Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
01.51 ч. 27.10.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: ekvalizacija ili ekvilizacija  (Прочитано 8259 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
zec
гост

Ван мреже Ван мреже

Организација:
zooncreative
Поруке: 5


« у: 20.06 ч. 06.09.2006. »

Molim za pomoc!
Da li se kaze ekvalizacija ili ekvilizacija, i da li je bolje reci predpojacalo ili pretpojacalo?
Hvala!
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #1 у: 20.04 ч. 07.09.2006. »

Radi se o novoj reči koja nije posebno zapažena u lingvističkoj literaturi. Ne može nam mnogo pomoći ni engleski izgovor, jer je naša adaptacija ove reči predaleko od njega. Ipak, može se reći reč-dve.

Prefikse ekvi- i ekva- smo odavno uzeli iz latinskog, i to se čini da ekva- ima svoje mesto u rečima koje su i u latinskom sadržale a: ekvalitet — aequalitas, ekvator — aequator, ekvatorijalan — aequatorialis; dok se u slučajima reči koje su naknadno sastavljene (kao i u onim koje su u latisnkom sadržale i), zadržava ekvi-: ekvidistancija — aequus + distantio, ekvilibrijum — aequilibrium.

Može nam pomoći i ova odrednica iz Rečnika novijih anglicizama:

Цитат
ekvilajzer, a m /ekvilàjzer/; ☹ EQUALIZER
[eng. equalizer]
...

Dakle, po svemu sudeći je ekvilizacija.

Srećom, drugo pitanje je vrlo jasno. Dozvoljeno je isključivo pretpojačalo (zbog jednačenje suglasnika po zvučnosti, jer ne postoji osnov po kom bismo ovu imenicu mogli podvesti pod izuzetke).
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #2 у: 10.44 ч. 15.01.2007. »

Ako se uzima anglizam "ekvilajzer", zašto onda latinizam "ekvilizacija"? Ne bi li trebalo uskladiti jezike porekla, te reći ili "ekvilajzer - ekvilajzing/ekvilajzovanje" ili pak "ekvilizacija - ekvilizator"?
Сачувана
Бојан Башић
уредник форума
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:

Поруке: 1.611


« Одговор #3 у: 15.02 ч. 15.01.2007. »

Verovatno ne bi bilo pogrešno ni ekvilizer (ili ekvilizator), ali se knjiga koju sam citirao zove Rečnik novijih anglicizama, pa je jasno otkud tamo oblik ekvilajzer (prefiks je pak ostao latinski, zbog toga sam i naveo tu odrednicu). Klajn—Šipkin rečnik ne beleži nijedan oblik, pa se moramo dovijati kako znamo.
Сачувана
Фаренхајт
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Поруке: 803


« Одговор #4 у: 19.43 ч. 15.01.2007. »

Pitanje je više bilo sistemsko: mogu li se elementi "paketa pozajmljenica" vezanih za određenu reč uzimati iz raznih jezika...
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!