Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Acido-alkoholo
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
01.56 ч. 12.12.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Acido-alkoholo  (Прочитано 5415 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
potta20
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Potic Dusan
Струка:
Поруке: 3


« у: 11.37 ч. 26.01.2011. »

Dakle rec je strucne prirode pa cu da pojasnim o cemu se radi.
U pitanju su mikroorganizmi koji se boje sa bojom koja ima komponente alkohola i kiseline i koji su rezistentni na te komponente (tj.  ne primaju ih).
Sada ne mozemo da se slozimo oko toga kako se  pravilno pise pa vas molim za pomoc:

acido-alkoholo rezistentni bacili
ili
acidoalkoholorezistentni bacili
ili
acidoalkoholnorezistentni bacili
ili
acido alkoholno rezistentni bacili
Сачувана
самоникли
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 134


« Одговор #1 у: 14.17 ч. 26.01.2011. »

Ацидо-алкохоло-резистентни бацили ако мјеродавнима за овај жаргон сматраш ове:

Цитат
Ministarstvo zdravlja Republike Srbije 2005.

Prevod ove publikacije na srpski jezik uradili su članovi Republičke komisije za tuberkulozu Ministarstva zdravlja Republike Srbije, a u sklopu projekta Ministarstva zdravlja Republike Srbije [...] Strana koja je prevela ovu publikaciju odgovorna je za tačnost prevoda.
« Задњи пут промењено: 14.19 ч. 26.01.2011. од самоникли » Сачувана
Ђорђе Божовић
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Đorđe Božović
Струка: lingvist
Поруке: 4.322


« Одговор #2 у: 00.09 ч. 27.01.2011. »

Ацидо-алкохоло-резистентни бацили

Ne izgleda mi to baš kao da je po pravopisu.

Ja bih napisao alkoholorezistentan u značenju ’koji je rezistentan na alkohol’, kao što pišemo i vodootporan u značenju ’koji je otporan na vodu’. Tako, naravno, i acidorezistentan, ’koji je rezistentan na kiselinu’.

Sad treba spojiti to dvoje u jedno. Ako dobro razumem Dušanovo objašnjenje, u pitanju je boja koja sadrži alkohol i kiselinu. Takva boja je, naravno, acidoalkoholna boja, kao što je i jezik koji sadrži srpske ili hrvatske dijalekte — srpskohrvatski jezik.

Te i mikroorganizam koji je rezistentan na acidoalkoholne komponente bio bi, dakle, acidoalkoholorezistentan mikroorganizam.
Сачувана
самоникли
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 134


« Одговор #3 у: 00.20 ч. 27.01.2011. »

I concur.  Lips Sealed
Сачувана
potta20
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Potic Dusan
Струка:
Поруке: 3


« Одговор #4 у: 11.14 ч. 27.01.2011. »

Hvala na odgovoru.  Resio sam dilemu i nazalost izgubio opkladu :)
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!