Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #45 у: 16.30 ч. 28.12.2006. » |
|
Već se to bilo pomenulo negde pri početku - nije izvesno da bi od objekta u akuzativu tek tako nastao subjekat u nominativu. Npr. "krvavu ti majku jebem" neće dati "krvava ti majka" (mada ovo drugo može biti legitimna kletva - ne toliko psovka koliko kletva.)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
|
« Одговор #46 у: 20.55 ч. 29.12.2006. » |
|
Ја нешто размишљам да је то скраћено од марш у три лепе пичке материне, мада ми се све чини да су ово ипак две засебне псовке. Зашто пичка увек мора бити материна, нисмо ваљда толико инцестни народ? Знате ли да је једино у неким српским по Босни, Црној Гори и Херцеговини, и неким забитим руским племенима остао древни обичај да отац направи дете својој снаји ако син не може или, још горе, да отац прво проба нову снају кад је син доведе у кућу?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maduixa
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
|
« Одговор #47 у: 21.01 ч. 29.12.2006. » |
|
Зашто пичка увек мора бити материна, нисмо ваљда толико инцестни народ? Pa zato, kao što smo već rekli, što psovka ima za cilj da uvredi, a vređa kada dira u najsvetije, a šta ti je svetije nego roditelji i porodica? Inače, nije samo majka dažurna žrtva. Postoje varijante sa "jebemliti..." i oca, i majku, i sestru, i dete... Zanimljivo je da se brat nigde ne pojavljuje ni u jednoj kombinaciji. Ah, da. Nismo samo mi toliko baš inventivni... Španci takođe umeju da pomenu celu familiju. Međutim, ona koja opet najviše strada je opet - majka.
|
|
« Задњи пут промењено: 21.03 ч. 29.12.2006. од .., »
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #48 у: 21.05 ч. 29.12.2006. » |
|
Đorđe, a što baš od tri? Mislite, tri skraćenjem postaju jedna? A sada je vreme za friške amandmane: Šta smatrate najadekvatnijim DOSLOVNIM, ne korelativnim prevodom za englesko "son of a bitch": "Kučkin sine", "Džukelo" (jer ako te je rodila kučka, onda si pas) ili "Jebô ti pas mater" (jer ako ti je majka kučka, onda se pari sa psom)? Meni "kučkin sine" i ne deluje kao posebno "spontana" psovka u našem jeziku, dok mi pak druge dve deluju "naškije". (Naravno, uvek se može staviti nešto poput "pizdo", "gade", "đubre" i sl., ali tu se već gubi doslovni smisao originala.)
|
|
« Задњи пут промењено: 21.13 ч. 29.12.2006. од Фаренхајт »
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
|
« Одговор #49 у: 21.33 ч. 29.12.2006. » |
|
Meni "kučkin sine" i ne deluje kao posebno "spontana" psovka u našem jeziku, dok mi pak druge dve deluju "naškije". У праву сте. Не памтим да сам ''кучкин сине'' икада чуо као српску псовку. Виђа се само у преводима. Друге две већ јесу српске. Она друга би била најбоља варијанта за превод.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maduixa
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
|
« Одговор #50 у: 21.53 ч. 29.12.2006. » |
|
Džukela bi možda bila tačnija, ali jebo ti pas mater ima isti nivo uvrede, barem u španskom. Čini mi se da u engleskom nije toliko strašna psovka, sudeći po onome što kažu "native speakers", tako da ako se prevodi sa engleskog, možda bih se ipak odlučila za džukelu"... Još jedno zapažanje: Kod nas sam primetila da kad gomila skandira nekome s ciljem da ga uvredi, često skanidira "jebem ti mater"... Španci u toj situaciji koriste "hijo de puta" što će reći, "son of a bitch"... Čak ima isti broj slogova, savešeno za skandiranje...
|
|
« Задњи пут промењено: 00.27 ч. 30.12.2006. од Maduixa »
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #51 у: 22.57 ч. 29.12.2006. » |
|
Da, kad već pominješ špansko "hijo de puta", ni "kurvin sine" mi nije srpski... mada možda Dalmatinci kažu "kurbino dite" ili nešto slično? Kao da mi to viri iz nekog od malih mozgova... (Doduše, "kurvin sin" zapravo se može svesti na "kopile"... A i tu nas engleski "zeza" - "you bastard" je kod njih prilično regularno, dok mislim da kod nas "kopile jedno" baš i nije.)
|
|
« Задњи пут промењено: 22.59 ч. 29.12.2006. од Фаренхајт »
|
Сачувана
|
|
|
|
Maduixa
староседелац
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
|
« Одговор #52 у: 23.06 ч. 29.12.2006. » |
|
Ni kurvin ni kučkin sin, po mom skromnom mišljenju, nisu u duhu srpskog jezika. Ja barem još nikog nisam čula da u besnoći to kaže. Prvo što ti izleti kad se naljutiš na nekoga je upravo "jebem ti mater" a posle matere dolazi do izražaja maštovitost svakog od nas. , tako da mater može da bude "ona seljačka, prostačka( ), glupa, tvrdoglava, bandoglava, ružna, nosata, glavata, ćopava, ćorava, mutava, krvava( ), uobražena, umišljena, pokvarena, prepredena, odvratna, maloumna, iskompleksirana,... A za kopile sam čula ljude da kažu za nekoga, ali ne tako često, i ne kao uvredu... Barem ne u neka modernija vremena, jer u suštini, danas to i nije neka uvreda, jer se danas sve više dece rađa van braka... Osim toga, mislim da iako "bastard" znači šta znači, više je uvreda u smislu: Kretenu/pokvarenjaku jedan, nego kopile jedno...
|
|
« Задњи пут промењено: 23.51 ч. 29.12.2006. од .., »
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
ognjenmi
језикословац
члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 76
|
|
« Одговор #53 у: 02.09 ч. 30.12.2006. » |
|
Мислим да би било згодно приказати и етимологију неких израза како бисмо увидели колико је цела та ствар широка и колико дубоку старост имају ти изрази. Секс као табу је уведен нашироко са хришћанством. Речи које означавају делове тела нису никако ни ружне, ни непристојне оне су једноставно у народу означавале делове тела који су тек у каснијем историјском периоду постали непристојни.
Ја сам, такође, мислио да је пенис у Старом Риму означавао мушки полни орган, међутим није тако. Сам пенис изворно значи реп. Ни израз фалус не изворно не означава пенис јер је изворно значење тог израза прст. Исту етимологију са овим има у нашем језику реч палац. Још увек нисам сазнао страогрчке и староримске изворне речи за полне органе
За значење речи вагина многи причају свашта, али ја мислим да је то једноставно настало од гина што на старогрчком и грчком значи жена.
Кад смо код наших израза једнио сам упознат са етимологијом речи курац.
У протоиндоевропском кар означава љубавни чин, што се код нас као и многе другe ПИЕ речи одржало у изворном облику као карање. Одатле је настала и реч курац. У енглеском је од свега тога остао израз whore, за курву која такође има исту етимологију. Занимљиво је и то да је у свом протогерманском облику whore у ствари khoraz, где је сличност са нашим и ПИЕ речима очигледна. Такође је занимљиво да реч крв која поред основне телесне течности озачава и родбинску везу, претке и потомство које свакако настаје кроз секс. Сам префикс кр- у српском, латинском и грчком означава месо од којег су људи и животиње саздани (грчки κρεατοσ месо, а српски кртина) Све ове сличности не могу бити случајне, јер су сувише међусобно повезане.
Када смо код речи пичка ту имам само мишљење које не могу дапоткрепим ваљаним аргументима.
Речи пичка, а посебно пица су сувише сличне са енглеском речи pussy, а да би то било случајно. Овде видимо невероватну повезаност израза за мачку и пичку у свим индоевропским језицима. Овде сад треба напоменути да pussy у ствари означава нешто крзнено и топло, што су јасне асоцијације за оба појма. Када на то још додамо везу између мачака и вештица које су биле спаљиване у средњем веку у циљу уништавања паганских божанстава и веровања. Те вештице су у ствари биле паганске свештенице од којих су неке (вероватно баш те са мачкама) служиле боговима љубави и плодности кроз сексуалну магију. Ово са мачкама је занимљиво, јер је познато да је код породице мачака потребан највећи број парења за настанак младунчета, нпр да би настао лавић лав и лавица се паре просечно 3000 пута. На ово се за размишљање може набацити и такође наизглед случајна сличност израза за мачку код многих европских народа (gato, cat, chat, кат) са нашим изразом гатара. Наш израз пичка како ја мислим има везу са речи пећ(ка), која свакако означава топлину. На жалост нисам имао времена да сазнам каве све то везе има са руским спичка за шибицу.
Ови изрази захтевају заиста обимне и озбиљне студије, чијој се изради не приступа због лажног моралисања.
Огњен
П.С. Надам се да нећу добити тако много негативних поена као најчешћи учесници у овој расправи.
|
|
« Задњи пут промењено: 02.13 ч. 30.12.2006. од ognjenmi »
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #54 у: 02.28 ч. 30.12.2006. » |
|
Danko Šipka je uradio studiju "Opscene reči u srpskom jeziku" (Prometej, 1999) bez i trunke lažnog moralisanja. Doduše, ne bavi se indoevropskom etimologijom nego sinhronijskom leksikografijom i kategorizacijom.
Što se pičke tiče, mislim da se pravi koren ipak mora tražiti u sveslovenskom "pizda", ali smer postanja između te dve reči nije još sasvim jasan.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
ognjenmi
језикословац
члан
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 76
|
|
« Одговор #55 у: 02.49 ч. 30.12.2006. » |
|
Значи свесловенски је пизда. Дефинитивно нисам био у праву у последњој реченици, али то отвара могућност заједничког настанка са pussy као нечег крзненог и топлог. Погледаћу шта се о овоме може сазнати.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #56 у: 03.12 ч. 30.12.2006. » |
|
Ево, цитирам одломак са http://kapija.narod.ru/Authors/Ajdacic/ajdr_erotiches.htm"У восточных славян преобладают наименования хуй и жопа, но встречаются и наименования курац и пизда. У южных славян чаще всего используются наименования пизда, пичка, пица, пиче, путка, минџа и кур(ац/ец), кара. Поляки употребляют слова cipa, pizda, chuj, kutas. Чехи и Словаки – piča, kunda, curak, chuj." (У источних Словена преовладавају изрази хуй и жопа, али се срећу и називи курац и пизда. Јужни Словени најчешће користе називе пизда, пичка, пица, пиче, путка, минџа и кур(ац/ец), кара. Пољаци користе речи cipa, pizda, chuj, kutas. Чеси и Словаци – piča, kunda, curak, chuj.) Дакле, "пизда" се среће на највећој територији, па се може сматрати прасловенском.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #57 у: 17.18 ч. 07.01.2007. » |
|
Hajmo dalje: Da li iko može da se doseti jednog para tipa "imenica - njen hipokoristik/deminutiv" u kome se deminutiv oseća kao POGRDNIJI od osnovne imenice? (našao sam dosad samo taj jedan, i ne bih rekao da ih ima još)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
|
« Одговор #58 у: 21.05 ч. 07.01.2007. » |
|
Није баш погрдно, али подсмешљиво јесте - чиновничић.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
Ван мреже
Пол:
Организација:
Поруке: 803
|
|
« Одговор #59 у: 13.48 ч. 08.01.2007. » |
|
Nisam baš to imao na umu tu bismo imali i druge slučajeve - gospodičić, službeničić, naučničić itd.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|