Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
18.29 ч. 29.04.2024. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
Аутор Тема: Poreklo reči HVALA  (Прочитано 46286 пута)
0 чланова и 1 гост прегледају ову тему.
Ognitiv
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Ognjen
Струка: Grafički dizajn
Поруке: 57


« у: 05.14 ч. 23.06.2012. »

Interesuje me (zanima me - kako još?) poreklo ove reči. Da li je ta reč sa nama odvajkada ili su se pre koristile i druge za iskazivanje zahvalnosti.

Hvala  Grin
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #1 у: 00.34 ч. 24.06.2012. »

Poreklo reci 'hvala' je praslovensko.
A za neki drugi izraz zahvale? Setih se samo jednog, kojeg koriste Bugari i Makedonci, ali nije stran ni srpskom jeziku:
"Blagodarim".
I naravno, opisna varijanta:
"Vas sam duznik".
Сачувана
Ognitiv
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Ognjen
Струка: Grafički dizajn
Поруке: 57


« Одговор #2 у: 09.22 ч. 24.06.2012. »

Zahvaljujem. Htedoh još da pitam zna li se kako je reč nastala?
'Blagodarim' mi je uvek bila lepa reč, ponekad je koristim.
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #3 у: 17.12 ч. 24.06.2012. »

Nasao sam samo ovu etimologiju, to je sa hrvatskog jezickog portala 'Srce'/ 'Novi Liber'

http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search

A oni kazu ovako:

Hvala ✧ prasl. i stsl. xvala (rus. xvalá, polj. chwała)
Сачувана
Ognitiv
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:

Име и презиме:
Ognjen
Струка: Grafički dizajn
Поруке: 57


« Одговор #4 у: 22.14 ч. 24.06.2012. »

Znači ne postoji nagađanje o tome kako (od čega) je reč nastala? Na to sam mislio kada sam pitao za etimologiju... možda sam pogrešno postavio pitanje.
Сачувана
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« Одговор #5 у: 21.11 ч. 01.03.2013. »

Ευχαριστώ = хвала на грчком, али у ствари је реч "благодарим" буквално превод ове речи

ευ = благо (као нпр. у речи благослов  = ευλογία)


- χαριστώ долази од "дарујем" = χαρίζω
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #6 у: 00.10 ч. 02.03.2013. »

Svetlana, hvala ti na prilogu, ali grcko "euharisto" nekako ne podseca previse na nasu rec "hvala". Huh
Сачувана
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« Одговор #7 у: 10.37 ч. 02.03.2013. »

Да, није одговор на реч постављену у теми, али је наставак горњег разговора и одговор на питања која су се у току приче поставила.
Сачувана
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #8 у: 11.40 ч. 02.03.2013. »

Aha, nadovezujes se na ono "blagodariti". Izvini,  nisam se vracao na replike toliko iznad tvoje!
Сачувана
Светлана
члан
***
Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:

Име и презиме:
Светлана
Струка: Преводилац
Поруке: 164



« Одговор #9 у: 12.06 ч. 02.03.2013. »

Мислим да се може рећи да као што "благодарим" значи "дарујем ти добро (благо)" у знак захвалности, тако исто "хвала" би било "нека си хваљен" за добро које си ми учинио. Мислим да је то смисао.
Сачувана
Fingon
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Ђорђе Благојевић
Струка: правник
Поруке: 34


« Одговор #10 у: 14.39 ч. 09.03.2013. »

У другим словенским језицима реч хвала има друго, слично значење.
Тако, у чешком означава похвалу (нпр.  "Похвала лудости" Еразма Ротердамског је "Chvála bláznivosti"). 
Даље, у пољском језику реч chwała, поред коришћења у религијским узвицима "Хвала Богу" или "Хваљен нек је Бог", значи слава (у смислу, нпр.  војничке славе) или част. 
Сачувана
Mallrat18
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:
Жења Зинченко
Струка: Фонетичар
Поруке: 20


« Одговор #11 у: 19.43 ч. 02.08.2013. »

На руском реч "хвала" (исто се пише, само да је нагласак на задњем слогу) значи само "похвала".  Од тога је настао глагол "хвалить", т. ј.  "хвалити (некога)".  Занимљива је и руска "хвала": спасибо! Раније се захваљивало са речима "спаси (тебя) бог!" (сачувај (те) бог), па је задњи глас нестао и сада имамо "спасибо".
Сачувана
NemanjaK
посетилац
**
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка: večito student
Поруке: 39


« Одговор #12 у: 11.13 ч. 25.09.2013. »

Постоји клип где Божидар Митровић говори о томе како реч Хвала потиче од Хвалите Јах (хвалите Јахвеа или Јехову).
Сачувана
s.z.
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:
_
Име и презиме:
s.z.
Струка: _
Поруке: 900



« Одговор #13 у: 22.17 ч. 05.11.2013. »

Зар 'хвала', уз уобичајено значење, нема и знатно мање распрострањено и можда архаично значење 'похвала', као што горе неко помену пример чешког? Можда сам се збунио..
Сачувана

자세히 보아야
예쁘다
오래 보아야
사랑스럽다
너도 그렇다
VladKrvoglad
староседелац
****
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 1.137


« Одговор #14 у: 22.30 ч. 05.11.2013. »

Зар 'хвала', уз уобичајено значење, нема и знатно мање распрострањено и можда архаично значење 'похвала', као што горе неко помену пример чешког? Можда сам се збунио..

Da, svakako da postoji to znacenje.
Odmah mi pade na pamet roman Jaroslava Ivaskijevica "Slava i Hvala".
Сачувана
Тагови:
Странице: [1] 2  Све
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!