Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« у: 22.40 ч. 26.12.2006. » |
|
Poštovani dr Klajne, Да ли је овакво ословљавање коректно? Зар не треба: ''...господине Клајн''? Као Коштуница, Фекете, Лабус, Фаренхајт...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #1 у: 01.28 ч. 27.12.2006. » |
|
Лична имена деклинирају се у свим позицијама. Толерише се везивање вокатива титуле с номинативом имена (пракса увезена из хрватског, где су и без титула врло склони изједначавању вокатива и номинатива: "Госпо'н Николић, как' смо данас?", "Тањица, душо, кај си полудјела?", "Сека, даш ми сладоледа?" итд.), али иако се толерише, и даље се поуздано сматра бољим мењати и име. Према томе, БОЉЕ је "господине Коштунице, господине Лабусе, господине Фаренхајте" (вокатив презимена Фекете граматички је једнак номинативу). — У крајњој линији, "господине Зоран" збиља је некоректно, а "господине Ђорђевић" ипак делује кусо, зар не? А у том погледу једна (през)имена нису "једнакија" од других  , да парафразирам Орвела. Сем тога, скраћеницама које нису акроними не домеће се падежни наставак, тако да "др" може значити и "доктор" и "доктора" и "доктору" и "докторе" и "доктором". Написмено би стога "Поштовани др Клајн" деловало као номинатив (вокатив би се ту тек накнадно могао схватити, никако на прво читање). Кад се већ расписах, хајде да цитирам и неки извор: Српски језички приручник, стр. 120: "И вокатив једнак номинативу, против којег су се граматичари дуго борили приписујући га страном утицају, данас се све више шири. Сасвим уобичајен код именица као патак, мачак, тетак и имена или презимена као Штефек, Хашек, Зебец, Чајавец (где би се вокатив на -е или -у тешко могао направити или и не постоји), он се данас допушта и за страна имена и презимена са завршетком на -к, -г, -х или -ц, нпр. Џек, Глук, Масарик, Ланг, Спилберг, Хајнрих, Бах, Фриц, Кац итд. Не може се сматрати погрешним ни код презимена на -ов, -ев, -ин ( Ћирилов, Фадејев, Дончев, Токин, Бухарин итд.), мада је ту препоручљивији вокатив на -е. Код осталих страних имена и презимена треба употребити вокативни наставак где год је то могуће ( подв. Ф.), дакле Џозефе, Роберте, Дипоне, Хансене, Милере или Милеру итд. Поготову то важи за наша (мушка) презимена на -ић, чији вокатив мора обавезно имати завршетак -ићу." Ето — "господине Ђорђевић" не да је кусо него је и погрешно. Него, копка ме већ неко време, а сад добих шлагворт: ког је порекла презиме Лабус? Је ли јеврејско?
|
|
« Задњи пут промењено: 02.21 ч. 27.12.2006. од Фаренхајт »
|
Сачувана
|
|
|
|
kontra
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: građevinarstvo
Поруке: 521
|
 |
« Одговор #2 у: 10.19 ч. 27.12.2006. » |
|
Labus? Uf. Tvrde razni da je jevrejsko, ali ja sam negde čitala da je samo prezime poljskog porekla, pri čemu je "laba" šapa. Takođe, imaš i u hmmm Rusiji? Ukrajini? Tamo negde, u SSSR-u, labuz je još jedna varijanta prezimena. Odakle vodi poreklo je zaista teško reći.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #3 у: 20.14 ч. 27.12.2006. » |
|
Него, копка ме већ неко време, а сад добих шлагворт: ког је порекла презиме Лабус? Је ли јеврејско? Citiraću deo knjige Srpski prezimenik Velimira Mihajlovića. Labuz
Usamljeno prezime koje je zapaženo samo u Bosni, i to kod katolika u obliku Labus 1743. godine i kod pravoslavnih kod Bihaća i Bosanskog Petrovca 1882. godine. U našem jeziku ovakav apelativ nije sačuvan, ali ima ga u drugim slovenskim jezicima, uglavnom u fitonimskom značenju: Labzy — mikrotoponim u Češkoj, staropoljski loboz, lobuzie — stablo, nadzemni deo, ruski лабза — vrsta vrbe, ukrajinski лабуз — stabljika korovske trave, beloruski лабуззе — suve stabljike maka itd.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #4 у: 21.44 ч. 27.12.2006. » |
|
Лична имена деклинирају се у свим позицијама. Хвала, научио сам још нешто под старе дане. Никад је касно, што би рекли Енглези. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #5 у: 00.08 ч. 28.12.2006. » |
|
Хвала, Бојане  Дакле, презиме је словенско.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maja
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 90
|
 |
« Одговор #6 у: 18.37 ч. 30.12.2006. » |
|
Српски језички приручник, стр. 120: "И вокатив једнак номинативу, против којег су се граматичари дуго борили приписујући га страном утицају, данас се све више шири. Сасвим уобичајен код именица као патак, мачак, тетак и имена или презимена као Штефек, Хашек, Зебец, Чајавец (где би се вокатив на -е или -у тешко могао направити или и не постоји), он се данас допушта и за страна имена и презимена са завршетком на -к, -г, -х или -ц, нпр. Џек, Глук, Масарик, Ланг, Спилберг, Хајнрих, Бах, Фриц, Кац итд. Не може се сматрати погрешним ни код презимена на -ов, -ев, -ин (Ћирилов, Фадејев, Дончев, Токин, Бухарин итд.), мада је ту препоручљивији вокатив на -е. Код осталих страних имена и презимена треба употребити вокативни наставак где год је то могуће (подв. Ф.), дакле Џозефе, Роберте, Дипоне, Хансене, Милере или Милеру итд. Поготову то важи за наша (мушка) презимена на -ић, чији вокатив мора обавезно имати завршетак -ићу." A šta je napr. sa "gospodinom Hamiltonom" i "lordom Gifordom"? Gospodine Hamiltone i lorde Giforde?
|
|
|
Сачувана
|
Cogito ergo sum
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #7 у: 20.00 ч. 30.12.2006. » |
|
Управо тако, Мајо.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maja
члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 90
|
 |
« Одговор #8 у: 18.00 ч. 02.01.2007. » |
|
Управо тако, Мајо.
Uh, znači sve moram da menjam. Pa dobro, bar sam na vreme saznala . Hvala Bogu za "ctrl find" .
|
|
|
Сачувана
|
Cogito ergo sum
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
 |
« Одговор #9 у: 20.17 ч. 08.01.2007. » |
|
Poštovani dr Klajne, Да ли је овакво ословљавање коректно? Зар не треба: ''...господине Клајн''? Као Коштуница, Фекете, Лабус, Фаренхајт... Moguće je da treba "gospodine Klajne". Ali u tom slučaju ne znamo preziva li se imenovana osoba Klajn ili Klajne. U ovom slučaju je riječ o poznatom lingvisti, ali šta ako nekog oslovimo "gospodine Blajne"? Je li u pitanju gospodin Blajn ili Blajne?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #10 у: 20.24 ч. 08.01.2007. » |
|
Ako smo nekoga već OSLOVILI prezimenom, u bilo kom padežu, znači da smo prethodno ČULI ili PROČITALI to prezime u nominativu, inače dotičnog ne bismo ni imali ČIME osloviti... (Čoveče...)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
 |
« Одговор #11 у: 20.34 ч. 08.01.2007. » |
|
A ako je u pitanju otvoreno pismo, objavljeno u novinama? Valjda i neko treći treba da zna kako se zove onaj kome se obraćamo.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #12 у: 20.59 ч. 08.01.2007. » |
|
Otvorenom pismu redakcija će (ako to već ne učini pisac) obično pridodati naslov "Otvoreno pismo tome i tome", gde će biti jasna razlika između "Blajnu" i "Blajneu", a drugo, otvorena pisma se nešto baš i ne pišu ljudima čija se imena ne vrte po javnosti.
Ako je posredi lik iz prevedenog romana, ime će se sigurno pojaviti dovoljan broj puta da svi padeži budu jasni.
U novinskim vestima i intervjuima vokativ se praktično i ne sreće (tj. izostavlja se, a u uvodu se navede ime sagovornika).
U stručnoj literaturi, ako se vokativ ikad i pojavi, navešće se i izvorni oblik imena u nominativu.
Ne znam da li sam propustio još neki slučaj.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
 |
« Одговор #13 у: 21.14 ч. 08.01.2007. » |
|
Uzmimo, na primjer, memoarsku prozu. Razgovaraju dva velikana i jednom od njih njegov savjetnik nešto došapnu. Ovaj se obrecnu: "Vi se, gospodine Blajne, ne miješajte. Mogu ja to i sam". U daljem tekstu gospodin Blajn/e ćuti a mi ne znamo njegovo prezime.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #14 у: 21.21 ч. 08.01.2007. » |
|
Je li teško prihvatiti to što je konstrukcija takva da se ne može uvek zaključiti kako glasi nominativ? Svakako nije jedina s tim problemom u našem jeziku.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #15 у: 21.29 ч. 08.01.2007. » |
|
Recimo, "bio sam s Aleksandrom" - njom ili njim? "s Draganom" - njom ili njim? "s Jovanom" - njom ili njim? I sl. A tu se skoro pa ništa ne može. Akcentuacija veli da bi ženski rod morao imati dužinu na nastavku, ali bi bilo POTPUNO neobično pisati "s Aleksandrôm" itd.
|
|
« Задњи пут промењено: 21.33 ч. 08.01.2007. од Фаренхајт »
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
 |
« Одговор #16 у: 21.37 ч. 08.01.2007. » |
|
To s Aleksandrom ili s Draganom može se, teoretski gledano, riješiti akcentom. Što se tiče imena stranog porijekla, ne znam zašto bi za neke vokativ bio jednak nominativu, a za neke ne.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #17 у: 21.45 ч. 08.01.2007. » |
|
A vi onda ukinite vokativ za sva strana imena - ništa lakše. Naći će se valjda i izdavač za tu gramatiku...
- Ko je ubio Pitersa? - Džons! Stivens potrča koliko ga noge nose... Džons je ubio Pitersa? Nemoguće... Proveo je sa mnom čitavu noć... - Džons! Pa gde si ti? Koliko te dugo nisam video... Ah, dakle, Džons je tu...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #18 у: 21.54 ч. 08.01.2007. » |
|
Što se tiče imena stranog porijekla, ne znam zašto bi za neke vokativ bio jednak nominativu, a za neke ne. Za neka strana imena se samo dopušta da vokativ bude jednak nominativu.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #19 у: 22.13 ч. 08.01.2007. » |
|
Neka i imaju vokativ jednak nominativu, npr. sva na -e.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #20 у: 22.18 ч. 08.01.2007. » |
|
Brane, Lale, Rade, Mile... Učinilo mi se da 香ばしい priča o onim stranim imenima za koje važe drugačija pravila samo zbog toga što su strana, pa sam se na takve osvrnuo.
|
|
« Задњи пут промењено: 22.36 ч. 08.01.2007. од Бојан Башић »
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #21 у: 22.27 ч. 08.01.2007. » |
|
Neka i imaju vokativ jednak nominativu, npr. sva na -e И сва на -о. Бранко, Мирко, Жарко...
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #22 у: 22.33 ч. 08.01.2007. » |
|
Recimo, "bio sam s Aleksandrom" - njom ili njim? "s Draganom" - njom ili njim? "s Jovanom" - njom ili njim? I sl. A tu se skoro pa ništa ne može. Akcentuacija veli da bi ženski rod morao imati dužinu na nastavku, ali bi bilo POTPUNO neobično pisati "s Aleksandrôm" itd. Давно пре него што сте се Ви укључили навео сам како Чарапани решавају тај проблем. - Са Драгана. - Са Драгану.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #23 у: 22.34 ч. 08.01.2007. » |
|
Ето занимљиве мозгалице: ако је момак рођен у Француској, и изјашњава се као Француз, али му је рецимо мајка из наших крајева, те су му родитељи дали име Бранко - дочим се то у његовој околини изговара Бранкȏ - хоћемо ли деклинирати његово име као француско (Бранкоа, Бранкоу) или као наше (Бранка, Бранку)? @Зоран: треба озбиљно размотрити српске књижевне рекције, изгледа да у дијалектима има знатно бољих решења 
|
|
« Задњи пут промењено: 22.38 ч. 08.01.2007. од Фаренхајт »
|
Сачувана
|
|
|
|
Maduixa
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
 |
« Одговор #24 у: 15.39 ч. 10.01.2007. » |
|
Ето занимљиве мозгалице: ако је момак рођен у Француској, и изјашњава се као Француз, али му је рецимо мајка из наших крајева, те су му родитељи дали име Бранко - дочим се то у његовој околини изговара Бранкȏ - хоћемо ли деклинирати његово име као француско (Бранкоа, Бранкоу) или као наше (Бранка, Бранку)?
S obzirom da je ime srpsko, ako pričamo srpski, dekliniraćemo mu ime kao naše (a bogami i njegovo) srpsko ime Branko. Ako govorimo francuski, onda nema šta da se razmišlja, nema daklinacije. Majka mu je, pošto je iz NAŠIH krajeva, dala NAŠE ime. Logika, my dear Wantson!  Nego.... Koliko se ja sećam, u školi su me učili da se u vokativu prezimena menjaju ako se obraćamo muškarcima, a ako se obraćamo ženama, onda su ista kao u nominativu. Gospodine Đorđeviću ali: Gospođo Đorđević Ne vidim zašto se ne bismo toga pridržavali i kod stranih imena gde god je ta promena moguća.
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
   
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Поруке: 1.611
|
 |
« Одговор #25 у: 15.55 ч. 10.01.2007. » |
|
S obzirom da je ime srpsko, ako pričamo srpski, dekliniraćemo mu ime kao naše (a bogami i njegovo) srpsko ime Branko. Ako govorimo francuski, onda nema šta da se razmišlja, nema daklinacije. Majka mu je, pošto je iz NAŠIH krajeva, dala NAŠE ime. Logika, my dear Wantson!  Trebalo bi obratiti pažnju na to kako on izgovara svoje ime. Ako je izgovor srpski, jasno, dekliniraćemo kao srpsko ime. Ako je samo sklop slova srpski a on to čita kao da je ime francusko, onda ćemo deklinirati kao francusko ime. Mada, već vidim Farenhajta kako prigovara što imam stav „mi ne možemo znati kako se nečije ime izgovara dok mu ne pošaljemo mejl s molbom da nam izgovor ispiše međunarodnim fonetskim alfabetom ili da nam ga snimi kao audio-fajl i pošalje“.  Ovo nije ništa čudno, i u Americi ćemo naći kako osobe koje se prezivaju Bogdanović, tako i one koje se prezivaju Bogdanovič (pretpostavimo da su oba prezimena srpskog porekla, da ne uplićemo Ruse i ostale). Ne vidim zašto se ne bismo toga pridržavali i kod stranih imena gde god je ta promena moguća. Upravo to i radimo. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maduixa
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
 |
« Одговор #26 у: 16.18 ч. 10.01.2007. » |
|
Ako upravo to i radimo, zašto se onda uopšte postavlja pitanje da li je "gospodine Klajne" ili "gospodine Klajn"?
Gospođice Klajn, DA Gospodine Klajn, NE
I tačka.
Taj Branko, pošto je druga generacija imigranata sa samo jednim srpskim roditeljem, čisto sumnjam da uopšte priča srpski, tako da i ako budemo razgovarali s njim, nećemo morati da lupamo glavu kako da dekliniramo njegovo ime, pošto ćemo pričati s njim na francuskom ili engleskom (ili nekom drugom belosvetskom jeziku u kome nema deklinacija).
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #27 у: 19.26 ч. 10.01.2007. » |
|
Узгред, је ли Клајн наше или страно презиме? 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #28 у: 19.37 ч. 10.01.2007. » |
|
Jevrejsko je - pa vi sad vidite da li prezimena domaćih Jevreja računate u domaća ili u strana. (Što se deklinacije tiče, to ionako nije bitno.)
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maduixa
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
 |
« Одговор #29 у: 19.42 ч. 10.01.2007. » |
|
Ja bih rekla nemačko. A možda čak i jevrejsko. Srpsko sigurno nije.
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #30 у: 19.59 ч. 10.01.2007. » |
|
Да, и мислио сам да је јеврејско. Мада, има и наших разних чудноватих презимена, рецимо Сајко - чисто српско презиме, славе и славу! 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Maduixa
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
 |
« Одговор #31 у: 20.21 ч. 10.01.2007. » |
|
Да, и мислио сам да је јеврејско. Мада, има и наших разних чудноватих презимена, рецимо Сајко - чисто српско презиме, славе и славу!  ` Verovatno je nastalo od nekog nadimka... Ima i gorih. Zaklan, Zelen, Gaće... O, Đorđe, pa i ti stiže do prve duple nule! Srećna ti prva stotka! 
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
 |
« Одговор #32 у: 20.39 ч. 10.01.2007. » |
|
Гузина, Непергаћа, Бубало, ... 
|
|
« Задњи пут промењено: 20.50 ч. 10.01.2007. од Дарко Новаковић »
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
Maduixa
староседелац
  
Ван мреже
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 1.014
|
 |
« Одговор #33 у: 20.45 ч. 10.01.2007. » |
|
Da nije NePERgaća? Onaj koji ne pere gaće?  Ja čula da većina tih nemogućih prezimena potiče iz Hercegovine. Jel' to tačno?
|
|
|
Сачувана
|
Ni najtemeljnije planiranje ne može da zameni čistu sreću. Murphy /Danov zakon/
|
|
|
Дарко Новаковић
сарадник
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Дарко Новаковић
Струка: dipl. el. inž.
Поруке: 1.049
|
 |
« Одговор #34 у: 20.53 ч. 10.01.2007. » |
|
Да, да, исправио сам. Има још: Комлен, Колак, Сàлата. Ово су све херцеговачка. Ташта се девојачки презивала Колак.
|
|
|
Сачувана
|
Nevolja s ovim svetom je ta što su glupi tako sigurni, a pametni puni sumnje. Bertrand Russell
|
|
|
Зоран Ђорђевић
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364
|
 |
« Одговор #35 у: 22.06 ч. 10.01.2007. » |
|
Ja čula da većina tih nemogućih prezimena potiče iz Hercegovine. Jel' to tačno? Има много и личких, не знам којих је више.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
kontra
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: građevinarstvo
Поруке: 521
|
 |
« Одговор #36 у: 09.28 ч. 11.01.2007. » |
|
Klajn može biti i nemačko i jevrejsko, a dalo bi se preburlati još koje područje. Pretpostavljam da je jevrejsko (u ovom obliku u kom je kod nas poznato) Да, и мислио сам да је јеврејско. Мада, има и наших разних чудноватих презимена, рецимо Сајко - чисто српско презиме, славе и славу!  Slava ne potvrđuje ama ništa. Vera i nacionalnost nisu nužno povezani. Znam porodice koje su decenijama bile katoličke veroispovesti, a da se u poslednje vreme neko od njihovih članova priklonio pravoslavnoj veri i preuzeo slavu. To ih ne čini srbima nego pravoslavcima.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Фаренхајт
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Поруке: 803
|
 |
« Одговор #37 у: 09.36 ч. 11.01.2007. » |
|
Elem, kad rekoh da je Klajn jevrejsko prezime, zapravo sam hteo reći da je prezime Ivana Klajna jevrejskog porekla (roditelji su mu, naime, Hugo Klajn i Stana Đurić-Klajn), a samo prezime naravno da može poticati i sa drugih strana.
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
bukuroshe
језикословац
члан
  
Ван мреже
Пол: 
Организација: ***
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 192
|
 |
« Одговор #38 у: 17.30 ч. 24.08.2010. » |
|
Kakva je situacija sa prezimenima tipa Zec, Lisac, Vuk. Ako želim reći bila sam kod Zecovih...ili Lisaca...ili kako već?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ucenik
посетилац

Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка:
Поруке: 18
|
 |
« Одговор #39 у: 17.52 ч. 24.08.2010. » |
|
Kakva je situacija sa prezimenima tipa Zec, Lisac, Vuk. Ako želim reći bila sam kod Zecovih...ili Lisaca...ili kako već?
Upravo isto sam htela da pitam i ja .
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
  
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме: Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322
|
 |
« Одговор #40 у: 03.34 ч. 01.09.2010. » |
|
Mislim da je najbezbednije tako napraviti prisvojni pridev: kod Zečevih (Zecovih?), kod Liščevih, kod Vukovih; isto kao kod Radovanovićevih, Jovanovićevih, Petrovićevih (pored Radovanovićâ, Jovanovićâ, Petrovićâ). Bolje tako nego Zečevi, Lisci i Vuci; to je prosto smiješno. 
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
Danga
одомаћен члан
 
Ван мреже
Пол: 
Организација:
Име и презиме:
Струка: професор српског језика
Поруке: 205
|
 |
« Одговор #41 у: 22.21 ч. 16.10.2014. » |
|
Данас се ова тема активирала дилемом да ли је исправно "Путине" или "Путину". Шта ви мислите, пријатељи?
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
MasaMalinovski
одомаћен члан
 
Ван мреже
Организација:
Име и презиме: Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374
|
 |
« Одговор #42 у: 10.58 ч. 22.10.2014. » |
|
ja mislim da je pravilno putine, ali ne znam bas da objasnim  srbin>srbine, putin>putine ... tako me vuce
|
|
|
Сачувана
|
|
|
|
|