Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
09.38 ч. 18.04.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Милисекунда  (Прочитано 6766 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
charmed94
Гост
« у: 04.17 ч. 03.08.2010. »

То је стоти део секунде, тако да би требало да је исто што и стотинка, зар не?

Појединци ме упорно убеђују да те јединице нису исте, а ја им кажем да је милисекунда енглеска реч (millisecond), а да је наша стотинка. Надам се да сам био у праву.

А, шта мислите ко ме то убеђује? Па наравно, Кантер Страјк напаљеници! Cheesy

Узгред, скраћеница за милисекунду је ms. Како би било за нашу верзију? Можда стот.?

Хвала унапред. Јесте глупо питање, али шта ћу.  Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #1 у: 06.54 ч. 03.08.2010. »

Zar prefiksoid "mili-" ne znači "hiljadu"?

Ja bih rekao da je milisekund hiljaditi dio sekunde, kao što je milimetar, zar ne, hiljaditi dio metra. Wink Stotinka je stoti dio.
Сачувана
Часлав Илић
језикословац
одомаћен члан
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: машинац
Поруке: 474



« Одговор #2 у: 08.16 ч. 03.08.2010. »

Стотинка је центисекунда.
Сачувана
(: Mark :)
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 73



« Одговор #3 у: 09.12 ч. 03.08.2010. »

Milisekunda je hiljaditi deo sekunde.
Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #4 у: 09.47 ч. 03.08.2010. »

Цитат
То је стоти део секунде, тако да би требало да је исто што и стотинка, зар не?

Појединци ме упорно убеђују да те јединице нису исте, а ја им кажем да је милисекунда енглеска реч (millisecond), а да је наша стотинка. Надам се да сам био у праву.

На основу две потпуно погрешне поставке дошао си до закључка да је милисекунда исто што и стотинка.

Прва је да је милисекунда стоти део секунде. Не, то је хиљадити део секунде (као што је наведено и у претходниим постовима), будући да мили- означава "тисући дио неке јединице за мјерење" (как би рекел Клаић који ми је тренутно при руци) Grin

Друга погрешна теза је да је милисекунда енглеска реч. Не, то је латинска реч састављена од префикса мили (lat. mille) и речи секунда (lat. secunda) и означава хиљадити део секунде.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #5 у: 12.39 ч. 03.08.2010. »

Направи просту аналогију са милиметром.
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #6 у: 16.04 ч. 03.08.2010. »

Човече, сад се осећам као говно. Велико, дебело, смрдљиво говно.  Embarrassed

Цитирано: Психо-Делија
Друга погрешна теза је да је милисекунда енглеска реч. Не, то је латинска реч састављена од префикса мили (lat. mille) и речи секунда (lat. secunda) и означава хиљадити део секунде.

Знао сам да ће ово морати неко да помене.
Нисам мислио из ког је језика реч настала, већ да се користи у енглеском као millisecond, а енглески је међу најзаступљенијим језицима. Јасно је зашто га користим за поређење.

Направи просту аналогију са милиметром.

Шта ћу кад не мислим.  Roll Eyes

Цитат
Hour:min:sec:msec (h:min:s:ms)

1.  ч:мин:сек:мс (ч:мин:с:мс)
2.  ч:мин.:сек.:мс. (ч:мин:с:мс)
3.  h:min:sek:ms (h:min:s:ms)
4.  h:min.:sek.:ms. (h:min:s:ms)
5.  час:минут:секунд:милисекунд — ова варијанта је предугачка за оно што ми треба.

Значи, први део су скраћенице, а други део, у загради, ознаке јединица.

Чуо сам да се јединице из СИ система морају писати само латиницом, мада доста њих, ван учионице, то не поштује, а појављује се и у информатици подоста.

Имам инсталиран Windows XP на ћирилици и када одем да проверим брзину интернета, у обавештајној зони, пише ми „54.0 Mb/с“. Ознаке за количину података у рачунарству се не дирају, ваљда, па вероватно зато мегабајт није пресловљен. Да ли ово показује да се СИ јединице ипак смеју писати ћирилицом, или то да су преводиоци направили грешку?

П. С. Зашто ми је порука увек оволико обимна, са безброј питања? Cheesy
« Задњи пут промењено: 05.21 ч. 05.08.2010. од charmed94 » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #7 у: 03.56 ч. 05.08.2010. »

Ima u Pravopisu, pogledaj. SI jedinice se po konvenciji pišu latinicom, ali za neke je ispravan i ćirilički oblik u opštem tesktu. Pravopis navodi koje su to jedinice i u kojim slučajevima, pa pogledaj tamo. Wink
Сачувана
charmed94
Гост
« Одговор #8 у: 05.18 ч. 05.08.2010. »

То није преписано на Вокабулар, а ја немам књигу правописа.
Једино ако сам ћорав па не видим (јесам ли ја то опет направио плеоназам?), а биће да јесам.
Дај ми везу до тога.
« Задњи пут промењено: 00.25 ч. 07.08.2010. од charmed94 » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #9 у: 05.26 ч. 05.08.2010. »

Mislio sam na knjižicu pravopisa, ne na Vokabularov pravopis. Smiley Imaš je u Tamnom vilajetu, http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=5818.0 — downloaduj odatle, koristiće ti sigurno. Ja ne mogu sad da listam, izvini, kasno mi je mnogo i za traženje po knjizi i za prekucavanje ovamo. Wink
Сачувана
самоникли
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 133


« Одговор #10 у: 10.52 ч. 19.12.2010. »

"тисући дио неке јединице за мјерење" (как би рекел Клаић који ми је тренутно при руци) Grin

Надам се да је хумор у твом кориштењу кајкавског нарјечја, а не у чињеници да је Клаићев рјечник хрватски? Мислим, између осталог, због чињенице да је тисућа старословенска ријеч коју су на овом поднебљу (вјероватно) први употребљавали Срби, па је тако и Душан Силни у свом Законику употребљавао ту, а не грчку ријеч хиљада, коју старији Далматинци и Xeрцеговци и данас користе (понекад нехотице, као у "хиљаду пута сам ти рекао да ми шаљу само тисућу куна")?
« Задњи пут промењено: 14.28 ч. 19.12.2010. од самоникли » Сачувана
Психо-Делија
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.457


« Одговор #11 у: 18.48 ч. 20.12.2010. »

Цитат
Надам се да је хумор у твом кориштењу кајкавског нарјечја

Имаш право да се надаш. Успут, једно питање: а у супротном?

Сачувана
самоникли
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 133


« Одговор #12 у: 07.59 ч. 10.01.2011. »

Имаш право да се надаш. Успут, једно питање: а у супротном?
И у супротном бих пронашао хумор. Ниске страсти су смијешне. Али, обазриве шаљивџије цијеним више него необазриве. Отуд надање.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!