Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Марти Ахтисари
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
00.17 ч. 14.01.2025. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Марти Ахтисари  (Прочитано 4961 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Зоран Ђорђевић
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Дипл. инж.
Поруке: 2.364



« у: 23.24 ч. 30.12.2006. »

Како се у оригиналу пише и како се изговара име оног нашег ''пријатеља'' Мартија Ахтисарија?
Оно ''х'' ми је нешто сумњиво.
« Задњи пут промењено: 23.27 ч. 30.12.2006. од Зоран Ђорђевић » Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #1 у: 23.37 ч. 30.12.2006. »

Piše se Martti Ahtisaari. Transkripcija je dobra.
Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #2 у: 00.13 ч. 31.12.2006. »

Ах, тај стари... Cool
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #3 у: 10.56 ч. 31.12.2006. »

Finski pravopis i izgovor vrlo su vukovski - sve se čita, sve se izgovara kako piše ("s" je uvek "s", nikad "z"), udvostručeni vokali su dugi, prosti su kratki, udvostručeni suglasnici imaju "zastoj" u izgovoru (kao da su dugi), prosti suglasnici su kratki, "y" se čita kao nemačko "ü", "ö" se čita kao odgovarajuće nemačko slovo, i gotovo.

Zanimljiv bi bio srpski da imamo udvojene vokale kao oznaku dužine: pevaam dok raadim... Onda bi se dužine teže gubile u gradskom govoru, jer bi to bilo skopčano i s promenom pravopisa.

Што се тиче самог презимена, досад сам само од спикера Владимира Јелића с РТС-а чуо изворни акцент "Ȁхтисари", спрам увреженог "Ахтисȃри".
« Задњи пут промењено: 12.30 ч. 31.12.2006. од Фаренхајт » Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!