Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
10.29 ч. 04.08.2020. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: sam ili sâm  (Прочитано 7972 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
bagzi94
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:
bagzi
Име и презиме:
Dejan Milenković
Струка: Učenik
Поруке: 105



« у: 10.48 ч. 06.01.2011. »

Hrvatska televizija uvek piše "a" sa dugosilaznim akcentom,
da li bi bilo poželjno da se u prevodima piše sa akcentom ili bez.

(Kod primera: "Ja sam sâm, a ti imaš nekog." verujem da je neophodno?  Huh )
Сачувана
Џими
гост

Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка: Филолог
Поруке: 2


« Одговор #1 у: 13.53 ч. 06.01.2011. »

Ја мислим да је неопходно, па у своје преводе увек то убацујем, чак и ако не стоји уз кратки.  Пример из последњег превода:

Цитат
Polip glasnice nikada ne nestaje sâm i treba ga operativno ukloniti.

Понекад може да буде збуњујуће, има разлике између:

Цитат
Ја сам у кући.
и
Цитат
Ја сâм у кући.

Или грешим?
Сачувана
Милан
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 50



« Одговор #2 у: 03.14 ч. 14.01.2011. »

Ја мислим да је неопходно, па у своје преводе увек то убацујем, чак и ако не стоји уз кратки.  Пример из последњег превода:
Цитат
Polip glasnice nikada ne nestaje sâm i treba ga operativno ukloniti.
Понекад може да буде збуњујуће, има разлике између:
Цитат
Ја сам у кући.
и
Цитат
Ја сâм у кући.
Или грешим?

Нисам стручњак али ставио бих â само у случају
Сâм сам.
Мислим да је претерано стављати свуда кад знамо о чему причамо. Слично је са *кôд* које често виђам у неким програмима и питам се шта ће им то ô. Ставио би ô једино у реченици типа „Видео сам кôд код којег ...“
Исто са „Хтео је да дâ Џимију савет“. Ово је само моје мишљење које не мора бити исправно.
 


Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!