Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
08.55 ч. 20.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: 1 2 3 [4]  Све
  Штампај  
Аутор Тема: До ћирилице у пасошу уз помоћ заштитника грађана  (Прочитано 44217 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #45 у: 14.36 ч. 28.01.2011. »















Сачувана
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #46 у: 14.49 ч. 28.01.2011. »


« Задњи пут промењено: 17.00 ч. 28.01.2011. од Радашин » Сачувана
VPF
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Vladimir Filipović
Поруке: 194


« Одговор #47 у: 00.43 ч. 29.01.2011. »

Цитат
Naravno da je isto, tako da su i moje primedbe ("drugo" i "treće") iste.
Извини, можеш ли да поновиш то, нисам схватио...

Mogao bih da ponovim, ali mogao bi i ti samo da odskroluješ par poruka gore. Mogu i da ti sažmem (TL;DR) : Dosledno praviš pometnju između pravila za MRZ i VIZ. Tebi izgleda odgovara da stvoriš privid da se neka od pravila koja su samo za MRZ odnose i na VIZ.


Цитат
Цитат
Da se razumemo, sve ovo ostalo što si napisao se odnosi samo na MRZ, a ne VIZ. Za MRZ nema spora, ni u pasošu ni u ličnoj karti, ne možemo tamo umetati ŠĐŽČĆ i nećemo nikad ni moći, jedino sporno je izbor upisa Đ kao DJ ili D.
Тја, једино да ти поставим гомилу скенираних пасоша „нелатиничких“ држава, или потражи сам по нету, нигде нећеш видети да се латинички преслов у VIZ разликује од оног у MRZ.

Vidiš, ovo mnogo radiš Smiley. Ja kažem "pravilo je ovo", pa ti kažeš "nije", pa ja pokažem kako baš jeste, a ti onda odjednom više kao ne pričaš uopšte o tome šta jeste i nije pravilo nego tražiš primere koji se ne kose s tvojom tvrdnjom... ali se ne kose ni s mojom. Nemoj da misliš da ću ti povlađivati i zabavljati te upuštanjem u neke diskusije s takvim žongliranjem tezama.

Цитат
DJ или Đ није спорно, слово Ђ се пресловљава као D, али за слова D и Ј преслова не може бити, јер су то „latin characters“.

Nekima u Srbiji je sporno da li Ђ/Đ valja prenositi u MRZ kao D ili kao DJ. Samo sam na to bio dao komentar.


Цитат
Цитат
Цитат
... реч је о томе да смо ми као држава предложили пресловљавање... овако како је у овој табели...
Ovo znaš ili nagađaš? Jer ne verujem da bi Srbija sama predložila...
Није нагађање, и не ради се ту само о ICAO стандарду, већ уопште о транслитерацији. Свака држава... развија систем транслитерације... Кина... Руси, Бугари...

Žongliraš tezama opet.

Ustvrdio si da je onu tabelu koju si citirao izmislila Srbija a ne ICAO, što meni deluje neverovatno (i objasnio sam zašto). Nisi rekao ni "mislim" ni "možda" nego si to izneo kao neku činjenicu. Citirao sam te, podvukao taj deo, i pitao da li to odnekud znaš ili samo nagađaš. Tvoj odgovor je "Ne, ne, ne nagađam uopšte! A osim toga, ovde se ne radi samo o tome o čemu pričamo nego o mnogo široj temi itd. itd. itd."

Time su neke stvari jasnije, ali razjasne se još više ako bacimo pogled na brzaka na tu tvoju širu temu:

Цитат
Свака држава за свој језик, или језике у њој, уколико се не пишу латиничким писмом развија систем транслитерације, уствари државе су обавезне да то ураде.

Vaistinu?

Цитат
нпр Руси, Бугари, па и ми користимо bgn/pcgn стандард.

http://www.pcgn.org.uk/Romanisation_systems.htm

Ne znam koji ste "vi", ali Rusi i Bugari ga uglavnom ne koriste. Ponovo si se samo zaleteo na prvi rezultat s Gugla, a da si samo pogledao i naslovnu stranu tog sajta koji poturaš, saznao bi šta je to uopšte PCGN...

Jesi li spreman za ovo?

PCGN: The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.

Moj Radašine!

Znači ti si na internetu našao nečiji negde lokalni proces za preslovljavanje stranih imena u njihovoj upotrebi, izmaštao da njega koriste Rusi i Bugari (i "vi") i objavio tu svoju maštariju ovde na forum kao tobožnju činjenicu. Očekujući da će neko poverovati na reč i bez gledanja o čemu govoriš, i reći "vidiš, ima pravo ovaj Radašin"? Poimaš li uopšte kakav i koliki kredibilitet posle ovoga može imati bilo šta što ti ustvrdiš o standardima i pravilima?



Цитат
Како ICAO предвиђа само употребу latin карактера, дијакритици су морали бити ошишани, и то се лепо види у ICAO табели.

Apsolutno si u pravu - za MRZ. Jer se svi citati na koje se oslanjaš odnose na MRZ.

Цитат
Ок, онда ти мени нађи нелатинички пасош у коме се подаци у VIZ и у MRZ разликују.

Besmislen kriterijum. Nađi ti meni latinični pasoš u kojem su slova u VIZ veštački ošišana. (Ili u tvom maniru: treba li da ti tražim po internetu slike nemačkih i čeških pasoša da bih ti dokazao da se u njima ne šišaju slova u VIZ? I da spamujem forum njima?)

Ja razumem da ti polaziš od stava da nijedna latinica nije naše pismo. Razumem. I ako pođeš od tog stava, doći ćeš do nekih zaključaka. Ali razumej ti da ja, i neki drugi Srbi, i država Srbija, i Matica srpska, da mi polazimo od stava da latinica jeste naše pismo? E, ako razumeš, i ako te zanima da diskutuješ pod tom pretpostavkom, samo napred. Ja prihvatam da ti misliš tako kako misliš, ali mi nije interesantno da mlatim praznu slamu oko nečega što se temelji na jalovoj pretpostavci.


Potpuno, stopostotno ugledanje na to kako rade strogo latinične i strogo nelatinične zemlje je bespredmetno, jer one nisu stopostotno u našoj situaciji. Kad nemamo koga da potpuno oponašamo, kad slepo kopiranje tuđih rešenja nije opcija, treba pročitati pravila i videti šta tačno kažu, kako se tačno primenjuju na nas i za kakva nam rešenja ostavljaju prostor. (Ja sam ih pročitao tek posle tvojih provokacija, ali sam ih bar pročitao; ti si samo pobrao neke fraze zgodne za izvlačenje iz konteksta; iz dva pokušaja, ni kad ti je direktno rečeno, nisi ni shvatio da čitaš vizni mesto pasoškog pravilnika.)

Inače, nije da utiče na ovo pitanje, ali kad te već toliko zanima: ne znam postoje li već danas arapski pasoši s različitom preslovom u VIZ i u MRZ, ali će sigurno uskoro postojati, iz dobrih lingvističkih i tehničkih razloga. Uputio sam te već jednom na one beleške radne grupe ICAO za arapsku transliteraciju. BIće uskoro, npr. u VIZ "Mahmoud Abbas" a u MRZ "XABS<<MHMUD" - ili nešto drugo, nisu se još uvek dogovorili, tek u VIZ će biti prenos kakav je god uobičajen u konkretnoj zemlji a u MRZ jednoznačan algoritamski preslov arapskih slova u suženu latinicu.


Цитат
Како? Према транслитерацијама њихових језика. Овде се ради о језику, и правила се односе на језике, Бугарин Стойчев постаје по оној табели STOICHEV, јер табела јасно каже bulgarian Ч>CH.

Ta tabela se odnosi na MRZ a ja sam govorio o VIZ. Osim toga, ni za MRZ ona nije nikakvo pravilo već preporuka, i u stvari na to te više neću podsećati.
Сачувана
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #48 у: 10.11 ч. 29.01.2011. »

Цитат
Nekima u Srbiji je sporno da li Ђ/Đ valja prenositi u MRZ kao D ili kao DJ. Samo sam na to bio dao komentar.

Није баш тако.
Спорно је како треба латиницом уписати слово ђ, да ли као đ или као dj, ништа друго није спорно, ако је Đ онда се у MRZ уписује D, ако је Dj, онда се наравно упусује Dj.

Једно време су по неким ПУ чак питали „клијенте“ при издавању пасоша да ли желе да им име у пасошу буде уписано са đ или са dj. По другим ПУ су издавали пасоше само са Đ (?!??!?!?)
Ово је изазвало невиђене проблеме нашим људима на привременом раду у иностранству при доказивању идентитета.
Неко ко је у старом пасошу био уписан као Djordjević се у свим нпр. немачким документима (нпр. немачка уверења, дипломе, саобраћајна, возачка итд...) водио, тј, био уписан као Djordjevic, према подацима из пасоша који служи као лична исправа у иностранству.
И тај Ђорђевић ондаК добије у Србији нови биометријски пасош где га упишу као Đorđević, он наравно за Немце постаје Dordevic, и има проблем да докаже идентитет, да докаже да је он онај Djordjevic са немачких уверења, и осталих папира....

http://www.politika.rs/rubrike/Srbija/Muke-s-pasoshem-zbog-slova-dj.sr.html

Земља Србија...

Цитат
Ustvrdio si da je onu tabelu koju si citirao izmislila Srbija a ne ICAO, što meni deluje neverovatno (i objasnio sam zašto).

A не делује ти невероватно да се организација са називом International Civil Aviation Organization бави српским језиком и његовим финесама, и транслитерацијом српских ћириличких слова у слова латинског алфабета?
Вероватно имају одсеке и за све живе светске језике и њихове особености и развијају системе пресловљавања...
Смешно...

Цитат
Ne znam koji ste "vi", ali Rusi i Bugari ga uglavnom ne koriste. Ponovo si se samo zaleteo na prvi rezultat s Gugla, a da si samo pogledao i naslovnu stranu tog sajta koji poturaš, saznao bi šta je to uopšte PCGN...

Jesi li spreman za ovo?...
Oпет смејурија.
Ја сам написао то што сам написао, да Руси и Бугари користе данас овај стандард, а не да су га они и развили. Не знам шта је ту спорно, како је енглески језик постајао доминантан, стандарди се окретали њему, зашто би ико измишљао топлу воду кад може да преузме преслове оних чији је језик. Наравно, ту има и изузетака и двосмерности, па ето BGN/PCGN пресловљава српску ћирилицу у хрватску латиницу.

Цитат
Ja razumem da ti polaziš od stava da nijedna latinica nije naše pismo. Razumem. I ako pođeš od tog stava, doći ćeš do nekih zaključaka. Ali razumej ti da ja, i neki drugi Srbi, i država Srbija, i Matica srpska, da mi polazimo od stava da latinica jeste naše pismo? E, ako razumeš, i ako te zanima da diskutuješ pod tom pretpostavkom, samo napred. Ja prihvatam da ti misliš tako kako misliš, ali mi nije interesantno da mlatim praznu slamu oko nečega što se temelji na jalovoj pretpostavci.

Не знам шта значи „наше“, и ко смо то ми или ви, али ни правопис из 2010., као ни правопис из 1993. не барата појмом „српска латиница“, једноставно такву лаж нису могли нигде превалити.
Уместо тога говори се о „нашем писму“ (шта то значи наше?), српскохрватској латиници, и најновија формулација из „тазе“ правописа, „латиница из времена српскохрватског језичког заједништва“, па онда интересантна формулација „сигурно владање латиницом и у писању српским језиком...“ (којом латиницом, чијом латиницом?) наравно због потреба комуникација и бла бла.. (вероватно Руси и Грци живе у каменом добу и комуницирају димним сигналима)...

И док се нама ствари завијају у обланде и чека да време и константна дискриминација учине своје, на међународном плану нема никаквих дилема око тога чији је хрватски абецедни састав, како што нема ни дилеме којим језиком нпр. говоре Бразилци, или Аргентинци...


Што се осталог тиче, не видим да има местa даљој полемици око MRZ-а, VIZ-а итд., цитирао сам ти ICAO, дао ти примерке пасоша, шта више да кажем а да се не претвори у оно што се претворило код тебе, причу ради приче...
« Задњи пут промењено: 11.34 ч. 29.01.2011. од Радашин » Сачувана
VPF
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Vladimir Filipović
Поруке: 194


« Одговор #49 у: 19.12 ч. 29.01.2011. »

Неко ко је у старом пасошу био уписан као Djordjević се у свим нпр. немачким документима (нпр. немачка уверења, дипломе, саобраћајна, возачка итд...) водио, тј, био уписан као Djordjevic...

Pravi izvor problema ovih konkretnih ljudi je to što im je uopšte u staro vreme država izdavala dokumente sa "Djordjevic" kad se oduvek zovu Đorđević. (A i slutim da malo preuveličavaju muke oko dokazivanja identiteta.)

"Što se ostalog tiče", hvala na uzdržavanju od priče radi priče Smiley
Сачувана
Радашин
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 148


« Одговор #50 у: 19.52 ч. 29.01.2011. »

Pravi izvor problema ovih konkretnih ljudi je to što im je uopšte u staro vreme država izdavala dokumente sa "Djordjevic" kad se oduvek zovu Đorđević. (A i slutim da malo preuveličavaju muke oko dokazivanja identiteta.)

"Što se ostalog tiče", hvala na uzdržavanju od priče radi priče Smiley

Тја, људи се нису одувек звали Đorđević, већ су под комунистичком диктатуром од Ђорђевића постајали Đorđevići и понекад Djordjevići, тако да опет ниси у праву....

А што се мука тиче, у цивилизованом свету се правила знају и поштују, а једно од елементарних је једнообразност у писању и никако не може бити свеједно како је име написано...
« Задњи пут промењено: 19.55 ч. 29.01.2011. од Радашин » Сачувана
Дарко Бабић
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Дарко Бабић
Струка: машинац
Поруке: 101


« Одговор #51 у: 08.34 ч. 30.01.2011. »

Путне исправе
Страница са личним подацима мора бити у потпуности компатибилна са техником издавања документа у складу са ICAO стандардом у погледу распореда елемената на страници. Све наведене захтеве ЗИН је у могућности да испуни.
http://www.nbs.rs/export/internet/cirilica/zin/zin_05/zin_05_03.html

У медијима је такође иступало МУП и говорило како ће нови пасош бити у складу са ICAO.

Ако смо одлучили нешто да поштујемо онда је то обавеза коју смо сами себи одредили да ћемо испуњавати.
Сачувана

Како треба или никако!
VPF
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Vladimir Filipović
Поруке: 194


« Одговор #52 у: 16.26 ч. 30.01.2011. »

У медијима је такође иступало МУП и говорило како ће нови пасош бити у складу са ICAO.

Ако смо одлучили нешто да поштујемо онда је то обавеза коју смо сами себи одредили да ћемо испуњавати.

Ma da, pa to niko nije ni sporio Smiley. Samo postoji malo neslaganje oko toga šta tačno ICAO zahteva. (Neslaganje između onih koji su pročitali te zahteve i onih koji o njima nagađaju).
Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.958



WWW
« Одговор #53 у: 11.30 ч. 31.01.2011. »

Дарко Бабићу и Радашине, ваше троловање на тему ћирилица - латиница је прешло сваку меру укуса. На ту тему је речено све што се могло рећи.

Будете ли још увек тровали форум таквим дискусијама биће вам забрањен приступ. Ово вам је обојици последња опомена.
Сачувана

Тагови:
Странице: 1 2 3 [4]  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!