Српски језик - Вокабулар форум
Srpski jezik - Vokabular forum
05.19 ч. 11.04.2021. *
Добро дошли, Гост. Молимо вас пријавите се или се региструјте.
Да ли сте изгубили ваш активациони e-mail?

Пријавите се корисничким именом или имејлом, лозинком и дужином сесије

Помоћ за претрагу речника Вокабулара
Вести:
Правила форума - Речник - Правопис - Граматика - Вокатив - Језичке недоумице

 
   Почетна   Помоћ Претрага форума Календар Тагови Пријављивање Регистрација  
Странице: [1]
  Штампај  
Аутор Тема: slovo / logos  (Прочитано 1762 пута)
0 чланова и 0 гостију прегледају ову тему.
Светлана ПС
гост

Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Хроес
Име и презиме:
Светлана Пецин-Сарагуда
Струка: Преводилац
Поруке: 5



« у: 21.19 ч. 04.02.2013. »

Стослов има 100 делова (сто слова).  Слово у старијем језику је оно што је у грчком језику логос, није само један знак за писање.  Вук преводи из немачког Логос као Реч, али логос није само реч. 

По Вуку

Свето Јеванђеље по Јовану
Глава 1
1.  У почетку беше Реч, и Реч беше у Бога, и Бог беше Реч.



По званичном преводу Српске Православне Цркве

СВЕТО ЈЕВАНЂЕЉЕ ОД ЈОВАНА

1.  У почетку бјеше Логос (Ријеч), и Логос бјеше у Бога, и Логос бјеше Бог. 


По грчком тексту Новог Завета

1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.


По црквенословенском

hxxp: www. rastko. rs/projekti/elisaveta/tekstovi. html


hxxp: svetosavlje. org/biblioteka/vlNikolaj/LjubostinjskiStoslov/Nikolaj0605. htm
Сачувана
OMali
pod_nadzorom
одомаћен члан
*
Ван мреже Ван мреже

Организација:

Име и презиме:

Струка:
Поруке: 250


« Одговор #1 у: 08.40 ч. 05.02.2013. »

Hvala na objašnjenju Svetlana. Zainteresovalo me ovo sa interpretacijom termina "logos" u Svetom pismu da znaš Smiley Pogledao sam na Wikipediji i u engleskom izgleda postoji ista dilema u prevodu kao kod nas jer i oni prevode "Logos" kao "riječ": In the beginning was the Word, the Word was with God, and the Word was God. I oni vele isto što i ti:

In ordinary, non-technical Greek, logos had a semantic field extending beyond "word" to notions such as language, talk, statement, speech, conversation, tale, story, prose, proposition, and principle; and also thought, reason, account, consideration, esteem, due relation, proportion, and analogy.[1]

Despite the conventional translation as "word," it is not used for a word in the grammatical sense; instead, the term lexis (λέξις) was used.[8] However, both logos and lexis derive from the same verb legō (λέγω), meaning "to count, tell, say, speak"


« Задњи пут промењено: 08.43 ч. 05.02.2013. од OMali » Сачувана
Pedja
администратор
староседелац
*****
Ван мреже Ван мреже

Пол: Мушкарац
Организација:
DataVoyage
Име и презиме:
Предраг Супуровић
Струка: програмер
Поруке: 1.946



WWW
« Одговор #2 у: 11.00 ч. 05.02.2013. »

Ni u našem jeziku reč "reč" nije jednoznačna.

Na primer, kad daš reč, to nema bukvalno značenje...
Сачувана

Светлана ПС
гост

Ван мреже Ван мреже

Пол: Жена
Организација:
Хроес
Име и презиме:
Светлана Пецин-Сарагуда
Струка: Преводилац
Поруке: 5



« Одговор #3 у: 17.31 ч. 05.02.2013. »

У примеру речи Богословље = Теологија (која је грчка реч, само посрбљена) види се јасно стара употреба речи "слово". 

Бог(о) = Тео
словље = логија (од логос)

Словити о Богу.


p. s.  Пеђа, можда да преместиш поруке о речи слово = логос у нову тему?
Сачувана
Тагови:
Странице: [1]
  Штампај  
 
Скочи на:  

Покреће MySQL Покреће PHP Powered by SMF 1.1 RC2 | SMF © 2001-2005, Lewis Media Исправан XHTML 1.0! Исправан CSS!