Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
13.25 ч. 22.04.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
Аутор Тема: napolje/napolju  (Прочитано 21103 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
andriana
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
student
Име и презиме:
ana milovanovic
Поруке: 56


« у: 18.47 ч. 27.11.2010. »

Sad sam cula na tv-u;


''Ove zivotinje mogu da zive napolje''...

Zar ovo nije malo nepravilno??
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #1 у: 18.54 ч. 27.11.2010. »

Није мало. Много је неправилно.
Сачувана
Prekobrojna
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 202


« Одговор #2 у: 21.49 ч. 27.11.2010. »

Sličnu kombinaciju predloga i padeža sam primetila kod ljudi s juga (Srbije): "Bila sam u Kuršumliju/Prištinu/Šabac/Beograd..."
Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #3 у: 11.29 ч. 28.11.2010. »

I moja pokojna baba iz Kruševca je govorila da ide da čisti orasi.
Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #4 у: 07.36 ч. 02.12.2010. »

Ja živim u Rasinskom okrugu, i to je kod nas normalno,
ali ja se, naravno, ne izražavam tako.  Wink

Kod nas ljudi koji rade u Švajcarskoj kažu:
"Imam kuću s bazenem"  Cheesy

A što se tiče ove rečenice, po našoj "gramatici"
se kaže "u napolje" Cheesy
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #5 у: 15.35 ч. 02.12.2010. »

Ja živim u Rasinskom okrugu, i to je kod nas normalno
И ја.
Овде је сасвим нормално да се каже: Дошао је с напоља сав каљав.
Сачувана
Prekobrojna
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 202


« Одговор #6 у: 16.30 ч. 02.12.2010. »

"Imam kuću s bazenem"  Cheesy...
Imam objašnjenje jednog šestogodišnjaka za ovo.
Nešto slično je rekao (nije baš bazen u pitanju) i ja ga pitam:
- Baš s (recimo) bazenem?
Na to će on:
- Ja malo mešam bosanski i srpski, pa onda to brkam! Smiley

Olovka i dan-danas piše srcem! Smiley
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #7 у: 20.48 ч. 02.12.2010. »

- Ja malo mešam bosanski i srpski, pa onda to brkam! Smiley

Ha, ha, ha. Božanstveno. Cheesy
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #8 у: 22.20 ч. 02.12.2010. »

Kod nas ljudi koji rade u Švajcarskoj kažu:

Радим у Швајцарске.
Баш као ликови из серије "Село гори...", зато што се овде стварно тако говори.
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.128


« Одговор #9 у: 13.40 ч. 03.12.2010. »

Ja živim u Rasinskom okrugu, i to je kod nas normalno
И ја.
Овде је сасвим нормално да се каже: Дошао је с напоља сав каљав.


Zvuci u prvi mah cudno - ali ako razmislis, dobija logiku:

napolju = na polju. A na polju dobija i drugo znacenje, kao sto je : otvoren prostor ili pak sve ono sto nije unutra.

umesto da kazu: 'dolazim sa polja', jer mozda ne dolaze bas sa polja nego zele reci 'odnekud izvan kuce' - onda se moze biti 'sam svoj majstor' i stvoriti tu varijantu: 'dolazim s na-polja'

Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #10 у: 14.49 ч. 03.12.2010. »

Kod nas ljudi koji rade u Švajcarskoj kažu:

Радим у Швајцарске.
Баш као ликови из серије "Село гори...", зато што се овде стварно тако говори.

Ne znam gde ti tačno živiš. Ja živim u Aleksandrovcu, a to je više selo nego grad.
Još:

Ne kaže se sa mnom - nego s mnonom i to se baš brzo izgovara onako seljački, da zvuči kao spojeno.

Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #11 у: 14.54 ч. 03.12.2010. »

Ne kaže se sa mnom - nego s mnonom i to se baš brzo izgovara onako seljački, da zvuči kao spojeno.
Но, а како би друкчије Grin. Каже се и с децама, тј. здецама. Свашта се симпатично каже.
Ne znam gde ti tačno živiš. Ja živim u Aleksandrovcu, a to je više selo nego grad.
Мало на север (и врло лагано ка западу) од тебе.
Сачувана
bolo
Гост
« Одговор #12 у: 14.58 ч. 03.12.2010. »

Kod nas ljudi koji rade u Švajcarskoj kažu:

Радим у Швајцарске.
Баш као ликови из серије "Село гори...", зато што се овде стварно тако говори.

A kako se menja imenica Švajcarska inače? N. Švajcarska, G/A/I. Švajcarsku, D/L. Švajcarske?

A zamenica ona? N. ona, G/A/I. nju, D/L. nje?

Bilo bi zanimljivo da neko odneguje taj jezik baš takav kakav jeste.


Сачувана
Соња
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
/
Име и презиме:
Соња Ђорђевић
Струка:
Поруке: 1.404




« Одговор #13 у: 15.04 ч. 03.12.2010. »

Кад помену њу: има, колико успевам да се сетим, и њојзи, њојзино (за њојзЕно ми се можда само прЕчињава), и њојно, и ју уместо њу, одн. је (видо сам ју)... (Док сам била тамо, нисам обраћала пажњу, а сад више нисам тамо.)
Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #14 у: 15.08 ч. 03.12.2010. »

Stvar je u tome da ni profesori ne vode računa;

Moj profesor nikad ne kaže bih, nego samo bi.
Jednom je rekao direktor od školu. (Mislim se - aman!)
Сачувана
bolo
Гост
« Одговор #15 у: 15.12 ч. 03.12.2010. »

Pa i mi u Beogradu kažemo svi bi. To je sasvim ok.

Ali je jako zabavno kad neko kaže ti bihCheesy

(Takvi obično nisu iz Beograda.)
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #16 у: 15.28 ч. 03.12.2010. »

Ne znam gde ti tačno živiš. Ja živim u Aleksandrovcu, a to je više selo nego grad.

Као и Трстеник.

Bilo bi zanimljivo da neko odneguje taj jezik baš takav kakav jeste.

Овде га баш негују, не брини. Поменуо сам Радошеву серију. Ту је језик апсолутно аутентичан, ни милиметар карикиран (као што ради Гутовић).
« Задњи пут промењено: 15.31 ч. 03.12.2010. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« Одговор #17 у: 15.31 ч. 03.12.2010. »

Pa i mi u Beogradu kažemo svi bi. To je sasvim ok.

Ali je jako zabavno kad neko kaže ti bihCheesy

(Takvi obično nisu iz Beograda.)

Ali, profesor na času to kaže.
Ti bih, to moja sestra kaže.

Zorane, tebi je bilo upućeno pitanje odakle si,
sada, pretpostavljam, da si iz Trstenika.
Сачувана
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.368



« Одговор #18 у: 15.33 ч. 03.12.2010. »

Заправо нисам, али овде живим од 1973.
Сачувана
mijalko
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aca Mijalković
Струка: Inženjer
Поруке: 12


« Одговор #19 у: 15.42 ч. 24.04.2015. »

Počeli smo od toga da li je npr "Ja idem napolju" nepravilno. Ustanovili smo da jeste nepravilno, ali nismo striktno objasnili zašto. Ja imam dilemu, zašto uopšte postoji dvojnost napolje/napolju jer oba si prilozi i kao takvi su nepromenljivi. To znači da napolju nije deklinacija od napolje ili obrnuto, tj to su dve nezavisne reči. Pitanje je zašto imamo dve nezavisne reči i svaka ima svoju upotrebu?
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #20 у: 17.36 ч. 24.04.2015. »

Напоље и напољу су повезане речи. Уз глаголе кретања мора се употребити облик напоље, које означава правац кретања, док напољу означава локацију. Зато мора, 'идем напоље', 'иди напоље', али искључиво, 'шетали смо напољу', 'били смо напољу'.

Ове реч су настале од израза 'на пољу', где је 'поље' означавало право поље и узимало облик падежа који је реченица захтевала. И после стапања тог 'на пољ-у/е' у 'напољ-у/е' и проширења значења на уопштено 'вани', задржан је осећај за потребом деклинације речи по падежима, што је дало две речи са различитим употребама. Може се рећи и да су ове две речи настале од различитих падежних облика израза 'на пољу', мада то базирам на логичним претпоставкама а не неком поузданом извору. Оно што је најважније је да у стандардном језику постоји разлика у значењу и употреби ових двеју речи.
« Задњи пут промењено: 02.35 ч. 25.04.2015. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
mijalko
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Aca Mijalković
Струка: Inženjer
Поруке: 12


« Одговор #21 у: 21.19 ч. 24.04.2015. »

Izvrstan odgovor, mada mi nije poznat termin povezane reči. Da li postoji još neki primer povezanih reči i da li taj termin i zvanično postoji u gramatici?
Сачувана
MasaMalinovski
одомаћен члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Maša Malinovski
Струка:
Поруке: 374


« Одговор #22 у: 00.34 ч. 25.04.2015. »

uhmm...jel tebi ne izgledaju povezano? recimo zbog toga sto se razlikuju u jednom slovu i znace nesto slicno

ne vidim kakve bi gramatika mogla imati veze s tim Smiley
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #23 у: 02.31 ч. 25.04.2015. »

То није лингвистички термин већ просто опис односа ових двеју речи. Нисам сигуран да ли у нашој лингвистици постоји неки конкретан назив за ове речи, али не видим неку преку потребу за таквим термином. Једино што је овде од можда неког интереса за лингвисте је утицај деклинације речи које улазе у састав неименских сложеница на стварање више облика тих сложеница и размимоилажење у њиховом значењу.

(Изнад сам грешком поменуо конјугацију уместо деклинације. Исправљено)
« Задњи пут промењено: 02.43 ч. 25.04.2015. од s.z. » Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
Тагови:
Странице: 1 2 [Све]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!