Aha Masho sad sam te ulovio da strane izraze uvaljuješ našem narodu, užasss!

Zezam se naravno, može i dihtung traka, ali kao što si skoro rekla mi smo u srpskom skloniji da ove fraze sa namjenom stvari ubacimo posle imenice nego da pravimo kombinacije imenica-imenica kao što je "dihtung-traka", dje bih se opredijelio da ubacim i tire izmedju, a nije da bi mi to uopšte bio izbor. "Traka za dihtovanje" mi zvuči mnogo bolje, a prvi izbor mi je kao što sam rekao "traka za zaptivanje", nema potrebe za prevodjenjem kad prevod već postoji, i lijepo stoji

"Sealing" je zaptivanje pa koji god materijal, to je već manje relevantno za ovaj prevod čini mi se. Dihtunzi se prave od raznih vrsta materijala, tako da ni ta riječ ne govori o kojem se tu materijalu radi.
Radi se sljunku koji se filtrira, ali se odnosi ili trazi na posudu. Mozda posuda sa peskom za filtriranje. Naisla sam na neki stari prevod : lonac sa pijeskom iz hrvatskog. Sigurna sam da postoji nas neki termin za tu posudu.
Ovo "posuda sa pijeskom za filtriranje" mi vuče na namjenu pijeska zbog ovog "za" , i pomislim da se taj pijesak koristi za filtriranje, mada je naravno moguće zamisliti i kontekst u kojem ubacuješ pijesak u tu posudu da bi na izlazu iz posude dobila pijesak prečišćen od drugih stvari koje se nalaze u njemu. Nekako je ovo "za filtriranje" bliže "pijesku" i valjda i zbog toga pomislim da kvalifikuje "pijesak" a ne "posudu", mada je i to moguće tumačenje naravno, to ne sporim. Znači možemo tumačiti "posuda za filtriranje" a može i "posuda sa pijeskom koji filtrira nešto". "Pijesak" mi nije odgovarajući prevod za "gravel". "Šljunak" je to i stojim pri tom stanovištu, radi se o kamenčićima, pa možda i ne previše većim od granulacije pijeska, ali i dalje to nije pijesak.
Može i "sigurnosni prelivnik" za emergency overflow, meni i to zvuči dobro.
Oko ovoga "filter fleece" bi se reklo da ti nije potrebno da ulaziš u detalje u pogledu materijala sa prevodom, pod uslovom da "vunena filterska tkanina" nije neka posebna vrsta tkanine za filtriranje nasuprot drugim široko upotrebljavanim materijalima, i da ti je onda stalo da budeš precizna u pogledu sastava materijala. Zavisi od konteksta opet, ako u više detalja pričamo o toj tkanini, pa još govorimo i o drugim vrstama te tkanina, sa drugačijim materijalima onda su naravno veće šanse da ćemo morati da budemo precizni tu.