Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  ENGL: Boxing Day & Bank Holiday
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
16.53 ч. 21.06.2025. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: ENGL: Boxing Day & Bank Holiday  (Прочитано 8384 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Maja
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 90




« у: 00.22 ч. 01.12.2006. »

Potreban mi je prevod za "Boxing Day" i "Bank Holiday". Evo definicija:

Boxing Day - The first weekday after Christmas, celebrated as a holiday in parts of the British Commonwealth, when Christmas gifts are traditionally given to service workers.
Bank Holiday - A day on which banks are legally closed.

Ne mogu da transkribujem jer mi se ne dopada + dani se prevode (napr. Dan zahvalnosti, Dan nezavisnosti...), a ni da ostavim original jer nisam to radila do sada u knjizi.

Vaši predlozi?

Hvala unapred!
« Задњи пут промењено: 21.12 ч. 11.01.2007. од Maduixa » Сачувана

Cogito ergo sum
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.960



WWW
« Одговор #1 у: 00.29 ч. 01.12.2006. »

Дан поклона
Празник банака
Сачувана

Maja
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 90




« Одговор #2 у: 22.24 ч. 02.12.2006. »

Дан поклона
Празник банака

Хвала на предлогу!
Сачувана

Cogito ergo sum
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #3 у: 23.44 ч. 03.12.2006. »

Bank holiday je običan dan kada se ne radi, to jest kad se spoje dva praznika. Na primer, imaš neki praznik u utorak, onda je ponedeljak bank holiday kako bi se spojilo sa subotom i nedeljom. Ili imaš neki praznični  dan u četvrtak, pa se onda ne radi ni u petak kako bi se spojili neradni dani.  U Engleskoj se zove Bank holiday yato što ne rade banke, ali ne rade niko drugi, takodje, osim onih koji su neophodni za normalno funkcionisanje grada, na primer, gradski saobraćaj. U Španiji, ti dani se zovu puente - most.

Ja bih ga jednostavno prevela sa neradni dani.

Dan poklona mi se čini dobrim prevodom za Boxing Day.
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Maja
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 90




« Одговор #4 у: 01.10 ч. 21.12.2006. »

Bank holiday je običan dan kada se ne radi, to jest kad se spoje dva praznika. Na primer, imaš neki praznik u utorak, onda je ponedeljak bank holiday kako bi se spojilo sa subotom i nedeljom. Ili imaš neki praznični  dan u četvrtak, pa se onda ne radi ni u petak kako bi se spojili neradni dani.  U Engleskoj se zove Bank holiday yato što ne rade banke, ali ne rade niko drugi, takodje, osim onih koji su neophodni za normalno funkcionisanje grada, na primer, gradski saobraćaj. U Španiji, ti dani se zovu puente - most.

Ja bih ga jednostavno prevela sa neradni dani.

Dan poklona mi se čini dobrim prevodom za Boxing Day.

Хвала  Smiley
Сачувана

Cogito ergo sum
Бојан Башић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #5 у: 01.15 ч. 21.12.2006. »

Ja bih ga jednostavno prevela sa neradni dani.

A zašto ne spajanje praznika?
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #6 у: 09.55 ч. 21.12.2006. »

Spajanje, spoj praznika, spojeni praznici, može, što da ne. Bilo šta što asocira na to da se od dva kraća, napravi jedan dugački praznik...Smiley
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #7 у: 12.40 ч. 21.12.2006. »

A зашто "други дан Божића" није довољно добро за Boxing Day? То што ће послодавац поделити поклоне само је пропратна појава или, рецимо, пригодна пракса. (Тај празник, наиме, пада 26. децембра, с тим што се помера на први наредни радни дан уколико је 26. децембар недеља.)
Сачувана
Maduixa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.014



« Одговор #8 у: 15.03 ч. 21.12.2006. »

Pa da.
Ja moram da priznam da nisam znala tačan datum kada pada taj Boxing Day. Ovde u Španiji pokloni se dele za "Reyes" tj. Kraljeve (Tri Sveta Kralja, iliti Mudraca kako kažemo mi Srbi), i taj dan je 6. januar, pa sam mislila da i kod Engleza taj dan je otprilike oko 6. Očigledno je da sam pogrešila. Ovde se ne radi za 25 i 26 decembar, i poslodavci dele poklone ranije. Uvek pre Božića. Ponekad se ne dele pokloni nego te firma vodi na večeru.
Сачувана

Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!