Имаш ли негде податак да нису Кинези него Американци с кинеским именима?
Nemam, ne znam ni ko su gospoda; htedoh reći kako je savršeno moguće da se njihovo prezime izgovara (i transkribuje) upravo
Džou, dok si ti tvrdio kako to što imaju kinesko prezime automatski znači da mora biti
Žou. Međutim, predlažem da se njih okanemo i vratimo se na Andželinu.
Тим заправо и боље: франкофони Канађани неопозиво своја имена и презимена изговарају по француским правилима, и то УПРКОС ТОМЕ (или можда БАШ ЗАТО) што су тако близу англофонâ.
Nisam ni poricao da je njena majka izgovarala svoje prezime
Žoli; sve vreme pričamo o tome kako ga
Andželina izgovara.
Под "Jolie" наћи ћемо сва три изговора.
Još pre nekoliko poruka smo ustanovili da
Jolie ima sva tri izgovora.
I to znamo, ovo nije nikakva novost. Pitanje je samo kako ta glumica izgovara svoje prezime.
Генерална опаска: Не видим апсолутно никакву продуктивност у твом ставу "ми не можемо знати како се нечије име изговара док му не пошаљемо мејл с молбом да нам изговор испише међународним фонетским алфабетом или да нам га сними као аудио-фајл и пошаље".
Nažalost, to je nekad jedini način. Kako izgovaraš prezime glumice Kim Basinger; i kad odgovoriš, otkud znaš da tako treba?
Откуд знаш да су твоји извори валидни? Откуд знаш да није посреди масовно копипејстовање, што је врло добро знан начин репликације и најцрњих грешака?
Ne mogu da tvrdim sa sigurnošću. S druge strane, pozivam te još jednom da nađeš izvore za „drugu stranu“. Ako imamo nekoliko kakvih-takvih izvora za
Džoli, i
nijedan za
Žoli, šta je verovatnije da bude tačno?