао да је то код нас неправилно зато што је кроатизам, него да је и код њих.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #35 у: 02.31 ч. 10.06.2010. »

Da, ali nije rekao zašto je nepravilno. Objašnjenje se fantastično svelo na — to je došlo iz Hrvatske, a pre nije bilo tako. Roll Eyes

Погледаћу. А где су ти чланци Клајнови?

Ne znam stvarno, probaj da pretražiš forum. Ja ih imam na svom računaru, otad sam ih bio daunloudovao. Fajl se zove "klajn2005.pdf", možda ćeš ga preko toga lakše naći. Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #36 у: 02.33 ч. 10.06.2010. »

Evo ga, našao sam. (Ipak nije Bojan bio, sorry! Smiley)

http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=311.msg2246#msg2246
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #37 у: 02.39 ч. 10.06.2010. »

Уопште није рекао да је дошло одатле, већ да је почело и код нас да се користи. А на хрв. лингвисте се ослања јер наши не говоре о томе.

Линк не ради. Има ли шансе ти да окачиш негде?
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #38 у: 03.04 ч. 10.06.2010. »

Okej, samo momenat.

Evo: http://www.megaupload.com/?d=IC18SHG3 (Ako ne radi odmah, proradiće za par minuta. Wink)
« Задњи пут промењено: 03.07 ч. 10.06.2010. од Ђорђе Божовић » Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #39 у: 09.30 ч. 10.06.2010. »

Хвала ти, скинух.

Прочитао сам: ипак, заиста, тврди да је грешка дошла од Хрвата. Но, сасвим лепо резонује о односу српског — хрватског и српскохрватског:

Цитирано: Клајн, НИН, 24. 8. 2005.
Каква иронија: Томо Маретић и његови савременици, како у Хрватској, тако и у Србији, чврсто су веровали да је „хрватски или српски” назив једног језика са две варијанте. Новији хрватски лингвисти су то одлучно одбацили, почев од Ендехазије па све до овогодишње „Изјаве” ХАЗУ (бивше ЈАЗУ), у којој се каже да је „хрватски језик посебан и неовисан од српскога и других сродних стандардних језика”.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #40 у: 14.22 ч. 10.06.2010. »

Da, ali rekoh, verovatno je u pitanju njegovo uobičajeno ležernije objašnjavanje za nelingvističku publiku (kao ono: „Portugal je bolje jer nam je Portugalija došlo preko nemačkog“, čime ključne stvari samo implicira radije nego da ih razjašnjava u detalje). Mislim da ne bi baš time opravdavao odluku da je „ni ne“ nepravilno, jer sámo to „došlo od Hrvata“ — niti je opravdanje niti je objašnjenje za to. Al’ dobro, kako bi drugačije napravio taj „simpatičan“ zaključak i pošalicu na kraju članka, ako ne pomene makar jednom „godine bratstva-jedinstva“ u nazovisatiričnom kontekstu. Roll Eyes
Сачувана
J o e
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #41 у: 14.40 ч. 10.06.2010. »

Јао, опет крећемо укруг. Да, њему је занимљиво што преузимамо грешку од Хрвата, али је то погрешно не зато што је од њих, него зато што су још Маретић и Лалевић објаснили да ту нема потребе за суседним двоструким негацијама. Још једном: не оспорава он томе статус што је кроатизам, него што је структурно погрешно.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #42 у: 15.03 ч. 10.06.2010. »

Pa dobro, razumem. Smiley

I mogao je to tako lepo i nekonotativno da napiše, ali eto, zgodnije je napraviti „vic“ na račun bratstva i jedinstva i srpskohrvatskog književnojezičkog zajedništva kad se već može. Tongue Kako bi mu se zvao članak da ga je tako napisao — „Tri pitanja i tri odgovora“? Pih, nema tu nimalo kolorita a i već je napravljena fora, bogati, zar nije bolje — „Srbi marljivo uče i neguju svoj maternji hrvatski jezik“. E, to je naslov, tako se piše. Wink Cheesy
Сачувана
самоникли
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 133


« Одговор #43 у: 16.05 ч. 19.12.2010. »

Ово баш и не спада у досадашњу расправу, али постоје контексти у којима је низ "ни не" сасвим опрадван. Примјер:

Директор: Рећи ћу му да не желим играти поло.
Савјетник А: Не треба још скидати рукавице. Реци да не знаш.
Савјетник Б: Не, не. Ни не желиш, ни не знаш, него не можеш. Нога, леђа и то.
Савјетник А: Да, да, то је боље.
Сачувана
самоникли
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 133


« Одговор #44 у: 16.08 ч. 19.12.2010. »

У ствари то је можда само облик управног говора.
Сачувана
Тагови:
Странице: 1 2 [3]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!