Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2 Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/vokab/public_html/forum/Sources/Load.php(216) : runtime-created function on line 2  Процесуирати
Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
21.38 ч. 18.01.2025. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: Процесуирати  (Прочитано 10007 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Miki
Гост
« у: 11.05 ч. 13.09.2008. »

Замолио бих некога да погледа у РМС или другде и напише да ли је ова реч уопште забележена као постојећа у српском стандарду, јер ње можда има у западној веријанти или у енглеском језику, а код нас се појавила напрасно када су неки преводиоци „одлучили“ да се неко може „процесуирати пред судом“, иако се вековима говори да се „против некога води поступак пред судом“.

Унапред захваљујем на одговору.
Сачувана
Оли
језикословац
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Оливера Потић
Поруке: 993


« Одговор #1 у: 11.17 ч. 13.09.2008. »

Процесуирати не постоји, али постоји процесирати се у значењу водити са ким поступак, такође и процесуалан=процесни. Прва реч је дата само као повратни глагол(Матичин шестотомни). Увек треба имати у виду да се може десити пропуст. Ако постоји повратни глагол, на први поглед ми се чини да у овом случају нема препреке и за облик без се. Мени лично је лепши наш склоп:).
Сачувана
Miki
Гост
« Одговор #2 у: 11.23 ч. 13.09.2008. »

Тако сам и мислио. За процесУирати су заслужни они („западни“) преводиоци поступка против неког Хажанина Grin, хтедох рећи: Хашког оптуженика, али како је то на енглеском process, морала се неизоставно усвојити ова прекрасна реч.
Сачувана
Madiuxa
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 7.477


« Одговор #3 у: 11.28 ч. 13.09.2008. »

Одвратне ли речи!
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!