Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.50 ч. 29.03.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: O nekim »čudnim« naglascima  (Прочитано 30345 пута)
0 чланова и 2 гостију прегледају ову тему.
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« у: 11.39 ч. 04.08.2010. »

Događa li vam se da po rečnicima tražite ili proveravate naglaske i kada ih nađete — malo se začudite?

Na primer, kopam po Pravopisnom rečniku Pravopisa srpskohrvatskoga književnog jezika i nailazim na:



Zar ne bi trebalo biti:



Eh, da — tu je i:


« Задњи пут промењено: 12.59 ч. 05.08.2010. од Aleph » Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #1 у: 11.40 ч. 04.08.2010. »

Nisu se prikazale slike Sad Sad:





« Задњи пут промењено: 14.48 ч. 04.08.2010. од Pedja » Сачувана
(: Mark :)
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 69


« Одговор #2 у: 11.51 ч. 04.08.2010. »

Ne mogu da vidim slike.  Bolje reci koja je reč i koji je njen akcenat. Mene je iznenadilo kada sam saznao da je akcenat za reč tiho kratak( da li je ulazni ili silazni ne znam, to mi je oduvek pravilo muku).
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #3 у: 12.03 ч. 04.08.2010. »

Новији речници дозвољавају и са дугосилазним (као брзо). Али најпре је са краткосилазним (као зрело).

Ни ја не видим.
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #4 у: 12.07 ч. 04.08.2010. »

Morate ukloniti praznine, jer forum iz nekog čudnog razloka stvara ih u adresama gde ih nema.
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #5 у: 12.19 ч. 04.08.2010. »

Ако си већ сам куцао акценте, могао си директно то копирати овде.

Дакле, у питању је

Јȁдрāн, исмѐјати/исмѝјати, ка̀залӣште
Ја̀дран, ѝсмејати, ка́залиште
Лѐсковац


Правилни су, наравно, само облици из Правописа. Ове твоје (нарочито Ја̀дран и ка́залиште) нисам имао прилике да чујем. А шта је проблем с Лѐскōвцем?

Да те утешим, ово није ништа. У П60 могу се наћи свакакви смешни акценти. Ја имам списак од неких стотињак. До данас су многи промењени у речницима (нарочито страни), али ови које ти помињеш улазе у основ нашег акценатског система и не верујем да би икако могли другачије да гласе у стандардном језику.
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #6 у: 13.28 ч. 04.08.2010. »

Цитирано: J o e link=topic=5991. msg58384#msg58384 date=1280917181
Ако си већ сам куцао акценте, могао си директно то копирати овде.

Zato što se mešaju vrste slova: Verdana, koju koristi forum, nema dvostruki gravis npr.  i umesto toga korisnik na forumu ta slova vidi u Arialu.  Smeta mi. 

Цитирано: J o e link=topic=5991. msg58384#msg58384 date=1280917181
Правилни су, наравно, само облици из Правописа.  Ове твоје (нарочито Ја̀дран и ка́залиште) нисам имао прилике да чујем.  А шта је проблем с Лѐскōвцем?

Ja nisam nikad čuo ove iz Pravopisa.   Huh U životu. . .  Kratkosilazni na a u reči Jadran eventualno bi možda došao u obzir kada je vlastito ime u pitanju.  (Da ne zaboravim: rečnik navodi reč kao naglasni dublet. ) Taj kratkosilazni treba da stoji i na e u LeskovacLèskōvac zvuči bosanski.  Kao kada oni kažu fràncūskī, koji Pravopis opet navodi, ali je u savremenom srpskom dužina na u gotovo neprimetna ili ne postoji.  I osećam razliku između ìsmejati i ismèjati se (premda i dalje zvuči čudno, i osećam da se može reći i ìsmejati (izvrgnuti podsmehu) i ismèjati (smejati se do mile volje, dosta se nasmejati), a razlika ni u kom slučaju nije distinkcijska, dakle razlikovna).

Naravno: smèjati

Цитирано: J o e link=topic=5991. msg58384#msg58384 date=1280917181
Ја имам списак од неких стотињак.  До данас су многи промењени у речницима (нарочито страни), али ови које ти помињеш улазе у основ нашег акценатског система и не верујем да би икако могли другачије да гласе у стандардном језику.

Bi li možda mogao s nama podeliti taj popis?  Grin I da, namerno počeh pitanje sa bi, dalikanje mi je odlika dijalekata i nema mesta u standardu.  Znam, znam reći ćete Pa piše u gramatikama da je pravilno!, ali postoji vreme kada je ispravno početi ga sa da, i vreme kada nije. .   Cool
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #7 у: 13.30 ч. 04.08.2010. »

I da: kázalište valjda potiče od kázati — i verovatno je bohemizam–prevedenica — te s tim u skladu ne vidim otkud promena. 
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #8 у: 14.42 ч. 04.08.2010. »

Zato što se mešaju vrste slova: Verdana, koju koristi forum, nema dvostruki gravis npr.  i umesto toga korisnik na forumu ta slova vidi u Arialu.  Smeta mi. 

Али овако замало да нико не прочита шта си хтео рећи.
Знам за тај проблем. Администратор (Пеђа) каже да је нерешив. Али на једно око ваљда можемо да зажмуримо.
(Иначе, форум одваја ове тачке док не напишеш 10 порука.)

Ja nisam nikad čuo ove iz Pravopisa.   Huh U životu. . .  Kratkosilazni na a u reči Jadran eventualno bi možda došao u obzir kada je vlastito ime u pitanju.  (Da ne zaboravim: rečnik navodi reč kao naglasni dublet. ) Taj kratkosilazni treba da stoji i na e u LeskovacLèskōvac zvuči bosanski.  Kao kada oni kažu fràncūskī, koji Pravopis opet navodi, ali je u savremenom srpskom dužina na u gotovo neprimetna ili ne postoji.  I osećam razliku između ìsmejati i ismèjati se (premda i dalje zvuči čudno, i osećam da se može reći i ìsmejati (izvrgnuti podsmehu) i ismèjati (smejati se do mile volje, dosta se nasmejati), a razlika ni u kom slučaju nije distinkcijska, dakle razlikovna).

Naravno: smèjati

Као и на оној другој теми, опет покушаваш да своје афинитете ставиш изнад норме нашег језика. Треба да знаш да је наш акценатски систем веома разуђен и није хомоген на целокупној територији српског језика. За основицу је узет источнохерцеговачки и шумадијско-војвођански говорни тип. Тамо се најчешће каже онако како стоји у речницима, па и у правописном. Наравно, тенденција је да се дужине губе (у Београду се не само губе него се и редукују сви неакцентовани слогови, до /ə/), да се понеки акценти, услед хиперкорекције, преносе за слог унапред (тако и ово ѝсмејати), док се код страних речи задржавају на унутрашњим слоговима (телевизор)..., али ништа од тога није још увек прихватила акценатска норма и још увек спада у супстандардно. Нама се свима чини, нарочито ако смо из Београда (не знам одакле си ти), да мора бити правилно онако како ми говоримо, али је битна одлика стандардног језика то што се он целог живота учи. Нико се није родио говорећи стандардним језиком, него се све то с годинама усваја, учењем.

(Узгред, Лѐсковац има дужину само у косим падежима, када дођу у контакт сонант и африката: вц. То је тзв. компензационо, секундарно дуљење.)

Bi li možda mogao s nama podeliti taj popis?  Grin I da, namerno počeh pitanje sa bi, dalikanje mi je odlika dijalekata i nema mesta u standardu.  Znam, znam reći ćete Pa piše u gramatikama da je pravilno!, ali postoji vreme kada je ispravno početi ga sa da, i vreme kada nije. .   Cool

Радо, али ми је то у писаном облику. Мрзи ме да прекуцавам, а списак није мали.

О норми упитних облика, опет, не можеш судити на основу свог осећања. Наравно да је правилно, и то не покушавај да оспориш, и Би ли могао? и Да ли би могао? Овом првом се, дабоме, даје предност, али други има неупоредиву употребну предност.

I da: kázalište valjda potiče od kázati — i verovatno je bohemizam–prevedenica — te s tim u skladu ne vidim otkud promena. 

Основни акценат речи није непроменљив и сталан. Имамо ру́ка али ру̀чица, збо̀рити али збо́рница, мȁнастӣр али манастѝрӣште. Тако и суфикс -ӣште тежи да скрати основу: имамо бѝралӣште, гра̀дилӣште и сл., али само ше́талӣште. Ка̀залӣште спада у ове прве. Нарочито ту није битно како ми у Србији изговарамо, јер је у питању кроатизам, а они кажу онако како пише у речницима.
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #9 у: 14.49 ч. 04.08.2010. »

Evo nekoliko primera reči koje počinju sa ja i imaju kratkosilazni naglasak:

Jȁblān, jȁbuka, jȁgnje, jȁguār, jȁma, jȁnuār, jȁrići, jȁstrēb, jȁčī (komparativ od jȃk), jȁzavac

i onih koje počinju istim slovima, a imaju kratkouzlazni naglasak:

jàdikōvka, jàjača (šljiva), jànjičār, jàrčić (umanjènica od jȁrac), jàsika, jàstuk

I dublet koji za Jadran spominje Pravopis:

Jàdrān, Jadrána, vok. Jȁdrāne.
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #10 у: 14.55 ч. 04.08.2010. »

Razumem ja sve to o čemu ti pričaš (npr. za izvedenice rúka, rùčica), znao sam da će neko to spomenuti kao argument. I nije loš argument uopšte, jedino što se meni u ovom primeru moje rešenje nametnulo kao prirodnije (ne zbog egocentričnosti i sl., ne patim od toga da moja bude poslednja).

Što se tiče popisa: fotografiši. Pa na neki poslužitelj postavi sliku. Tako je možda najlakše.

Ne sudim o normi upitnih oblika na osnovu osećaja, u pravim gramatikama piše kada može dalikanje a kada ne. Smiley

Uveo bih, dakle, razliku između leskove šume lèskōvca i južnosrbijanskog (južnosrpskog) grada.
Сачувана
Aleph
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 218



« Одговор #11 у: 14.56 ч. 04.08.2010. »

Da dodam da nisam došao da solim pamet i druge učim »kako treba« nego da čujem drugačije mišljenje.
Сачувана
Luče
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка: Profesor fizičke kulture
Поруке: 152



« Одговор #12 у: 15.10 ч. 04.08.2010. »

E, a ja sam ovde da naučim, pa me interesuje kada se koristi Bi li, a kada Da li? Koristim i jedno i drugo, kako mi se prohte. Nisam imala pojma da postoje bilo kakve zabrane.
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #13 у: 15.27 ч. 04.08.2010. »

Не постоје забране.
Сачувана
J o e
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.688



« Одговор #14 у: 15.45 ч. 04.08.2010. »

meni u ovom primeru moje rešenje nametnulo kao prirodnije (ne zbog egocentričnosti i sl., ne patim od toga da moja bude poslednja).

Не ради се о егоцентричности већ о субјективности. Сваком је своје и природније и лепше. Мени је природније да кажем жȅна, јер се тако у мом крају говори, али знам да је правилно само жѐна. Постоје историјски и системски разлози зашто је тако. А и да не постоје, стандард је стандард.

Što se tiče popisa: fotografiši. Pa na neki poslužitelj postavi sliku. Tako je možda najlakše.

Јесте, али тренутно нисам код куће. Потражићу кад се вратим, ако ти значи.

Ne sudim o normi upitnih oblika na osnovu osećaja, u pravim gramatikama piše kada može dalikanje a kada ne. Smiley

Е још само да сазнамо које су то праве граматике!

Uveo bih, dakle, razliku između leskove šume lèskōvca i južnosrbijanskog (južnosrpskog) grada.

Али зашто (!!) кад је тај град управо тако и добио име?! Даље, сами говорници тамо кажу Леско́вац (дугоузлазни бележим уместо експираторног), што значи да у књижевном, с метатонијским преношењем, мора да буде Лѐсковац.
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!